Если вам кажется, что время остановилось, то на такую жизнь не стоит его тратить, а следует остановить бег и подумать. Чтобы запустить новое время и иную жизнь, кто-то должен умереть, иначе прежнее бытие будет катиться дальше, не замечая маразма своего последующего существования. Тогда, возможно, кто-то очнётся и хорошо, если для преображения не будет слишком поздно. Желающих умереть за новую идею всегда много, а ещё больше жаждущих изменить жизнь, особенно за чужой счёт.
Стах за чужие спины не прятался, но и на рожон не лез, предпочитая находиться в середине жизненного потока, где всегда тепло и комфортно. Придя с работы, он тщательно вымыл руки и сел за деревянный обеденный стол. Мать молчаливо поставила перед ним глиняную почерневшую тарелку с супом и вытащила из буфета плетёную хлебницу с ломтями чёрного хлеба.
На его молчаливый взор достала из-под выцветшего фартука тёмно-зелёную бутылку, которую Стах нетерпеливо схватил и вытащил зубами кукурузную затычку. Наполнив кружку до края, он жадно проглотил жидкость и только потом расслабился и степенно принялся за ложку. Хмельная виноградная жидкость радостно растеклась по организму, наполняя его уверенностью и призрачным ощущением свободы. Незамысловатая еда казалась вкусной, а окружающий мир терял угрожающую окраску, приобретая миролюбивые и грустные оттенки.
Сегодня днём умер Котин. Точнее, он не умер – его убили. Стах не верил, что обвал произошёл случайно, тем более что тела не нашли. Котин и ещё несколько человек ходили к Ахету и требовали, чтобы им платили хотя бы пару хутинок[6] за неделю, но им отказали. Стах не ходил вместе с Котином, но все знали, что они друзья. Теперь каждый спуск в шахту может оказаться для Стаха последним.
Но у него, похоже, не осталось выбора, так как добыча горючего камня – единственное, что он умеет. От этих мыслей у него пропал аппетит и Стах вылил оставшуюся жидкость в кружку. Но выпить не успел, так как в окно раздался стук. Мать испуганно подняла на Стаха глаза, а он, отбросив на окне занавеску, упёрся взглядом в темноту, разглядывая в ней знакомое лицо.
— Котин? — удивился Стах и откинул металлический крючок на двери. В проёме показался Котин, который подошел к окну и задёрнул занавеску, а потом, увидев кружку на столе, перевернул её в рот и вытерся обратной стороной ладони.
— Ты жив?! — растерянно спросил Стах, всё ещё удивленно рассматривая Котина. Бросив быстрый взгляд на мать, Стах сказал: «Иди мама!» — а сам повернулся к Котину:
— Рассказывай!
— Я знал, что меня сегодня завалят, поэтому не пошёл в свой забой, — ответил Котин и откусил от краюхи хлеба. Стах сам отправился на кухню, наполнил тарелку по самые края и потащил в светлицу, пытаясь не расплескать по дороге. Пока Котин хлебал, Стах молчаливо ждал, а потом гость сам отодвинул тарелку и сообщил: — Я ухожу.
— Куда? — не понял Стах.
Котин поднялся и подошел к двери, возле которой лежал заплечный мешок, набитый до отказа. Развязав тесёмки, Котин открыл его и Стах увидел содержимое.
— Зачем тебе «сас»? — спросил он, перебирая руками мелкие кристаллы.
— Я иду в столицу, — сообщил Котин и пытливо заглянул в глаза Стаха: — За это много платят.
— За это можно попасть в подземелье, — парировал Стах. Котин не ответил и повернулся к двери, собираясь уходить.
— Я иду с тобой, — сказал Стах и отправился в спальню, собирать вещи. Котин слышал, как стала причитать мать Стаха, но отговаривать его не стал: с попутчиком идти гораздо легче. Кристаллы «саса» он собирался выгодно продать, так как на него большой спрос в столице Райны, Лыбе. Правда, попасть за решётку можно запросто, если не быть осторожным, но от палок в нынешнее время никто не застрахован. Котин не понимал, в чём сладость употребления «саса», на вкус горького, но, если есть желающие его использовать, почему на этом не заработать.
Плыть на барже, доверху нагруженной горючим камнем, не имело смысла, так как она досматривалась ищейками Ахета, которые вмиг обнаружат беглецов. К тому же у них не имелось «триграммы[7]» – отличительного знака свободного человека, а таким, как Котин и Стах, путь в столицу заказан.
Поэтому Котин ещё с утра договорился со своим соседом о его лодке, показав тому действительную лицензию на вылов десятка топов[8] рыбы. То, что его считают мёртвым, договору не мешало, и Котин с чистой совестью отправился на берег, где отвязал лодку и направил её в море.
