Глава сорок четвертая Замор Арамор

Мы в ужасе глядели на последствия кровопролития, запятнавшие зеленую траву вокруг замка Арамор. Убитые лежали по всему полю: человеческие останки, прикрытые длинными кожаными плащами, напоминали обломки кораблей в гавани после бури. Поднялся ветер, раздувая полы плащей, и до нас донесся запах крови, смерти и страха.

В другом конце «рукавицы» я увидел ряды конных рыцарей. Их было несметное число – наверное, не меньше тысячи. Они сидели верхом, словно собирались пройтись парадом вдоль стен замка. Некоторые держали палаши, другие – копья, но все были одеты в черные табарды.

Валиана повернулась ко мне.

– Я не понимаю… Они все мертвы. Как они смогли….

– Дашини – убийцы, – сказала Дариана. – Мы привыкли убивать, прячась в тени, на ночных улицах и в узких переулках. Скорость и незаметность – вот наше оружие, а не грубая сила кавалерийской атаки в открытом поле.

– Тогда почему… Почему Швея попыталась биться здесь?

– У нас не было выбора, – раздался женский голос.

Из-за деревьев, волоча ноги, вышла Швея в кожаном плаще, залитом кровью. В одной руке она держала сломанный клинок, другой прижимала к боку окровавленную ткань. Ветер трепал седые волосы, на лице виднелись кровоподтеки и раны, полученные в бою. Она сделала два шага и начала заваливаться набок, но Кест вовремя схватил ее за плечи и поддержал.

– Помоги мне сесть, – попросила она, отбрасывая клинок.

Кест помог ей, усадив на траву, затем встал на колени, чтобы осмотреть ее рану на боку.

– Чепуха, – сказала она, оттолкнув его. – Меня слегка задело копьем, когда лошадь рухнула подо мной. Это не моя кровь. – Она подняла взгляд на меня. – Вижу, ты пережил Плач. Наверное, доволен собой.

На какой-то миг я вновь очутился у столба, где Герин держал иглу и спрашивал: «Продолжим?» Я собрал всю волю в кулак, чтобы не воткнуть рапиры в горло Швеи.

Она засмеялась.

– Ах, Фалькио! Ты бы только поглядел на себя. Столько праведного негодования. Будет тебе. Я проиграла. Мои плащеносцы мертвы. Если ты собирался убить меня, то сделай это прямо сейчас.

– Как?

– Какое мне дело? Прояви милосердие и ударь прямо в сердце, а можешь изрезать меня на куски и изжарить, и я все равно буду тебе благодарна.

– Нет, – сказал я. – Как это произошло?

– Мы прибыли сюда, чтобы сразиться с герцогами, их слугами и личной стражей. Ожидали, что их будет не больше сотни, а столкнулись с тысячей. – Она обвела рукой луг. – И вот что мы получили.

– Где Алина? – спросила Валиана. – Она…

– В плену, – ответила Швея.

– Нам нужно…

– Держи свой клинок в ножнах, детка. Ты ничего не сможешь сделать. Они ее не убьют, пока продолжается Совет герцогов. Просто заставят отречься от намерения занять престол, и тогда она больше не будет представлять для них угрозы. – Швея взглянула на меня. – Жизнь Алины – это единственное, за что осталось бороться. И ты пойдешь туда, первый кантор, и будешь умолять Джилларда, чтобы он отдал тебе Алину. Пообещай, что увезешь ее из страны, если нужно. Ты спас ему жизнь. Может, и из твоего предательства выйдет хоть какой-то толк.

Валиана снова схватилась за клинок, но на этот раз я положил руку ей на плечо.

– Остановись. Это не важно.

– Я не позволю ей обвинять тебя в измене после всего, что она сделала с нами!

