Глава XXII ГОЛОС ОТЦА

Влажная оленья шкура облепила меня всю целиком, с ног до головы. Когда я сгруппировалась, скользкие кишки животного промочили мои джинсы на коленках. Его кости больно кололи меня в бок.

Я попыталась закутаться в шкуру еще плотнее, но, будучи сырой изнутри, она выскальзывала из рук.

Надо мной жужжало скопище мух. Вся моя одежда намокла от соприкосновения с внутренностями оленя.

Я закрыла глаза и замерла, стараясь отрешиться от реальности. У меня зудела шея, но я не могла почесать ее. Кусочек липкой плоти упал мне на лоб, но я не могла его стряхнуть.

Я старалась не дышать. Мне казалось, что моя грудная клетка вот-вот разорвется на куски. Когда мне все же приходилось вдыхать в легкие кислый гнилостный запах, меня тошнило. Я понимала, что долго так не выдержу.

При мысли о том, что я нахожусь внутри мертвого животного, меня забила дрожь.

Внутри мертвого оленя…

Я услышала над собой стук подошв. Голоса.

— Где она? Как мы ее упустили?

— Она не могла уйти далеко.

Все мои силы уходили на борьбу со рвотой. Я совсем перестала дышать. Но это не могло длиться бесконечно. В какой-то момент мой рот непроизвольно глотнул воздух — и меня вырвало.

Шаги мужчин приблизились ко мне почти вплотную. Я почувствовала, как один из моих преследователей пнул оленя ногой.

Я зажала ладонью рот, чтобы не закричать.

— Этот олень выглядит так, будто его сшиб грузовик.

— Ну и вонища! Ты случайно не захватил с собой дезодорант?

Оба мужчины закатились хохотом.

— Этот олень не мог быть убит обычным животным, — сказал один мужчина другому. — Не думаешь ли ты, что наш друг где-то поблизости?

— Я не удивлюсь, если он окажется в двух шагах от нас. Похоже, он очень голоден, ты не находишь?

— Так он ведь свинья! А где ты видел сытую хавронью? Ха-ха-ха!

— Мы скоро найдем его, если он и дальше будет оставлять за собой подобные следы.

Я съежилась еще плотнее под покровом сырой кожи и меха. У меня зудело и чесалось все тело. Одежда промокла насквозь от соприкосновения с внутренностями оленя. И с моей собственной блевотиной. К моему горлу подкатила новая волна рвоты.

Если они сейчас же не уйдут, я пропала.

Но, похоже, они и не думали уходить. Я услышала новые звуки. Шаги еще одного человека. Мужчины обменялись с ним приветствиями.

Кто-то третий присоединился к ним. Я с напряжением прислушивалась, пытаясь разобрать слова. Но теперь они были не так близко, поскольку отошли от оленя на несколько шагов.

В какой-то момент я отчетливо расслышала фразу:

— Зачем вы меня вызвали?

Я вздрогнула. Шкура стала соскальзывать с моей головы, и я с трудом натянула ее обратно. Я прилагала отчаянные усилия, чтобы не закричать. Мне хотелось плюнуть на все и выбраться из своего жуткого убежища.

Но этот голос… Кажется, я узнала его. Да, конечно. Как я могла его не узнать?

Ведь это был голос моего отца!

Что мне теперь делать? Должна ли я выскочить из-под шкуры и броситься на шею отцу? «Возможно, он сумасшедший, — подумала я. — Но он не позволит этим людям причинить вред собственной дочери!»

Я уже начала выбираться из-под шкуры, когда услышала слова отца:

— Итак, зачем вы меня вызвали? В чем дело?

— В вашей дочери, — ответил один из мужчин.

— Лаура? Она была здесь?

— Она открывала трейлер. Она его видела. Она видела тварь.

— Боже, только не это, — простонал отец. — Почему вы ее не задержали?

— Мы пытались это сделать. Но она улизнула. Вот мы и вызвали вас.

— Она не могла уйти далеко, — повторил один из мужчин.

— Тогда найдите ее! — воскликнул мой отец; судя по голосу, он пришел в бешенство. — Вы должны найти ее, пока она все не испортила!

Загрузка...