Усевшись за вёсла, они, вдвоём со Стахом, выгребли подальше от берега, а потом поставили косой парус, который тут же надулся ночным бризом, унося их подальше от острова Рымос. Его тёмный горбатый силуэт быстро растворился в вечерних сумерках, которые сменил серый морок, подсвеченный сверху редкими звёздами.
— Ты поспи, потом сменишь меня — сказал Котин, оставаясь на корме, возле руля. Стах ушёл на нос, где склонился на мешок с сасом и закрыл глаза, пытаясь отогнать тревожные мысли, чтобы немного поспать. Вначале сон не шёл, а потом, как то сразу, Стах оказался в какой-то круглой комнате с большой кроватью. На ней Стах увидел раздетую женщину, лежащую на животе, и только потом рассмотрел под ней голого юношу. Они неторопливо занимались любовью, нежно лаская друг друга, и это подействовало так заразительно, что у Стаха непроизвольно сработали естественные рефлексы, возбуждая его плоть.
Стах хотел отвернуться, так как негоже заглядывать в чужую спальню, но, как ни силился, не смог, так как во сне организм ему не подчинялся. Когда девушка содрогнулась в конвульсиях, испытывая неземное наслаждение, Стах задергался сам и проснулся, чувствуя неловкость и стыд. Хорошо, что парус и темнота скрывали его от Котина.
Стах вытащил большой носовой платок и засунул его за пояс, долго вытирая последствия бурно проведенной ночи, а потом выбросил улику за борт. Стах попусту так расстраивался, потому что такой же сон видели жители Тартии, Белды и Райны, а так же обитатели острова Рымос.
Испытанные ими чувства ничем не отличались от чувств Стаха, вот только жители Мокаши, столицы Тартии, узнали в девушке новую наложницу властелина, а юноша оказался не кто иной, как дрим Слэй. Такие интимные подробности из жизни властелина взволновали столичных обитателей больше, чем испорченная простыня, и многие не могли заснуть до утра. А напрасно, так как последующий сон оказался совсем неожиданным.
— Держись вон на ту звезду! — сказал Котин, передавая рулевое весло Стаху, а сам отправился на нос, где тут же вздремнул, навалившись на свой мешок с сасом. Всего на несколько мгновений он погрузился в сон без сновидений, а потом перед ним возник властелин Тартии, Хутин, стоящий в окружении своих придворных. Котин узнал его голову по профилю, выбитому на хутинке. Хутин выглядел так реально, что хотелось протянуть руку и дотронуться до его головы.
Вокруг царило деликатное молчание, но вдруг, неожиданно, кто-то сбоку хихикнул и раздался чей-то голос: «А властелин-то голый!» Придворные, один за другим, стали хихикать и показывать на Хутина пальцем, а Котин стоял и удивлялся: «Отчего они ржут?» — пока не опустил глаза вниз. Взгляд, брошенный на мужское достоинство Хутина, только на миг задержался на куцем отростке, а потом Котин засмеялся во весь голос, ничуть не стесняясь.
Мгновенно исчез страх, внушаемый именем властелина, и Котин совершенно естественно понял, что властелин не бог и не царь, а обыкновенный старикашка с усохшей плотью, которого стоит разве что пожалеть, но никак не бояться. От смеха Котин проснулся, а, возможно, от крика, так как с неба на лодку летело что-то большое.
Стах с открытым ртом замер на корме и смотрел вверх, наблюдая, как на него летит визжащая женщина. За мгновение до столкновения он узнал в ней девушку из сна, которая свалилась на него, так что внутри живота Стаха что-то громко булькнуло. А потом их накрыло какой-то пеленой и звёзды в небе померкли
Шар поплыл в небе и Секлеция облегчённо вздохнула. Обернувшись к Слэю, она радостно воскликнула: «Мы убежали!» — и тут же застыла на месте – Слэй безвольно висел на верёвках, свалившись на дно чемодана. Путаясь в стропах, Секлеция добралась до него и увидела на рассечённом лбу кровь. Она сняла с его головы кожаный шлём и натянула на себя, а потом с трудом отодрала от подола своего жёлтого платья полосу материала. Тщательно перевязала Слэю голову и прислонила его к себе.
Юноша дышал, но, как будто, спал. Вероятно, в него попали камнем, когда шар атаковали слуги властелина. Секлеция ничего сделать не могла, только прижимала голову Слэя к своей груди. Устремив взор в ночное небо, она рассматривала закрученную в спираль россыпь звёзд, ярко пылающих огненным разноцветьем, и тихо убаюкивала дрима, пока сама не заснула, склонившись к Слэю.