Я посмотрел на старуху с седыми волосами и глазами, словно выкованными из стали, с задубевшей кожей и острым, как игла, языком. Когда-то я любил ее – в те дни, когда только познакомился с королем Пэлисом. Она напоминала мне мудреца из легенд, раскрывающего герою волшебную тайну, которая когда-нибудь его спасет, – только старуха к тому же еще ругалась, как сапожник, и не упускала случая оскорбить. Хотел бы я, чтобы она оказалась мудрецом-сквернословом, которым я ее когда-то считал, – или, наоборот, мерзкой изменницей, которая пытается уничтожить героя и ввергнуть его во тьму. Мне потребовалось слишком много времени, чтобы понять: она ни то ни другое. Просто мать, потерявшая своего единственного сына, и бабушка, которая скоро потеряет внучку. Умная, могущественная, коварная и холодная. Обычная женщина, такая же порочная и сломленная, как страна, расстилавшаяся вокруг нее.

– Швея права, – сказал я. – Всё, что нам осталось, – это попытаться спасти жизнь Алины.

– И какой у нас план? – спросил Кест.

– Никакого. Забирай всех, и постарайтесь выбраться отсюда. А я пойду и попытаюсь заключить с ними сделку.

– У них Алина, а ты что им можешь предложить?

Я наклонился и поднял меч, который Швея бросила на землю.

– То, что они хотят. – Я посмотрел на широкое лезвие, сломанное меньше чем в футе от эфеса. Такая простая штуковина, но способна принести столько горя. Катаная сталь, закаленная в огне, кованная молотом, рожденная в муках и желающая обрушить их на человеческую плоть. Интересно, оружейники когда-нибудь чувствуют сожаление, когда заканчивают работу и ставят на готовые мечи свое клеймо? Я поднял клинок, чтобы рассмотреть его при свете. Клеймо состояло из круга с крестом посередине и трех точек над ним в виде короны. Думал ли его создатель, сколько горя он принесет в этот мир?

Я разглядывал клеймо мастера, и оно показалось мне знакомым.

Тысяча чертей!

Я отшатнулся и чуть не упал на Кеста.

– Что не так? – спросил он.

– Клинки, – пробормотал я. – Стальное оружие в Карефале. – Я подошел к Швее. – Это вы дали крестьянам оружие.

– Конечно, и ты уже знаешь почему, так что не…

– Нет, после того как мы его у них забрали. После того как люди Исолта купили его и увезли с собой. Потом вы еще раз снабдили крестьян клинками?

– Я ведь уже говорила, что не делала этого. Да и как бы я смогла, болван? Я же не золотая. Да к тому же мне пришлось распределить свои запасы между всеми девятью герцогствами.

Я обернулся к Валиане.

– Дай мне свой меч – тот, что ты взяла в Карефале после побоища.

– Зачем?

– Просто дай.

Она обнажила клинок и протянула его мне. Я сравнил его со сломанным оружием Швеи.

– В чем дело? – спросил Кест.

Я перевернул клинки и показал ему.

Кест склонился, чтобы осмотреть их у эфеса. На обоих стояли клейма одного и того же мастера – крест, заключенный в круге, с тремя маленькими точками над ним.

– На них одно и то же клеймо, а это значит, что клинки, которые крестьяне получили во второй раз…

– Такие же, как те, что мы конфисковали, – закончил я.

– Но это значит…

– Шуран, – кивнул я. – Рыцарь-командор Арамора вернул те же самые клинки жителям Карефаля.

– Но зачем?

– Чтобы напугать знать. Подумай. Что объединяет их всех: герцогов, крестьян – абсолютно всех?

– Страх, – догадалась Дариана.

– Все до смерти напуганы. Кто-то убивает целые семьи герцогов в собственных постелях, крестьяне бунтуют, рыцари в черных табардах по всему королевству устраивают резню. А в чем нуждаются испуганные люди?

– В защите, в том, кто обеспечит им безопасность, – ответила она.

– И кто сможет защитить народ лучше, чем верный рыцарь Тристии? – спросил кто-то из-за спины.

