ГЛАВА 11

Следующие несколько часов, пока банкет продолжался без меня, я бесцельно слонялся по замку, не зная что делать и куда податься. Ужасающее лицо леди Дайр стояло у меня перед глазами. О чем думал лорд Дайр, когда женился на ней? Да в стельку пьяным в борделе я бы ни за что не взял трехглазое существо к себе в постель. Даже у самого простого солдата есть свои границы.

А у короля...

От своей невесты я хотел большего. Я заслуживал большего.

О Боги, да в старые времена, когда я был простым солдатом, с простыми обязанностями, я ничего не знал о своем настоящем наследии — и ничего не знал о Пути! Я был волен жить и любить, сражаться и странствовать, по-настоящему быть самим собой. Это были счастливейшие времена моей жизни.

Затем мои мысли вернулись к мечу лорда Дайра. Я видел как он переливается в моей руке, поднятой к свету. Я ощущал его сверхъестественную легкость, чувство абсолютной силы, которой он меня наделял.

Больше всего на свете я хотел этот меч!

Возможно, Фреде удалось бы выторговать его как часть приданого. Возможно, лорд Дайр сделает меня своим наследником и передаст его мне. Возможно...

Медленно, особо ни куда не направляясь, я стал карабкаться на самую высокую точку замка, на еще непокрытую южную башню, которая — если все пойдет как запланировали — в итоге расквартирует прибывающие войска. Ремонтные работы уже шли полным ходом. Строительные леса покрывали крышу в местах, где ветром сорвало черепицу, и большая ее часть уже была возвращена на место.

Я выбрался наружу и забрался наверх. Легкий бриз пахнул с севера, зрелый, с землистыми запахами деревьев, травы и растений. Наши новозавезенные фермеры скоро будут чистить леса, подготавливая наши первые урожаи... сажая виноград для наших первых виноградников... ограждая пастбища для коров, коз и овец. Я не понимал сколько деталей нужно было продумать для постройки целого королевства, когда решил осесть тут и править. К счастью, наряду с архитекторами и рабочими, мы привели достаточно бюрократов для выполнения рутинной работы без особого участия с моей стороны.

Я уселся и вздыхая окинул взглядом замок Амбер. Тусклые огоньки виднелись в сотнях окон. Дым от шести кухонных дымоходов поднимался к звездам и луне. Лунный свет мягко мерцал на доспехах и шлемах стражников, патрулировавших зубчатые стены замка. То и дело они выкрикивали "все чисто."

Сегодня все казалось мирным и спокойным. Я снова вздохнул. В ловушке. Вот как я себя чувствую. Куда делась радость от жизни?

Мне нужен был этот меч...

Мне нужно было приключение...

Ветер сменился, и влажный и холодный порыв с моря неожиданно пахнул мне в лицо. Соль и морская вода... Слабый запах рыбы...

По какой-то причине образ лица Деллы Дайр стал перед моими глазами, таким, каким я его представлял: полуосьминог, полуженщина, с тремя глазами и змеиным языком...

Как раз то, что было нужно — напоминание о моей предстоящей обреченности. Если б я только мог сбежать, вернуться в мою прежнюю жизнь в Илериуме, снова стать простым солдатом...

Я вскарабкался еще выше на строительные леса и стал разглядывать линию берега. Корабли — вот, что мне было необходимо во вторую очередь. В конце концов, у любого достойного короля должен быть флот. А не мог бы я пойти на кораблях сквозь Тени? Тогда, едва женившись, я мог бы на несколько лет стать отсутствующим королем, изучающим новые земли и Тени, пока королева Делла занималась бы нашими делами в Амбере. Это было бы весело!

Я знал, что Коннер уже исследовал побережье на пятьдесят миль во все стороны. Его исследовательский отряд включал пару картографов, которые нанесли на карты каждую бухту и каждый островок. Они не нашли ни поселений ни следов человеческой жизни. Но кто может знать, что там за морем? Возможно понадобятся десятилетия, чтобы нанести на карту все море. Десятилетия, проведенные вдали от моей ужасной невесты-кальмара...

Я хихикнул. Может она окажется не такой уж и плохой. В конце концов мои сестрицы были достаточно привлекательными, а все они были женщинами Хаоса. И все же они были скорее исключением, чем правилом.

Я вздохнул, покачивая головой. Я так любил мечтать, что мог бы никогда и не покидать это место. Амбер был у меня в крови... частью меня, как и я был частью его. В конце концов от судьбы не сбежишь. Я бы здесь жил, любил и умер, какими бы ни были мои сокровенные желания.

Только я решил выпить с лордом Дайром в библиотеке — вдруг он снова даст мне посмотреть на свой меч! — как странный звук донесся откуда-то издалека. Я затаил дыхание. Пытаясь расслышать сквозь ночные шумы замка, я наклонил голову и прислушался.

