Глава 8


Посиделки в трактире, закончились на весёлой ноте. Ближе к вечеру присоединился Кадзуми, с которым они быстро нашли общий язык. Оказалось, заведение он держит для души, так-как с детства обожает готовить. К сожалению, а может и к счастью, в детстве у него обнаружили склонность к боевым искусствам. Он никогда не жаждал этого, но судьба распорядилась иначе. Даже удивительно, есть миллионы тех, кто жаждет идти по пути Искусства, а ему, никогда не желавшему этого, судьба вручила подобный дар. Родители отдали ребёнка на обучение в специальную школу, так-так на самостоятельное развитие денег не было, а с этого им причитались неплохие преференции.

Кадзуми постигал путь воина, и стал одним из героев королевства. Долгое время провёл в сражениях, пока не спас отца нынешнего короля при битве с нагами, на болотах Эхенгрейд. После этого его осыпали почестями, и с некоторыми условиями разрешили уйти с военной службы. Теперь, вот уже три десятка лет, он наслаждается мирной жизнью. Узнаёт рецепты новых блюд, держит трактир для ветеранов, имеет собственный участок за пределами города, и просто путешествует в своё удовольствие. Для грозного воина, Кадзуми, на взгляд Ичиро, был слишком добр и мягок. Однако висевшие на стене доспехи, и воспоминания о таившейся в нём мощи, расставляли всё на свои места.

Наконец друзья встали из-за стола, и поблагодарили хозяина за прекрасно проведённое время.

- Не за что, - улыбнулся Кадзуми, - всегда рад хорошим джигатам. Заходите ещё.

- Кадзуми, - остановился перед выходом Ичиро, - случайно не знаешь, продаётся ли в городе небольшой домик? Необязательно лучший, даже желательно самый дешёвый, но крепкий, и с хорошим подвалом.

- Нет, - подумав пару минут, ответил трактирщик, - но не волнуйся, я разузнаю. Приходи на следующие увольнительные, что-нибудь подберу.

- Спасибо, - кивнул Ичиро, - буду обязан за услугу.

- Да ладно, - хохотнул Кадзуми, - жизнь длинная, не стоит копить долги по пустякам. Для меня это ничего не стоит. Удачи легионеры!

Прощай Кадзуми! - друзья махнули ему рукой, и отправились искать игорный дом.

Поиски не затянулись надолго. Яркие бумажные фонарики, висевшие на верёвочках в небе, и освещённый вход с вывеской, служили великолепным ориентиром. Переглянувшись, друзья устремились к входу. Хмель, гулявший в крови, давал азарту особенный, пряный привкус, и внушал чувство самоуверенности. Даже Ичиро поддался этому чувству.

- А ну стоять! - толстый высокий джигат, перегородил вход. Жирный и неповоротливый, он заблокировал дверь надёжно, словно бамбуковая пробка коллекционное вино, - дальше вы не пройдёте.

- Ты не пропустишь легионеров в игорный дом? - изумился Чироки, - с чего вдруг?

- Полукровка, - указал пальцем охранник, - останется здесь. Вы можете проходить.

- Да уймись ты, - втолковывал увальню Сейджо, - он легионер. А мы все равны. Если не пропустишь нас, то поверь, хозяин будет зол. Он не захочет портить отношения с армией. Ты и сам это знаешь.

- Ладно, - согласился охранник, - но пусть он не поднимается на второй этаж. Сегодня там будет идти серьёзная игра, и ему не стоит мелькать своей мерзкой рожей перед гостями. Даже если он и легионер, -презрительно протянув последние слова, верзила смачно харкнул под ноги друзей.

Ичиро охватил гнев. Он сжал рукоятку меча, и если бы не Сейджо, схвативший за плечо, он бы раскроил хаму череп.

Охранник подвинулся, и с издёвкой глядя на друзей , пропустил внутрь.

Внутри царило веселье. Игроки трясущимися руками делали ставки, и отправляя кости в полёт, возносили молитвы Санаре. Но капризная богиня улыбалась немногим. Большинство уходило с пустыми руками, и лишь редкие счастливчики срывали куш. Звенели монеты, кричали проигравшие, счастливо смеялись женщины. Особо буйных, охранники вышвыривали на улицу. Вино лилось рекой, а табачный дым напоминал туман, густым облаком скапливаясь у потолка. Возле лестницы на второй этаж стоял ещё один охранник. Наверху, сквозь перила, Ичиро видел нескольких хорошо одетых джигатов. Видимо там элитный зал для крупных игроков. Бусинка высунула нос, и недовольно чихнув, зарылась вглубь одежды.