Я оглянулся и увидел сэра Шурана, рыцаря-командора Арамора – он подходил к нам с той стороны, где мы оставили лошадей.

– Знаете, я сказал своим людям, что среди убийц есть старуха, но они не поверили мне. И вот я нахожу вас, мадам, сидящей на холме, словно вы собрались устроить пикник.

Швея поднялась и схватила Дариану за руку.

– Убей его! Сейчас же.

– Ужасная мысль, – ответил Шуран. – Во-первых, потому, что если вы посмотрите вниз – да, именно туда, – то увидите, что я привел с собой друзей, чтобы и они тоже смогли присоединиться к вашему пикнику.

Я взглянул, куда он указывал, – у подножья холма стояли двадцать всадников, которые постепенно начали подниматься вверх.

– У нас в руках маленькая девочка, которая сейчас находится в замке и ужасно напугана. Полагаю, ей бы хотелось увидеть лица друзей, поэтому давайте спустимся и познакомимся поближе.

– Я пойду с вами, а остальных отпустите, – сказал я. Конечно, я и не ждал согласия, но хотел отвлечь его разговором, пока соображу, как справиться с ним и его людьми.

– Не думаю, что герцоги захотят, чтобы я вас всех отпустил, Фалькио, – улыбнулся Шуран. – Хотя, с другой стороны, какое нам дело до герцогов и их желаний?

Я был поражен.

– Вы не причините нам вред и позволите уйти?

Шуран положил руку мне на плечо.

– Я не держу на вас зла, Фалькио. – Он посмотрел на остальных. – Ни на кого из вас. Хотя я не могу отпустить старуху. Прошу прощения, мадам, но обычно никто не одобряет убийства герцогов и членов их семьи. Мы предоставим вам удобную камеру, пока уладим все вопросы.

– Соглашайся на сделку, – сказала мне Швея.

– Идите, – приказал я остальным. – Седлайте коней и уезжайте.

Валиана попыталась возразить:

– Мы не можем оставить…

– Ты можешь хотя бы раз сделать так, как я прошу, и уехать?

Шуран сжал мне плечо.

– Только мне придется попросить вас об одном одолжении.

– Каком?

– Не вас, Фалькио. – Шуран разжал пальцы и обернулся к Кесту. – Я хочу, чтобы святой клинков напоследок удостоил меня обещанным поединком.


Шуран и его люди сопроводили нас с Кестом и Швеей вниз по холму и заставили пройти среди десятков тел погибших Необагренных дашини, которые лежали в рваных плащах по всему зеленому полю Рукавицы. После того как погиб король, замок Арамор по приказу Совета герцогов закрыли. Он простоял пустой более пяти лет. Сорные травы выросли и захватили его, но я заметил, что кто-то потратил время на то, чтобы скосить аккуратную лужайку перед замком, где теперь стояли стулья вокруг большого белого стола. Наверное, впервые за несколько сотен лет герцоги столкнулись с таким тяжелым кризисом в Тристии, но не хотели отказывать себе в привычном удобстве. Они расположились вокруг стола, попивая вино из изящных хрустальных бокалов с золотыми лебедями – я тут же их узнал. Это были бокалы из личной коллекции короля Пэлиса.

Увидев, как мы подходим, трое поднялись с мест: наверняка от одного вида плащеносцев им стало не по себе.

Герцог Джиллард шагнул навстречу.

– Выглядишь хуже, чем в нашу последнюю встречу, Фалькио.

– Это результат злополучного недоразумения, ваша светлость. Зато вы выглядите намного лучше со времен моего последнего визита в Рижу.

– Еще бы. Этот порошок дашини – та еще дрянь. – Он взглянул на меня, а затем на Шурана и рыцарей, стоявших за моей спиной. – Надеюсь, Фалькио, ты пришел сюда не для того, чтобы убить меня? Это было бы по меньшей мере странно, учитывая, как сильно ты старался сохранить мне жизнь.

– Надеялся на ответную услугу с вашей стороны.

Джиллард улыбнулся.

