11. Морской праздник

Радостный гомон приготовлений к празднику становился все громче по мере того, как Пол спускался к гавани. Димус всю дорогу поддерживал его — ноги то и дело подгибались и становились ватными. Полу все время казалось, что сейчас они обогнут еще один дом, и появится море. Но за этим домом оказывался еще один, и еще.

Наконец они вышли на набережную, мощенную сланцем. Она тянулась метров на сто — от самого мола до ангара с лодками. В честь праздника вдоль набережной были накрыты столы, на которых стояли блюда с морскими дарами — от рыбы и омаров до моллюсков и съедобных водорослей. Казалось, только бочки с вином и пивом, которых тоже было не счесть, не имели отношения к морю.

Вокруг столов суетились веселые люди — мужчины, женщины, детвора. Все были заняты делом — кто раскладывал еду, кто накрывал столы, кто настраивал музыкальные инструменты, кто повторял танцевальные па.

На них с Димусом никто не обратил внимания, так что Пол просто присел на край перевернутого бочонка.

— Вот это и есть Морской праздник, — сказал Димус. — Для нас это и торжество, и время принести воздаяние морю.

Пол кивнул; в этот момент его внимание привлекла женщина, одиноко стоявшая у кромки воды и задумчиво смотревшая на море. В отличие от празднично разодетых селян, она была в простом черном платье. Вот она что-то бросила в воду и, развернувшись, быстро затерялась в толпе.

Димус проследил за его взглядом и тихо сказал:

— Мы благодарим море за дарованные средства к существованию. Но морю ведомы как доброта, так и жестокость. Муж Авеллы и ее единственный сын пропали несколько недель назад во время сильного шторма. Сегодня время горевать о тех, кого забрало море. Пойдем, я познакомлю тебя с моей женой и детишками. У меня дочка — твоя ровесница.

— А можно я еще немного тут посижу? — испуганно спросил Пол. Он всегда нервничал, когда предстояло знакомиться с новыми людьми, а особенно — с девчонками. Подружки Джулии частенько потешались над ним, когда сестра не могла вступиться.

«Где теперь Джулия? — печально подумал Пол. — А родители, наверное, считают нас обоих погибшими — если, конечно, вообще заметили наше отсутствие».

— Отдыхай, конечно, — ответил Димус, заметив, что в глазах мальчика стали собираться слезы. — Подходи, когда будешь готов. А пока тебя никто не потревожит.

Димус прошел к самому дальнему столу, к высокой темноволосой женщине, такой же худой, как он сам.

«Наверняка, это его жена», — подумал Пол. Через пару секунд Димус поцеловал женщину в лоб, подтвердив догадку.

Рядом с женщиной сидела маленькая темноволосая девчушка, точная ее копия. Значит, дочь. Она поймала взгляд Пола и посмотрела на него с полным равнодушием, заставив мальчика смутиться и отвернуться. Отвернувшись от семейства Димуса, Пол тут же наткнулся взглядом на Квигина — тот появился на набережной, раскрасневшийся и запыхавшийся. Лизелла скакала за ним по пятам. Друг зверей споткнулся, и его красная шляпа упала на землю.

— Что случилось? — спросил Пол, вскочив. Он тоже приготовился куда-то бежать.

— Бежал… всю дорогу… от дюн… — еле выдавил Квигин. — Не мог найти… ящерок… песчаных… Там, за дюнами… собираются какие-то твари.

— Твари? — раздался голос позади него. — Что за твари?

Пол обернулся и увидел здоровенного мужчину. Тот подцепил с блюда еще трепыхавшегося омара. Как же не повезло этому бедолаге-омару, что он попал в такие ручищи — любой другой его бы отпустил! Квигин выпалил:

— Гварульхи! Думаю, это гварульхи! Они идут сюда!

Суровый мужчина оценивающе глянул на Квигина, будто сама возможность повстречать гварульха в песчаных дюнах была столь же мала, как возможность обнаружить кольца вокруг солнца. Потом голосом, перекрывшим праздничный гомон, словно хлопнувшая дверь, человек гаркнул:

— Димус!

Димус тут же поспешил на зов. Остальные рыбаки тоже побросали свои дела, музыкальные инструменты и разговоры и подтягивались к столу.

— Димус, — сказал мужчина, передав омара женщине, стоявшей рядом, — этот мальчишка говорит, что за дюнами собираются гварульхи. Ведь это ты привел пацанов сюда. Что тебе известно?