- Ну что, у вас будет место для парочки легионеров? - Чироки и Сейджо подошли к самому дальнему полупустому столу, и заняли места.

- Присоединяйтесь, - джигат с трясущимися руками, и подозрительно блестевшими глазами засмеялся дребезжащим смехом, - только есть ли у вас деньги? Обычно мошна солдат пуста, как у престарелой шлюхи. Ставка три серебряных.

- Думаю наскребём, - рассмеялся Чироки, доставая две монетки серебром и остаток бронзой. Играем?

Сейджо отошёл от стола. На двоих монет явно не хватит.

Ухмыльнувшись беззубым ртом, игрок ловко кинул кости. Все затаили дыхание, наблюдая за полётом кубиков. С лёгким стуком кубики ударились о стенку, и откатившись назад, застыли на зелёном бархате.

- Пять и шесть!- Победно выдохнул мужчина.

- Ты счастливчик, Суоки, - похлопал его по плечу стоявший рядом джигат.

Кости пошли по кругу, и настала очередь легионеров. Чироки небрежно швырнул кости, и они покатились по столу. Игроки впились в них взглядом. Ичиро напрягся, и в последний момент подкрутил кубики, переворачивая их на шестёрки. Игроки разочарованно взвыли.

- Аккуратнее Ичиро, - прошептал Сейджо, - в этот раз слишком заметно. Кости прокрутились не так как положено.

Ичиро нахмурился и кивнул в ответ.

- Продолжим? - Довольный Чироки сгрёб кучку монеток, став богаче почти на три золотых.

Три джигата ушли, остальные остались. Азартные игроки не могли покинуть зал, пока в карманах ещё что-то оставалось.

Игра шла как надо, пока один из спустивших все деньги соперников, не начал вопить о жульничестве. Прибежавшие охранники вышвырнули проигравшего вон, а друзья поспешили сменить стол.

Чироки менялся местами с Сейджо, и друзья путешествовали по залу облегчая карманы соперников. Всё шло хорошо, однако в какой то момент, чувства Ичиро начали вопить о том, что пора и меру знать. За два-три часа они заработали уже четыреста золотых. Огромные деньги! Основной куш они сорвали в центре, где играли более богатые джигаты. За успешной тройкой вился целый хвост зевак и прихлебателей. Такое внимание, совсем ни к чему.

- Последняя игра и уходим, - решил Ичиро, и бросив взгляд наверх, замер. Облокотившись на перила, с чувством лёгкой брезгливости на холёном лице, наместник Соджо разглядывал игроков. Увидев Ичиро, он изумлённо расширил глаза и приоткрыл рот. Трубка выскользнула из ослабевших пальцев, и упала на пол, тут же подобранная одним из посетителей.

- Уходим, - прошептал Ичиро, - здесь наместник, и он меня увидел.

- Дитя Угурты! - выругался Чироки, - вали быстрее, я предупрежу Сейджо.

- Встретимся в казарме, - кивнул Ичиро, и начал прорываться к выходу.

Соджо потрясённо смотрел на полукровку. Немыслимо! Он жив! Только благодаря случаю он увидел раба. Сегодня Санара явно благосклонна к нему. Однако прочь игру! Нужно закончить начатое и добить уродца. В голове промелькнула их встреча на берегу реки.

Вид удаляющегося полукровки, привёл потрясённого наместника в чувство. Развернувшись, он приказал двум охранникам догнать и прикончить раба. Сам же он направился к Кохэку. Соджо планировал использовать его для другого дела, но оно потерпит. Сейчас важно убить Ичиро, пока есть возможность. Наёмник сидел за дальним столом, увлечённо уткнувшись в книгу.

- Кохэку! - наместник приземлился на стул, требовательно уставившись на увлечённого чтением джигата.

- Рё`Соджо, - уважительно ответил наёмник, аккуратно положив книжку.

- Есть дело, - напористо сказал Соджо, - ты должен прикончить одного полукровку. Возможно, ты его видел у меня на вилле. Принеси голову, и я отсыплю золота столько, сколько она весит.

- Щедрое предложение, - медленно кивнул Кохэку, - я припоминаю юношу. Он отлично владел клинками, буквально разделав своего противника.

- Ты берёшься или нет? - Прорычал наместник, теряя терпение. Пальцы, сжимающие подлокотник, побелели от напряжения, - я видел его в зале и отправил по следу своих джигатов. Если принесёшь голову сегодня, я удвою цену.