– Я так и думал. Что ж, прекрасно. Шуран, отпустите мужчин. Женщина, разумеется, останется здесь. – Он отвернулся, словно разговор на этом закончился.

– Мне нужна Алина, – сказал я. – Живая и невредимая. Я хочу, чтобы вы и остальные герцоги принесли клятву, что вы отпустите ее и оставите в покое.

Он поднял кубок, словно надеялся, что вино прольется с небес. И, как ни странно, так и случилось: к нему тут же бросился слуга и наполнил бокал.

– В самом деле, Фалькио? Я подарил тебе жизнь, так что мы в расчете. Почему я должен отдавать тебе еще и девчонку?

– Я уговорю ее отказаться от притязаний на престол.

– Она это и так сделает. Предложи что-нибудь другое.

Остальные герцоги взирали на нас так, словно мы были неприглядными сорняками, выросшими в их прекрасном саду. Менее всего мне хотелось спасать жизни тех, кто пять лет назад устроил мятеж в Тристии и убил короля, а теперь еще и торговался со мной за жизнь его дочери. Эталия ошибалась: все-таки любовь – это клетка.

– Я подарю вам ваши жизни, – наконец промолвил я. – По крайней мере, очень постараюсь.

Джиллард поднял брови.

– Ты угрожаешь нам смертью, Фалькио? Уверен, что сэр Шуран и его тысяча рыцарей сможет защитить нас. В их присутствии я чувствую себя безопасно.

– Вы страдаете близорукостью, ваша светлость. Сэр Шуран замышляет убить вас.

Собравшиеся герцоги и их слуги от души засмеялись.

Джиллар поставил кубок на стол.

– Ты понимаешь, в чем обвиняешь рыцаря-командора Арамора? Отряд этого человека пару часов назад спас всех нас от резни.

– Полагаю, что теперь вы собираетесь произвести его в регенты королевства?

У Джилларда округлились глаза, он открыл рот, чтобы ответить, но я продолжил:

– Вы собираетесь отдать все остальные армии под его командование и отправить их на север, чтобы уничтожить силы Трин. Он способный командующий, самый уважаемый рыцарь королевства. Шуран уничтожит войска Трин – если они тут же не бросят ее, лишь завидев его во главе отряда рыцарей.

– И сделав это, – сказал Джиллард, не отводя взгляда от Шурана, – он поможет нам восстановить порядок в стране и сложит с себя полномочия.

– Что-то я в этом сомневаюсь, – возразил я. – Шуран вооружил крестьян и подстрекнул их к бунту в ваших герцогствах, а затем послал Черных табардов, чтобы уничтожить их. Он организовал беспорядки, чтобы из страха перед бунтом вы обратились за помощью к рыцарям, многих из которых он подкупил за большие деньги, а других… Простите меня за то, что я сейчас скажу, мне это тоже причиняет боль. Другие рыцари преданы ему намного больше, чем вам. Шуран расправился с детьми герцога Исолта, он приказал уничтожить семьи остальных герцогов.

– Но зачем? – спросил Джиллард. – По какой причине?

– Рыцарь никогда не может занять место герцога, даже рыцарь-командор, – ответила Швея, посмотрев на меня: наконец-то она поняла, что и ее обвели вокруг пальца. – Этого бы никогда не случилось. Но что, если всех герцогов и их потомство уничтожат? Что, если люди будут напуганы? Что, если дворяне будут бояться, что им перережут глотку во сне? Возможно, тогда они согласятся отдать власть рыцарю, хотя бы на время.

Джиллард покачал головой.

– Всё, что вы тут наговорили: оружие для крестьян, взятки рыцарям, организация убийств – все это требует несказанного богатства. Где обычный рыцарь, пусть даже и рыцарь-командор, взял бы такие деньги?

Я поглядел на Шурана.

– Сами расскажете или лучше я?

– Прошу, – ответил он с улыбкой, – поступайте так, как сочтете нужным. Это же ваша история.