Восстанавливая душевное равновесие, она вспомнила во сне время, проведенное со Слэем в башне «дрим», и её снова охватила тёплая и нежная волна. Сладкие воспоминания возбудили в теле гормоны, заставив Секлецию вздрагивать от желания. Сладостные картинки неслись в её памяти, а шлем, надетый на голову, транслировал сон на всю полусферу планеты. Возможно, что сладостные волны достигали и противоположной стороны планеты, мешая тамошнему дриму осуществлять свою работу.
Дальнейший сон оказался безобразным, и Секлеция постаралась избавиться от него, тем более что она провалилась куда-то вниз. Ощущение падения не понравилось Секлеции, и она шевельнулась во сне, просыпаясь. Реальность оказалась настолько удручающей, что она закричала: хлипкая корзина в виде раскрытого чемодана падала вниз, а полуспущенный шар бесполезно болтался вверху, слегка задерживая скорость падения.
То, что внизу царила темнота, ещё больше пугало Секлецию, так как казалось, что она падает в преисподнюю. В полумраке появилось белое полотнище, которое быстро приближалось, а потом Секлеция увидела раскоряченного парня с вытаращенными глазами, в которого она успешно врезалась.
Когда Секлеция открыла глаза, то увидела перед собой всё того же парня с вытаращенными глазами, который хлопал её по лицу. Темнота не давала возможности рассмотреть его лучше, так как коптящий фонарь поскупился на свет. Сбоку от парня стоял другой человек, казавшийся лежащей Секлеции великаном.
— А где Слэй? — спросила Секлеция, оглядываясь.
— С тобой кто-то был? — не совсем понимая её, вместо ответа спросил стоящий человек.
— Вместе со мной на шаре был Слэй! Где он? — растерянно спросила Секлеция. Совсем не поняв её вопрос, мужчины догадались, что с девушкой кто-то был, и начали подтягивать полотнище шара, которое накрыло лодку полностью. Оказалось, что Слэй лежит в углублении части шара и, вероятно, его приземление произошло намного комфортнее, чем Секлеции. Его вытащили сухим и невредимым и положили на носу. Секлеция озабоченно его осматривала в колеблющемся свете фонаря, а мужчины принялись освобождать лодку от шара. Правда, когда его собрали, то не смогли втиснуть в чемодан и затолкали кучкой на нос, уложив на неё Слэя. Когда суматоха закончилась, настало время вопросов. Секлеция не знала, насколько можно доверять её негаданным попутчикам, к тому же не представляла, где она находится. Даже, если бы она знала своё местоположение, ей это совсем не помогло бы.
Поэтому решила говорить правду, так как надеяться на Слэя не приходилось. Ещё она подумала о том, что не стоит говорить всей правды, а ограничиться минимальной информацией о себе. На своём ломаном русском, которому научил её Слепой в тюрьме, Секлеция кое-как рассказала мужчинам о своём полёте, умолчав о побеге. От них она узнала их имена и о том, что они следуют в столицу Райны, Лыбу. Она успела заметить, что Котин и Стах не очень откровенничают о своей поездке, но решила не допытываться. Путешествие в Лыбу, столицу соседнего с Тартией государства, её устраивало. Понимая, что всякий договор лучше укрепить деньгами, она порылась в карманах Слэя и предложила Котину и Стаху пару хутинок за их услуги в пути. Такая сумма более чем устраивала их, и они пообещали во всём помогать Секлеции. На том и порешили, после чего Секлеция прикорнула возле Слэя, а Котин и Стах до утра уже не ложились.
Когда солнце поднялось над горизонтом, лаская теплом окружающее пространство, Секлеция открыла глаза, щурясь от светила. Взглянув по курсу вперёд, она с удивлением увидела тёмную пелену, закрывающую всё северное полушарие.
Что-то тревожное носилось в воздухе, обостряя сверх всякой меры чувства, как будто оголяя нервы перед грозой. Тёмное небо на севере изредка разрезали молнии, ударяя в землю вертикально, точно долбили в одну точку, собираясь добраться до нутра планеты. С южной стороны, словно наперекор грозе, сияло светило, и, если не оборачиваться и закрыть глаза, то ласковая теплота быстро убаюкает лицо приятной щекоткой. Попутный бриз мощно подталкивал лодку к берегу, точно соревнуясь с тёмной стеной, идущей навстречу.
Заведение не отличалось презентабельностью, но что ожидать от портовой забегаловки. Молодой человек в чёрной шляпе и в таком же плаще сморщил нос, едва зашёл в заведение и направился к стойке, где одиноко сидел человек, изредка посасывая из глиняной кружки какое-то пойло.