— Про гварульхов я ничего не знаю, — медленно ответил Димус. — Но Пол, вот этот мальчик, принес нам вести о великом древнем зле. Я надеялся, что этот разговор можно отложить до завтра. Но, похоже, нам придется…

Собравшиеся вокруг них загомонили, заволновались, стали осенять себя охранными знаками. Димус прокашлялся и объявил:

— Пол рассказал мне, что на севере объявилась Тряпичная ведьма. И это не страшилка для детей, а та самая Северная королева, только в новом обличии.

Некоторое время люди молча смотрели на Пола, но мальчик видел в их глазах тот страх, с которым смотрят на человека, принесшего дурные вести.

— Это правда? — спросил суровый мужчина, повернувшись к Полу. Мальчик даже задрожал под его взглядом.

— Да, — ответил он, поднимаясь на ноги. — Я был у Мудрых, и Танбуль сказал мне, что Тряпичная ведьма вернулась. А гварульхи преследовали меня и Алейна, когда мы шли через лес…

Голос его дрогнул, когда он вспомнил ту ночь в лесу, сумасшедшую гонку в темноте и гварульхов, мчавшихся по пятам с леденящим кровь воем… а потом того, кто убил гварульха и стоял над ним, облизывая губы. И тут из-за дюн донесся вой. Гварульх нашел след Квигина и теперь подзывал остальных.

Казалось, только суровый мужчина остался равнодушен к вою. Остальные жители деревеньки застыли, словно на старых черно-белых фотографиях — все краски сразу выцвели с их лиц. Пол чувствовал, что из горла у них рвется крик отчаяния. Мальчику казалось, что все смотрят на него.

Наконец суровый мужчина заговорил:

— Меня зовут сэр Реллен, — сказал он Полу. — Мне доводилось сражаться с гварульхами на севере. Их можно убить.

Его слова словно сняли оцепенение с толпы — все разом зашевелились и заговорили. Первым очнулся Димус. Он вскочил на бочку и вскричал, размахивая длинными руками:

— Вы слышали, что сказал сэр Реллен? Гварульхов можно убить! А мы — воины, по крайней мере, в Королевские дни считали себя таковыми. Идите за доспехами и оружием. Мы покажем гварульхам, как могут сражаться люди Донбрея!

Остальные чуть помешкали после его слов, будто не веря во все происходящее, а потом бросились по домам. Некоторые даже рычали на бегу, как будто это могло как-то подстегнуть их храбрость. Но большинство угрюмо молчали. Сэр Реллен, меланхолично насвистывая, расхаживал по набережной. Пол сразу же подумал об Алейне — оба рыцаря очень похожи, во всяком случае, в своем отношении к опасности. Пол тоже попытался было свистеть. Но губы у него пересохли, и он вскоре оставил эти попытки.

Димус тоже наблюдал за сэром Релленом, а потом повернулся к своей жене.

— Приготовься, Оэль, — сказал он. — Надень свой лучший шлем и принеси мой меч. Севан тебе поможет, но поторопитесь. А мне надо переговорить с Полом.

Оэль кивнула и, ни слова не говоря, двинулась к дому. Севан сунула свою ладошку в ее руку и побежала, с трудом поспевая за размашистым шагом матери. Пол ощутил что-то вроде зависти, в который раз сожалея, что рядом с ним сейчас нет Джулии и ему некого взять за руку.

— Как вы думаете, удастся побить гварульхов? — спросил он Димуса. — Я видел только одного, но он был очень силен…

— Не знаю, — ответил Димус. — Но, может, нам удастся задержать их, чтобы дать время ускользнуть тебе.

— Мне? — удивился Пол. О бегстве он и не думал. По крайней мере, о бегстве в одиночку. — Вы собираетесь сражаться, чтобы я успел убежать?

— Да, — ответил Димус. — Ты и Квигин. Из его рассказа я понял, что Мудрые считают, ты можешь как-то повредить Тряпичной ведьме… поэтому мы тебе должны дать возможность уйти.

— Почему не могут уйти все?… — начал Пол, но в этот момент снова раздался вой гварульхов, заглушивший его голос. Чудовища были уже гораздо ближе, где-то возле крайних домов. И на их вой донеслись ответные крики и с севера, и с юга.

Вой стих, словно гварульхи набирали в грудь побольше воздуха, и в повисшей тишине отчетливо раздался топот тяжелых ботинок и лязг оружия — это рыбаки сбегались к бухте.