- Будьте спокойны, Рё`Соджо. Я принял заказ, - наёмник затушил сигару в пепельнице, натянул шляпу, и откланявшись, пошёл к выходу.

Соджо проводил взглядом наёмника, и раздражённо покачал головой. Отлично начинавшийся вечер, теперь безнадёжно испорчен.

Кохэку нагнал людей Соджо, и отправился за ними. Они бежали за полукровкой, выжидая удобный момент для убийства. Цель свернула в городской сад. Там всё и произойдёт.

Кохэку размышлял. Интересно, почему Соджо так сильно хочет убить несчастного? Конечно всё можно списать на мстительность, но он выглядел слишком взволнованным. Здесь есть что-то ещё. Второе дно, незаметное на первый взгляд. Нужно аккуратно разнюхать о той охоте, и если появится возможность, продать информацию. Кохэку любил знать всё. Рождённый в небогатой семье, он прошёл долгий путь к накоплению силы. Крупица дара была слишком мала для того, чтобы его приняли в школу Искусств, но он не сдался. Зарываясь в пыльные фолианты, он выискивал малейшие намёки на развитие дара. Подбирал подходящие техники и способы усиления. В итоге, несмотря на слабый дар, благодаря уму, и правильно подобранным техникам, приёмам и эликсирам, он стал лучшим наёмником и убийцей королевства.

Полукровка. Как он забыл о нём? Ведь Ичиро заинтересовал его ещё тогда. За кучей дел как то всё забылось. Непорядок.

Ичиро быстрым шагом, переходя на бег, удалялся по улице. Из дверей выскочило двое джигатов, и устремились за ним. Попытки оторваться, ни к чему ни привели. Псы Соджо не отставали.

Приняв решение, Ичиро свернул в безлюдный ночной сад. Здесь нет свидетелей, и он сможет тихо прикончить преследователей.

Остановившись посреди аллеи, он стал ждать. Прохладный ветерок приятно обдувал лицо, и шевелил листья. Их шелест, напоминал шёпот призраков. Сердце размеренно гнало кровь по жилам, и тело напряглось в ожидании схватки.

Преследователи не стали вступать в переговоры. Выхватив мечи, они молча бросились на Ичиро. Некоторое время слышался лишь звон клинков, и пыхтение сражающихся. Луна, и её несменный спутник Шасо, вышли из-за горизонта. Лунный свет заиграл на клинках. Мелькнуло несколько отблесков на шпаге Ичиро, и один убийца выбыл из сражения. Брызнула кровь, при свете луны показавшейся чёрной, и противник упал на землю, испуская предсмертные хрипы.

На второго прыгнула Бусинка. Маг даже не заметил, как она вылезла из-за пазухи. Зверёк вцепился в глотку врага, и отпрыгнул в сторону. Упав на колени, убийца попытался зажать обманчиво небольшую рану, но кровь толчками выплёскивалась между пальцев. Через минуту он свалился набок.

Зверёк гибкой змейкой скользнул к врагу, и залакал кровь. От остывающего трупа, в него начали втягиваться зеленоватые нити. Довольно цвиркнув, Бусинка прыгнула на ветку и начала умываться под взглядом растерянного мага.

Ичиро перевёл взгляд на трупы. Удивительно, что всё прошло так гладко. Обычные смертные, пусть и отлично владеющие оружием? Наместник недооценивает его. Ичиро отряхнул клинок, свистнул питомца, и собрался идти дальше, когда раздались аплодисменты.

- Прекрасно! Прекрасно! - из-за деревьев вышел смутно знакомый джигат, - неплохое представление. Ты явно одарённый. Я понял это ещё в прошлый раз. Не хочешь рассказать свою историю? Почему наместник так хочет убить тебя?

- Столько вопросов, - Ичиро взглянул на багровый лик луны, - тебя ведь нанял Соджо? Так ты будешь болтать или приступим к делу?

- Ха-ха-ха, - рассмеялся наёмник, - мне нравится твой настрой, но ты так торопишься умереть? Убил этих слабаков, и теперь думаешь расправиться со мной? - весёлая и немного безумная улыбка появилась на лице Кохэку.