Стряхнув с полей шляпы капли начавшегося дождя, молодой человек уселся на табурет, собираясь переждать ненастье под крышей. Стоящий за стойкой малый налил в кружку из бочки и молчаливо поставил перед молодым человеком.
Брезгливо пригубив, молодой человек с удивлением обнаружил, что пиво свежее и вкусное, отчего у него сразу поднялось настроение, а заведение уже не казалось таким сомнительным.
— Бук, — пробормотал сосед и молодой человек переспросил: — Что?
— Меня зовут Бук, — повторил сосед и молодой человек назвался: — Эйсин, — юноша сделал паузу и добавил: — Гай Эйсин.
Бук приподнял кружку и сделал приличный глоток, а потом застыл, уставившись глазами в одну точку, считая, что выполнил все правила приличия. Эйсин выпил пиво и выглянул в подслеповатое окно – дождь на улице закончился и можно уходить. Бросив мелкую монету на стойку, Эйсин надел свою шляпу на голову и направился к двери.
Солнце успело выглянуть из-за облаков и нагреть воздух. Слегка парило, и Эсина окинул взглядом тёмную тучу на небе, а потом отправился к дальнему причалу, где обычно тёрся рабочий люд.
— Спешишь? — раздался сзади насмешливый голос. Эйсин обернулся, с удивлением обнаружив позади себя Бука, знакомого из пивного заведения.
— Спешу, — сказал Эйсин, не очень желая продолжать разговор, но Бук упёрся пальцем ему в грудь. На ней красовалась триграмма – пристёгнутая бляха свободного человека первой ступени.
— По какому праву носишь такой знак? — ухмыльнулся Бук и Эйсин понял, что придётся дать отпор. Вытащив палку из-за спины, Эйсин сжал её посредине и ответил: — По праву рождения свободным человеком.
— Такой знак нужно заслужить, — ухмыльнулся Бук, вынимая свою палку. Они обменялись несколькими ударами, и Эйсин понял, что Бук – соперник серьёзный. Краем глаза он увидел, что из-за угла вышли две сомнительные личности с палками наперевес. «По мою душу!» — уяснил Эйсин и решил без боя не сдаваться. Он прижался к стене и приготовился дорого отдать жизнь.
— Бук, спорим, я вырублю этого чувака первым ударом! — ухмыльнулся один из подошедших, удерживая на плече суковатую дубину. Его улыбку быстро потушила палка – Эйсин не стал дожидаться своей судьбы и первым ударил верзилу по зубам. Приятель Бука грохнулся на землю и завыл, а на Эйсина обрушился град ударов, которые он через раз отбивал, пытаясь удержаться на ногах. С перекошенной рожей поднялся первый из нападающих, который прорычал, отплёвывая кровь:
— Бук, отойди, я его убью!
— Не стоит втроём на одного, — услышал Эйсин и краем глаза увидел, как к ним подошли двое крепких мужчин.
— Не лезь не в своё дело, — сказал Бук, замахнувшись палкой, но подошедший сгрёб его и бросил на стенку. Компаньоны Бука не стали ожидать своей участи и пустились в бега, предупредив на ходу: — Мы сейчас вернёмся.
— Нам следует уйти, — сказал Эйсин своим спасителям и поблагодарил: — Спасибо, без вас меня бы прикончили на месте.
— Что они от тебя хотели? — спросил тот, что обезвредил Бука.
— Триграмму, — показал на грудь Эйсин и богатырь огромной лапой придержал значок и пробормотал: — Вот он какой – знак свободного человека!
С сожалением отпустив триграмму, богатырь вздохнул и сказал своему попутчику, белобрысому парню в серой рубахе: — Пойдём Стах, нам следует поторопиться.
— Я могу вам чем-то помочь? — спросил Эйсин, чувствуя, что должен каким-то образом отблагодарить спасителей.
— Нам нужно найти лодку, идущую в столицу, Лыбу, — сказал белобрысый, тот, что Стах.
Эйсин наморщил лоб, а потом сообщил: — Я думаю, что смогу вам помочь! Идите за мной.
Когда троица ушла, Бук поднялся с земли, опираясь на стенку, с которую он неудачно познакомился, и совсем кротким голосом произнёс: «Ты ещё вспомнишь меня, гадкий недоросль!» — но если бы кто заглянул в глаза, то увидел бы в них упрямую, мстительную злобу.