Странное они являли собой зрелище. Кто-то был в кожаных доспехах со стальными пластинами на груди и спине, кто-то — просто в кожаной куртке и металлических перчатках. На головах почти у всех красовались открытые шлемы, поблескивавшие рыбьим жиром — их смазывали, чтобы уберечь от ржавчины. И только сэр Реллен был экипирован по всем правилам: голубой нагрудник отполирован до блеска, гибкие стальные пластины прикрывают бедра, перчатки из нескольких слоев стальных обручей надежно защищают руки. Шлем у него был с забралом, а шею прикрывал плюмаж в виде хвоста лобстера.

Оружие у рыбаков было таким же разномастным, как и доспехи. У одних в руках — длинные пики, у других — алебарды, а то и вовсе трезубцы. Почти у каждого на поясе висел меч или нож. И снова сэр Реллен сильно выделялся на фоне остальных. На истертом кожаном ремешке у него болтался огромный двуручный боевой топор.

Гварульхи перестали выть, и Пол представил, как они крадутся от дома к дому, словно кошки, идущие по следу мышей.

— Это они меня ищут, — сказал он неожиданно даже для самого себя и потрогал перо-Дыхание у себя в кошельке. — Тряпичная ведьма знает, что я хочу вернуть Джулию.

Димус посмотрел в лицо мальчика и под маской решимости разглядел глубоко запрятанный страх.

— Да, — сказал он, кладя руку ему на плечо. — Вот поэтому они и медлят. Гварульхи окружают деревню, чтобы никто не смог уйти — по суше, по крайней мере.

— Тогда мы можем уйти на лодке, — предложил Квигин. — Я немного представляю, как ею управлять. Во всяком случае, один моряк рассказывал мне, как это делается.

Димус покачал головой и показал на небо.

— Морем вы тоже далеко не уйдете. Смотрите.

Пол и Квигин разом глянули вверх. Поначалу Пол ничего не увидел, но Квигин указал ему на пятнышко в небе. Там лениво кружили девять или десять огромных теней, слишком больших даже для самых крупных орлов…

— Кто это? — спросил Пол, вспомнив, как Танбуль предупреждал о «тварях похуже гварульхов». Представить тварей похуже было сложно. Сердце у мальчика забилось часто-часто, молоточками стуча в ушах.

— Думаю, это ее твари, хоть и не знаю, как они называются, — откликнулся Димус. — Уже три ночи в небе вьются. Вчера они кружили вокруг вашего шара, а сегодня появились гварульхи.

— А вот и твои доспехи, — объявила Оэль, протиснувшись меж двух воинов.

Пол некоторое время потрясенно смотрел на нее. Куда девалась худая хрупкая женщина? Перед ним стояла совершенно иная Оэль — кожаная куртка плотно обтягивает стройный стан, стальной шлем обрамляет лицо, а на боку болтается длинный меч с гардой. Димусу она принесла кожаные доспехи, металлические наручи и изрядно потускневший шлем с бронзовыми вставками.

Севан тоже преобразилась. Теперь на ней был зеленый плащ, обшитый серебряными пластинами, а в руках она держала жезл из слоновой кости, инкрустированный ракушками. И выражение лица у нее было слишком серьезным для десятилетней девчушки.

— Так что, — продолжал Димус, облачаясь с помощью Оэль в доспехи, — по морю вы тоже далеко не уйдете. А вот под водой у вас проблем быть не должно.

— У меня не получится надолго задержать дыхание, — сказал Пол, вспомнив те ужасные мгновения, когда он чуть не утонул, выбираясь из шара. — Так что лучше даже и не пробовать…

— Тебе и не придется задерживать дыхание, — перебил его Димус. — Севан — морская колдунья, а в День моря ее магия особенно сильна. Она наложит на вас заклинание, и вы сможете дышать под водой так же свободно, как на земле!

— Это правда? — недоверчиво спросил Пол, повернувшись к Севан. — Ну, что ты можешь дышать под водой и все такое?

— Да, — серьезно ответила Севан. — Но только сегодня, потому что сегодня — особый день.

— Отсюда вам нужно двинуться на юг, оставаясь под водой как можно дольше. Мы встретим вас примерно лигах в десяти отсюда.

— Вы не станете защищать деревню? — спросил Квигин. Он только что отправил отчаянно упиравшуюся Лизеллу шпионить за гварульхами.

— Нет, — с тяжелым сердцем признал Димус. — Наша деревня расположена слишком далеко на севере, и нам не устоять перед серьезным натиском. Мы будем пробиваться на юг, чтобы присоединиться к армии короля. Но в один прекрасный день мы вернемся сюда.