– А о бракосочетании скоро объявят? – спросил я и добавил: – Можете не отвечать. – Я обратился к Джилларду: – Вы были правы, ваша светлость. Трин никогда бы не удержала престола. О, она могла бы убить Алину: даже не сомневаюсь, никто из вас не возразил бы. Она могла бы победным маршем пройтись по стране и, возможно, захватить юг, если бы вы не смогли объединиться. Но в конце концов вы бы нашли способ убрать ее, она всегда это понимала. Ее мать, герцогиня Патриана, тоже знала это – именно потому в течение многих лет она создавала в ваших герцогствах внушительную базу. Вы назначаете Шурана регентом королевства, он убивает вас всех, а затем вместе с Трин заключает пакт или даже брачный союз. Таким образом, они создают новую династию и получают контроль над Тристией. Честно говоря, это, возможно, не хуже того, что мы имеем на данный момент.

– Это же… О боги… – Джиллард взглянул на Шурана с мрачным любопытством. – Теперь все стало ясно. Но убивать детей, чтобы получить возможность… Как рыцарь вообще мог пойти на такое бесчестие? И не просто рыцарь, а рыцарь-командор? Как вы могли поступить так со своим господином?

Сэр Шуран даже не дрогнул лицом, ударив герцога Рижуйского латной перчаткой и сбив его с ног.

– Она говорила, что вы умны, Фалькио, – сказал Шуран. – Но я тоже умен. У меня здесь тысяча человек, а будет еще больше, когда Джиллард умрет и его бывший рыцарь-командор вернется в Рижу и возглавит армию. – Он оглянулся и посмотрел на своих людей, терпеливо ожидавших команды. – Они прекрасны, не правда ли? Большинство воинов в наши дни непокорны и недисциплинированны, а мои молодцы преданы всей душой. Это настоящие рыцари. – Он повернулся ко мне. – Я дал им приказ напасть, как только солнце зайдет за горизонт, Фалькио. До тех пор они будут ждать, не нарушая строй. Они не сдвинутся с места, даже если горы на них падут. Именно об этом и умоляет Тристия: о дисциплине. О порядке. И мы с Трин дадим ей то, в чем она нуждается.

– Вы убивали детей, которых клялись защищать, – сказал я. – Вы ввергли страну в хаос и устроили кровопролитие. Меня утешает лишь одно: мужчина, который решил связать свою судьбу с Трин, уже мертвец, только он еще об этом не подозревает.

– Разве так следует говорить о своей королеве?

Мне показалось, что я узнал голос Трин, но, обернувшись, увидел Алину, которая медленно брела к нам с деревянной овальной рамкой, прикрученной к голове болтами. Внутри рамки виднелось лицо Трин.

– Видишь, какое решение я нашла, Фалькио? Ты же хотел, чтобы Алина стала королевой, но я тоже хочу ею стать, а таким образом мы обе сможем править. В каком-то смысле…

– Нет! – вскричала Швея и бросилась к девочке, я схватил ее и оттащил назад.

– Остановитесь! Она может убить Алину изнутри, если захочет, и мы не сумеем ей помешать.

– Я не собираюсь причинять вред девочке, – сказал Шуран.

– Девчонка умрет сегодня же, – провозгласила Трин, сверля взглядом рыцаря-командора.

Повисла тишина, затем Шуран поглядел на меня с горестной улыбкой.

– Как вы видите, это не в моей власти. Хотя, как только мы закончим, я буду рад передать девочку вам.

– Не делайте этого, Шуран, – взмолился я. – Не надо…

– Всё в порядке, Фалькио, – сказал Кест. – Он делает это не из-за Алины. Думаю, он поступает так даже не из-за того, что хочет править Тристией, – или, вернее, не только из-за этого.

– Тогда почему?

– Он хочет получить то, что только я могу ему дать, – ответил он и обернулся к Шурану. – Ну что, устроим поединок?

Загрузка...