Хутин, несмотря на то, что сдерживал себя, находился в сильном возбуждении. Наложница, убежавшая из-под носа, бесила его тем, что слегка понравилась Хутину, а ответила ему чёрной неблагодарностью. Предыдущая наложница, которую он скормил сазану, так надоела Хутину, что он наблюдал за её пожиранием с удовольствием.
То, что никто не спрашивал у Секлеции о её чувствах, властелина совсем не волновало. Как всегда, некстати, вспомнились детские комплексы и психологические проблемы. Он почувствовал себя неуверенно, отчего стал подозрительным, к тому же, по взглядам подданных, понял, что чего-то не знает. Пугающая неизвестность всегда превращала его в затравленную крысу, которая огрызается и пытается укусить. Зажав в углу свою камеристку, Хутин прошептал ей на ухо: «Говори, или скормлю сазану!» Последний аргумент оказался решающим и камеристка, хлюпая носом, рассказала, что все видели сон, в котором новая наложница властелина спала со сбежавшим дримом.
Вторую половинку сна, где властелин показался перед всеми голым со своим куцым достоинством, камеристка предпочла не рассказывать, оставив другим возможность порадовать Хутина. Известие о сне, где прелюбодействует его наложница, причём не с ним, острым ножом прошлось по нервам Хутина, вызвав в нём волну позора и жгучего стыда.
Если бы он узнал о продолжении сна, то, вероятно, убил бы камеристку, чтобы не утруждать себя спазмами унижения и бесчестья.
— Иди! — грозно сказал Хутин и девушка, опустив плечи, убежала. Её покорность слегка успокоила властелина, и он подумал, что следовало завести её в комнату и завалить на кровать, компенсируя свою неуверенность.
Отбросив на время коллизию с наложницей, Хутин подумать о том, что нужно найти нового дрима вместо сбежавшего, так как, если его найдут, то он умрёт медленной, а может быстрой смертью, в зависимости от настроения властелина. Попавший ему на глаза Слепой, идущий в сопровождении Бзына, только испортил ему настроение, к тому же удивлённо спросил: — В чём проблема, Ху?
Такая фамильярность в обращении к властелину покоробила Хутина, но, рассудив здраво, он решил, что некое подобие дружбы связывает их, поэтому сообщил:
— Твоя курва Секлеция сбежала с моим дримом.
— Так в чём проблема? — не понял Слепой: — У тебя, что, девок не хватает?
— У меня нет дрима, — сообщил властелин, сообразив, что циник Слепой, вероятно, прав.
— Я могу за него, — сообщил Слепой, понимая, что он, отчасти, виноват в том, что Слэй удрал на шаре, поэтому спросил: — Что нужно делать?
— Спать! — встрял Бзын, скорчив рожу на лице.
— Вот именно, — подтвердил властелин, — пойдём, выдам тебе запасной шлем.
Через полчаса Слепой получил кожаный шлем и отправился в башню, конвоируемый Бзыном. Хутин собрал отряд палочников во главе с Паутом и отправил их с приказом найти Слэя и Секлецию, арестовать и привести во дворец.
Слепой до позднего времени перекидывался в дурачка с Бзыном, а когда местное светило скрылось за горизонтом, удалил Бзына, а сам надел шлем и завалился на кровать. За столом на самой верхушке башни сидеть не захотел, так как, попробовав, посчитал такую позу неудобной для себя.
Сон оказался таким сладким, что он проспал утро, пока его не разбудил Бзын, который приволок обед. Слепой с аппетитом покушал и вышел с Бзыном на променад по улицам Мокаши. Встреченный им казначей властелина раскланялся с ними, взял под локоть Слепого и промолвил:
— Простите, что не отдал долг с утра.
С этими словами он отсчитал десять хутинок и положил их в руку Слепого. Новоявленный дрим поблагодарил и подумал, что должность, которую он занял, весьма прибыльная, отчего настроение у него поднялось. Но, подошедший распорядитель властелина его слегка удивил, так как наградил Слепого семью хутинками, всё время извиняясь. Слепой подумал, что в Тартии такая традиция, давать мзду новому дриму, поэтому отказываться не стал. Когда же к нему подошли ещё несколько сановников властелина, награждая его монетами, то Слепой забеспокоился, так как знал, что если дают, то могут что-то забрать. В замке властелина его встретил сам Хутин, который, широко улыбаясь, сказал:
— Похвально, похвально! Я сам краем глаза поспал.
Тут к Хутину, извиняясь и краснея, приблизился его повар, который, постоянно сбиваясь, отсчитал двенадцать монет властелину и шесть хутинок Слепому. «За что же Хутину платят?» — удивился Слепой, но лишнее спрашивать не стал – правда сама раскроется. Хутин извинился и пожелал ему приятных снов, подмигнув при этом правым глазом, после чего отправился на совещание правительства Тартии. Когда они вышли из дворца, Слепой спросил у Бзына: «Ты спал?» — на что тот бодро ответил: «Да!»