Он хотел сказать что-то еще, но не сказал, а лишь поправил ремень. Пол понял, о чем не договорил Димус: вернуться суждено далеко не всем. Может, даже никому не суждено. Люди вокруг проверяли оружие и тихонько переговаривались. Глядя на них, Пол снова пожалел о своей тихой, лишенной всяких событий жизни дома. Солнце пекло вовсю, но он дрожал. Его занимала только одна мысль: почему он не может быть таким же храбрым, как герои фильмов? Хотя бы сейчас, когда битва еще даже не началась…

В этот момент Реллен поднял свой топор и указал им на вершину холма.

— Они приближаются. Димус, готовьтесь к прорыву.

— Хорошо, — вздохнул Димус. — Расставьте нас, как считаете правильным, Реллен, и ведите, когда придет время.

— Я надеялся, что мне больше никогда в жизни не придется сражаться, — мрачно сказал Реллен. — Да, видать, ошибся.

Димус снова повернулся к Полу, а Реллен начал расставлять донбрейцев ромбовидным «ежом», ощетинившимся пиками и мечами. Безоружных селян он поместил внутрь строя. Пол и Квигин с минуту молча наблюдали за построением, радуясь слаженным действиям и спокойному, уверенному голосу Реллена.

«Еж» только-только стал приобретать свои формы, когда вернулась Лизелла. От страха она плотно прижала уши. Квигин потерся с ней носами и передал всем ее сообщение: по своей трусливой натуре, гварульхи подкрадывались ближе, не торопясь начинать атаку в лоб.

— Пол, Квигин, вам пора, — сказал Димус. — Севан, ты пойдешь с ними.

Девочка сморщила лобик:

— А надо ли?

Димус строго глянул на нее — гораздо строже, чем это выходило у отца Пола, — и девочка неохотно подчинилась.

— Пошли, — кинула она Полу и Квигину. — Идите к ступеням на пристани, а я попрощаюсь с мамой.

— До свидания, Пол, — сказал Димус. — До свидания, Квигин и Лизелла.

Пол хотел ответить, но тут раздался дикий вопль. Из ближайшего домика, держась за горло, выкатился рыбак. За криком последовали скрежет и шипение. Из дверей хлынули гварульхи. Их огромные, жуткие фигуры нависли над несчастным рыбаком, и тот упал на спину, завидев клацающие клыки и острые, как лезвия, когти. Реллен бросился в схватку с криком:

— За мной, Донбрей!

В тот же миг люди кинулись в атаку. Воздух заполнился воинственными криками, воем гварульхов и скрежетом когтей по металлу.

— Ступайте! Ступайте! — кричал Димус, пока его не поглотила битва. Его высоченная фигура виднелась в самой гуще боя, он яростно колол и рубил мечом.

Пол еще разок глянул на деревню и помчался к ступеням на пристани, холодея от страха, боясь, что сейчас какой-нибудь гварульх бросится ему на спину. Позади него бежал Квигин. Он чуть не споткнулся о Лизеллу, и его шляпа в очередной раз слетела на землю. Правда, ее тут же подхватила верная зайчиха. Севан бежала последней и все время останавливалась и оглядывалась на деревню.

— Возьмитесь за руки и закройте глаза, — скомандовала она. — И держи своего зайца, ты.

Мальчики подчинились, хотя закрывать глаза было страшновато.

Севан внимательно оглядела их и начала танцевать. Деревянные сандалии отбивали на ступенях четкий ритм. Постепенно звуки боя стали отдаляться, слышались только стук подошв да журчащее пение Севан. Пол почувствовал, как она коснулась палочкой его носа и рта, и в тот же миг он начал задыхаться и кашлять, как в тот раз, когда тонул.

— Быстрее! Прыгайте в воду! — крикнула Севан. Пол открыл глаза и изумленно вытаращился на нее, отчаянно хватая ртом воздух, но она тут же столкнула его в воду.

Квигин посмотрел на девчонку, потом бросил в море вырывавшуюся Лизеллу и прыгнул за ней сам. Севан еще разок оглянулась на деревню, коснулась палочкой своего лица и прыгнула в воду.

В последний, краткий миг она успела увидеть, как Реллен безуспешно пытается сдержать натиск гварульхов — все больше и больше этих тварей кидались на строй пик. В нескольких местах чудовища уже прорвали оборону, и строй распался, теперь битва представляла собой одну сплошную, кишащую массу людей и монстров, сцепившихся в рукопашной.

Когда волны уже смыкались над ее головой, до нее донесся крик Реллена, далекий и приглушенный:

— Прорывайтесь на юг! Все, кто может, прорывайтесь на юг!

Загрузка...