- Стальная Метель! - Распахнув плащ, наёмник выхватил клинки и бросился к Ичиро. Кохэку вращался словно вихрь, нанося невероятные по скорости и силе удары. Маг чувствовал толику маны, вложенную в приём, но противопоставить мог только собственную силу и скорость. От частых ударов сталь вибрировала издавая тонкий мелодичный звон. Большую часть ударов маг отразил, но в нескольких местах на теле, появились кровоточащие царапины. Наконец наёмник замедлился, и Ичиро перешёл в атаку.

Кохэку едва успевал отражать выпады Ичиро. Незнакомая техника боя изрядно обескураживала его, и в то же время он чувствовал радость. Нечасто встретишь достойного соперника, а ведь именно в тяжёлых боях возникают внезапные озарения, и ты чуточку продвигаешься по лестнице развития к желанным высотам. Великолепно! Его душа пылает от радости боя!

Наконец соперники скрестили клинки в последний раз, и отпрыгнули друг от друга тяжело дыша.

Ичиро проклинал свой низкий ранг. Будь у него возможность использовать ману, или энергию тьмы, он бы разделал этого убийцу. Но без энергии, удары мечей были просто ударами.

- Отлично, - весело оскалился убийца, - в бою на мечах ты хорош. А что ответишь на это?!

Стремительно выхватив из-за пазухи пистолеты, наёмник за пару секунд сделал несколько десятков выстрелов. Почувствовав опасность, Ичиро в последний момент успел выставит телекенетический щит. Пули увязли словно мухи в смоле, и остановились в нескольких сантиметрах от Ичиро. После ослабления контроля, пули с лёгким звяканьем осыпались на мостовую.

Взбесившись, маг усилием воли выдрал плитку из тропинки, и отправил её во врага. Куча каменных блоков устремилась к наёмнику. Тот хлопнул в ладоши, и провалился в собственную тень. Мгновение, и он вернулся обратно. С жутким грохотом, за его спиной упало несколько деревьев.

Выставив левую руку, наёмник что-то прошептал. Татуировки зашевелились и, выскользнув из рукава, тенями скользнули к магу. Ичиро попробовал остановить неизвестную угрозу, но ничего не вышло. Обвившись вокруг мага, они впились в его чакры поглощая энергию. Окружив себя щитом, маг сконцентрировался, и усилив ток энергии в теле, выжег паразитов. Когда он поднял голову, наёмник стоял на ветке дерева и хлопал в ладоши.

- Ты великолепно сражаешься Ичиро, - сняв шляпу, убийца картинно поклонился, - меня зовут Кохэку, и мы обязательно встретимся вновь, но не в городе. И тогда я не стану сдерживаться. Надеюсь, ты сможешь устроить ещё один интересный поединок. А пока прощай, полукровка!

В начале сада топали стражники. Нужно бежать. Свернув с дорожки, Ичиро бросился в сторону части.

Кохэку проводил его взглядом. Чем то он его зацепил. Хотя полукровка и слаб, в нём есть потенциал. Наёмник не мог объяснить словами, но при битве он почувствовал странную связь между ними. Может, это предназначенный ему судьбой противник?

Улыбнувшись, Кохэку скрылся в листве предвкушая следующую встречу.

Ичиро выбрался из парка незамеченным. Приняв беспечный вид, он без приключений добрался до ворот в часть, сонный дежурный пропустил его не задавая вопросов.

- Что так долго? - прошипели друзья, когда он лёг на свою постель.

Поведав о стычке, он поинтересовался как всё прошло у них.

- Когда мы вышли из заведения, нас попытались задержать, - зевнул Чироки, - хозяин видимо что-то заметил, и решил проверить подозрения. Оглушив парочку джигатов, мы сбежали оттуда. К счастью, обошлось без трупов. Так-как после твоих слов запахло жареным, мы не понесли деньги сюда и припрятали выигрыш в надёжном месте. И да, мы потеряли две сотни золотых в игре. Когда ты ушёл, удача покинула нас.

- Легко пришли, легко ушли, - сказал Сейджо. - Ты что планируешь делать Ичиро? Вряд ли наместник от тебя отстанет. И вообще, почему он так зол на тебя? Он должен был давно плюнуть и забыть. Извини конечно, но ты не та фигура, ради которой стоит так напрягаться.

Не знаю, - помолчав ответил Ичиро, - но очень хотел бы узнать. Здесь мы в безопасности. Открыто убивать легионеров Соджо не станет. Но теперь придётся ходить и оглядываться. От удара в спину никто не застрахован. А сейчас, - потёр глаза маг, - Предлагаю лечь спать. Думаю, скоро мы всё узнаем.


Загрузка...