— Что ты видел во сне? — спросил Слепой.
— Ничего! Я спал, как убитый! — радостно воскликнул Бзын. «Дуракам сны не снятся!» — с разочарованием констатировал Слепой.
За такими приятными и радостными событиями Хутин, слушая доклад одного из чиновников, пропустил мимо ушей его сообщение о небольших волнениях в западной части города, а также о появившейся банде разбойников, в которой главный – какой-то «Кот».
Стах и Котин шагали за Эйсином вдоль реки Депры, которая впадала Потийское море. В этом месте окраска воды менялась – в море преобладал голубой цвет, а по мере продвижения по реке вверх менялся на тёмно-синий. Берега реки топорщились лодками, баржами, парусными судами, возле которых суетился разношерстный народ – надменные моряки из Тартии, хитрые мореходы Райны и простодушные матросы Белды.
Баркас с опущенными парусами, к которому они подошли, стоял рядом с деревянной баржей, груженной большими открытыми бочками и ящиками. Всё вокруг провоняло рыбой, что не удивительно, так как большинство судов возили добычу вверх по течению. Возле баржи возились несколько человек, к которым подошёл Эйсин и принялся что-то горячо обсуждать. Мужчины бросали взгляды на Стаха и Котина, не переставая усиленно жестикулировать. Наконец, дискуссия закончилась, и растрёпанный Эйсин подошёл к Стаху и Котину.
— Вас возьмут, если будете работать вместе с остальными, — сообщил Эйсин и добавил: — Спать будете на барже.
Ударили по рукам и Стах с Котиным отправились в устье реки, где на лодке осталась Секлеция и спящий Слэй. Когда она заметила их на берегу, то обрадовалась, так как подумала, что больше их не увидит. Они сели за вёсла и направили лодку в устье реки, а потом долго и медленно гребли до баркаса. Лодку привязали к барже, куда перенесли Слэя, которого уложили на корме, недалеко от румпеля.
Оказалось, что мужчины – братья Эйсина. Старший из них, по имени Гай Гретор, увидев Секлецию и лежащего Слэя, подошёл к барже и сообщил:
— О них мы не договаривались.
Теперь пришлось вести переговоры Стасу и Котину. Договорились, что Секлеция станет готовить пищу на всех. Больше всего этому обрадовался Эйсин. Вероятно, до этого ему приходилось заниматься кухней.
В тот же день они покинули порт Дес вместе с семью братьями Эйсина. Правда, перед этим пришлось потрудиться – тяжелая баржа не хотела отрываться от берега, и её довелось, забравшись на безлюдный остров в устье реки Депры, дергать верёвкой, перекинутой вокруг столетнего одинокого дуба. До вечера дул попутный ветер, в связи с близостью моря, и баркас, распустив паруса, бодро тянул баржу, а потом, к ночи, пришлось заночевать, бросив якорь посредине реки.
Эйсин, целый день таскавший румпель на барже, ужасно устал. Когда, с помощью Стаса и Котина, он сбросил якорь, то привалился к спящему на корме Слэю и заснул, забыв об ужине. Секлеция, накормив братьев, перебралась на баржу с помощью лодки Стаса и Котина. Наложив в тарелки сваренную кашу, она оставила котелок и отправилась к Слэю.
Лицо у дрима обострилось, точно он умер, но, когда Секлеция приложила ухо к его губам, то слышала тихое дыхание. Юноша похудел, а как его, спящего, кормить, она не знала. Ей жутко мешал Эйсин, лежащий с края, но она ничего не могла сделать. Прикорнув рядом, она, не заметила, как заснула.
Стоит сказать, что проснулась Секлеция перепуганная – во сне ей приснилось, что бородатый Гай Гретор ругает её за то, что она не помыла посуду. Схватившись, она собиралась бежать, но тут заметила, что Эйсин обнимает Слэя и как-то слишком близко к нему лежит. Немного растерянная, Секлеция потянулась и заглянула на Слэя.
То, что она увидела, повергло её в шок – Эйсин, прижавшись к Слэю, целовал его в губы, закрыв глаза. Такое кощунство взбесило Секлецию, и она на всю реку закричала:
— Что ты делаешь?
К её ещё большему удивлению Слэй открыл глаза, отрывая губы от Эйсина, и спросил, глядя на Секлецию:
— Почему кричит эта женщина?
Проснувшись от криков, Эйсин смущённо покраснел, так как, вероятно, вспомнил последние свои действия, но не понял – случилось ли это наяву или во сне. Слэй, наоборот, обнял Эйсина осознанно и снова спросил его:
— Почему кричит эта женщина?
— Слэй, ты что, меня не узнал? — спросила Секлеция.
— Почему не узнал? Тебя зовут Секлеция, — изрёк Слэй, и сказанное им вторично повергло её в шок, и она не знала, что сказать. Зардевший Эйсин, наоборот, отчего-то, обрадовался и не пытался скрыть своё отношение к Слэю.
— Я голоден, как собака, — сказал Слэй.
— И я — смущаясь, сказал Эйсин.
— На носу котелок с едой, — машинально пролепетала Секлеция, а Эйсин и Слэй, взявшись за руки, отправились на нос, где нашли только одну тарелку, оставленную Эйсину, а котелок оказался чист. Слэй и Эйсин сели рядышком за стол и начали черпать ложками из одной миски. Такого Секлеция выдержать не могла и сказала проснувшемуся Котину:
— Отвези меня на баркас, мне нужно помыть посуду.
Котин, заметив настроение Секлеции, оглянулся, увидел сладкую парочку, удивился, но промолчал. Когда они прибыли на баркас, оказалось, что посуда уже чистая, и совсем расстроенная Секлеция забралась в маленькую каюту на носу, выделенную ей, и проплакала полчаса, а потом вышла, умылась из ведра, которое её предупредительно подставил Гай Гретор, и принялась готовить завтрак.
— Не переживай, всё наладится, — сочувственно сказал ей Гретор, так как узнал о её печали от Котина, но тот не сообщил о причине, потому что и сам не знал. Секлеция, не совсем разбираясь, о чём говорит Гретор, поняла его слова участия и бросилась ему на грудь. Она немного поплакала, намочив его рубашку, а он успокоительно сказал:
— Мы за тебя любому свернём голову, — отчего Секлеция засмеялась, удивив Гретора. Не могла же она сказать, что источником её печали является брат Гретора. Со временем она, общаясь больше всего с братьями Эйсина, нашла их добрыми, услужливыми и душевными. Секлеция видела, что братья за ней ухаживают, как за сестрой, и ей такое положение вещей понравилось, отчего она повеселела и невольно отвечала улыбкой на их слова.
Правда, когда она бросала взгляд на баржу, её лицо темнело, навевая на глаза грусть. К тому же она больше никогда не возила обеды на баржу, предоставив данное занятие Котину и Стаху. Камень, брошенный кем-то в лоб Слэя, почему-то вышиб из его памяти отношения с Секлецией, а Эйсин, невольно поцеловавший его во сне, возбудил в нём любовь. Если бы он подробно объяснил это Секлеции, то её романтичная натура назвала бы Слэя спящий принцем, а Эйсин – разбудившая его принцесса.
Только с принцессой не повезло, так как она оказалась мальчиком. Секлеция, прожив много лет на Земле, знала, что там отношения двух мужчин пусть и не нравятся, но и не осуждаются, поэтому считала связь Слэя и Эйсина нормальными. Правда, через некоторое время, достаточно хорошо изучив певучий язык братьев Гай, она узнала, что Эйсин – девушка. Известие о том, что Эйсин не парень и, даже, не Эйсин, а Эйсинора, поразило Секлецию, как в одно мгновение рухнувшее мироздание, и её не покидало ощущение, что её нагло и подло обманули.
Выросшая в окружении мужчин, Эйсинора одевалась, как братья, да и привычки её напоминали мужские. Дралась она наравне с другими братьями и палкой владела великолепно, в чём мог убедиться Слэй. Но, увидев спящего дрима, она во сне размечталась и невольно поцеловала его, чем вывела Слэя из комы. Получив такой красивый подарок, Эйсинора не собиралась его никому отдавать и, скорее, убила бы любую другую женщину, притронувшуюся к Слэю. Так что то, что Секлеция отсутствовала на барже, спасло её от гнева Эйсиноры, иначе мексиканская девушка лежала бы на дне Депры.
Братья Эйсиноры скоро догадались, что их сестра влюбилась в ожившего Слэя, но своего мнения не выражали, только бросали настороженные взгляды на бывшего дрима. Может быть, они даже обрадовались, так как их неспокойная сестра доставляла им много хлопот, а в последнее время, в силу своей влюблённости, ходила, как пришибленная и всем улыбалась.
Расстановка сил так и осталась: Стах, Котин и оживший Слэй вместе с Эйсинорой сопровождали баржу, а семь братьев находились на баркасе, управляясь с парусами. В трудные минуты, взявшись за канат, братья тянули баржу руками, а Стах и Котин и Слэй брались за жерди.
Полноводная река во многих местах разливалась по низине, образуя цепочку озёр, соединённых между собой руслом реки Депры. Такая её структура способствовала парусному судоходству как вниз по реке, так и вверх, до самой столицы, Лыбы. Монотонная работа нравилась Стаху, так как, занимая руки, оставляла голову свободной, насыщая её разными мыслями и рассуждениями.
Ему нравилась работа на барже и, если бы братья Гай разрешили, то он бы с удовольствием плавал по реке вместе с ними. Он снимал рогожки с бочек, помешивая воду деревянной лопатой в виде гребешка, чтобы рыба не задохнулась и не уснула. Иначе её не доставишь живой до столицы. Закончив с бочками, он принялся подметать палубу, поглядывая на Слэя и Эйсинору, которые сидели рядышком возле румпеля и обнимались.
«Доиграются!» — незлобиво подумал Стах и поднял мешок Котина с сасом, положив его на доску, придавливающую рогожку. Закончив подметать, он повернулся, чтобы положить мешок на место, но его не увидел. Чуть-чуть озадаченный, он оглядывался вокруг, но нигде мешка не нашел. Поискав ещё раз, он увидел насмешливый взгляд Эйсиноры.
«Вот, зараза, спрятала», — подумал Стах, совсем не сердитый на девушку. Дальнейший осмотр ничего не дал и он ещё раз посмотрел на Эйсинору.
— Что-то случилось? — невинно спросила она.
«Ещё и притворяется!» — хмыкнул Стах. Подошёл Котин и спросил:
— Что случилось?
— Эйсинора спрятала твой мешок с сасом, — сдал девушку Стах.
— Я ничего не прятала, — искренне возмутилась девушка. Если бы Стах был на месте Котина, то, несомненно, ей бы поверил, но так как данный казус случился с ним – доверия к Эйсиноре отсутствовало. Котин, больше недовольный тем, что Стах озвучил наличие у них саса, предпочёл бы не раздувать скандал, поэтому предложил Стаху: — Поищи лучше.
Тот, кто принимал сас, не видел сны, навеянные дримом, становился раздражительным и агрессивным, а со временем сходил с ума. По крайней мере, так рассказывали. Как всегда, находились любители запретного, поэтому сас ценился очень дорого. Возможно, потому, что его доставка в столицу чревата неприятностями. Распространителя саса в лучшем случае ожидали удары палок, а в худшем – допросы в подвалах Канцелярии. Корсаты Канцелярии находились во всех странах, а подчинялись только Дарующему.
Так как никто, кроме Хутина, не видел Дарующего, подчинялись властелину, его заменяющего. Поиски мешка с сасом ничего не дали, тем более что к ним с удовольствием присоединились Слэй и Эйсинора.
— Может, мешок упал в бочку? — предположила Эйсинора. Стах, поняв, что она спрятала мешок где-то за бочками, снова обшарил угол, но ничего не нашёл.
— По-моему, ты тёрся возле этой бочки, — сказала Эйсинора, вытягивая из воды намокшую рогожку, и добавила: — А мешок упал на дно, — с этими словами она опустила руку в воду и вытащила мешок из воды. Вероятно, сас растворился в воде, так как мешок похудел вполовину.
— А рыбки дохлые! — отчего-то со смехом сообщила Эйсинора, несмотря на то, что Стаху было не до веселья. Укоризненный взгляд друга Котина не радовал, но что скажут братья за испорченную рыбу! «Вот и поработал!» — с горечью подумал Стах.
— Я не скажу Гретору, — успокоила Эйсинора, продолжая хихикать.
— Что не скажешь? — спросил Гретор, переваливаясь через борт. Неожиданное его появление погрузило общество истребителей рыбы в ступор, но старшему Гаю ничего объяснять не пришлось – он сразу заметил сдохшую рыбу.
— Разложите её на палубе, пусть сохнет, — сказал Гретор, — продадим её в Кривом Роге.
— Там своей хватает, — сказал Котин, огорчённый потерей половины саса.
— Такой, как у нас, нет, — отчего-то загоготал Гретор и кивнул Слэю: — Иди со мной.
—А я? — пролепетала Эйсинора.
— Сиди здесь! — жёстко сказал Гретор и повёл дрима к шлюпке.
Развешивая рыбу за бочками в тени, Эйсинора напряжённо наблюдала за шлюпкой, идущей к баркасу, а когда Слэй и Гретор скрылись за каютой, прямо в брюках и куртке сиганула за борт, вплавь направляясь к баркасу.