Звучало практически как женский голос, сладкий и низкий, напевающий какую-то колыбельную без слов. Я знал, что когда-то уже слышал эту мелодию... Так давно, что не мог вспомнить когда именно и где. Может воспоминание из детства? Может моя приемная мать пела ее мне, когда я был маленьким?

Я повернулся, пытаясь отыскать источник песни. Чей это был голос? Откуда он доносился?

На краю строительных лесов я прищурился, всматриваясь в отдаленный берег. Там...? Белые пески раскинулись как белая закрученная лента между темным берегом и постоянно меняющейся лунной поверхностью морских волн. Этот чудесный голос доносился откуда-то из-за них, нахлынув на меня словно прилив, и чем дольше я слушал — тем громче и отчетливее он становился. Теперь я уже мог практически разобрать слова и почувствовал как быстро забилось сердце.

Мое внимание привлекло движение в воде. Темные, стройные фигуры рассекали волны. Могли ли это быть люди? Может кто-то из них пел эту странную и красивую песню? Мне показалось — невероятно, с ума сойти! — что я услышал смех пока они резвились в море.

Эта древняя полузнакомая мелодия продолжала звучать внутри меня, что-то глубокое, древнее и могущественное. Она манила меня как зов сирен. Я должен был выяснить, кто это пел. Я должен был к ней пойти.

— Кто вы? — крикнул я вниз, хотя и знал, что с такого расстояния они меня вряд ли услышат. — Кто вы?

Может у меня разыгралось воображение, но мне показалось, что фигуры на мгновение замерли и медленно повернулись ко мне. Затем после этой секундной паузы, они продолжили резвиться и словно дельфины снова заскользили по воде.

И тут я заколебался. Может это были животные, а не люди. Может это лунный свет и вино с банкета играли шутки с моими глазами.

И все же... Откуда доносилась эта песня? Я по прежнему отчетливо ее слышал.

Но вдруг это потеряло значение. Эта славная мелодия стала громче и сильнее, а ее бархатная тональность попадала в ритм волн. Свет и тьма, звук и ритм растворялись и смешивались в чудесную мелодию для моих и только моих ушей .

— Подожди! — крикнул я. Я должен был ее увидеть — женщину, которая пела! Я должен был ее найти. Она должна была стать моей. — Подожди меня! — закричал я. — Я иду! Подожди меня!

Нисколечки не заботясь о собственной безопасности, я рванул по строительным лесам, хотя они шатались и тряслись под моими ногами. Потом по длинной деревянной лестнице я кубарем скатился через дыру в крыше на пол разрушенной штормом башни. Я рванул через лестничный пролет, перепрыгивая через три ступени, и помчался по длинному коридору к центральному двору замка.

Сонные слуги изумленно таращились на меня, когда я пробегал мимо. Стража вытягивалась по стройке смирно и отдавала честь.

Мне было все равно. Единственным, что имело значение, была эта песня. Нужно было как можно быстрее добраться до воды. Я должен был найти эту женщину.

Я пробежал через двор, боковые ворота и часовых, на дорогу, ведущую к морю. Луна освещала мне путь среди поваленных деревьев, которые еще не успели убрать.

Как только земля выровнялась, я пригнул голову и прибавил шаг. Я практически летел, когда пробегал мимо квартала построек — по большей части домов, магазинов, пары таверн, начал города. Огоньки плясали в окнах забегаловок "У Флинта" и "Ягненок На Вертеле", и обе звенели бурным пьяным вокалом. Отдыхающие солдаты частенько находили тут утешение.

В другое время я бы остановился, чтобы присоединиться к ним, но сейчас я даже не притормозил. Ничто не могло меня этой ночью остановить. Ничто не могло помешать мне найти эту женщину, которая пела эту прекрасную старую песню.

Когда я достиг берега, этот славный голос перерос в лихорадочный шаг. Я прерывисто дышал и грудь моя пылала. И я все равно не мог остановиться.

Мои ноги тонули в песке. Я промчался к воде через линию прибоя, и когда ледяная вода хлынула мне в сапоги я остановился, уставившись.

Мне не показалось. Фигуры в воде не были тюленями. Десятки мужчин и женщин играли и смеялись на отмели, а их обнаженные тела переливались в лунном свете словно ртуть. Я наблюдал бедра и груди и лица, пока они крутились туда-сюда, плескаясь и резвясь на волнах.

Хоть я и общался практически с каждым в замке и в городе, тут я никого из них не узнавал. Кто они? — спрашивал внутренний голос. — Откуда они тут взялись?

Не важно. Я понял, что мне все равно.

Зайдя в воду по колено, а затем и по пояс я все еще слышал эту песню без слов. Древняя, могучая, она разносилась по морю словно живая, и страстное желание охватило меня. Я должен был найти эту певицу!

Будучи уже по грудь в воде, я едва мог держать рот и нос над волнами. кончики моих сапог волоклись по камням и песку; моя одежда, потяжелевшая от морской воды, грозила утянуть меня под воду.

Смеющиеся красотки начали звать меня, их сладкие голоса звенели у меня в ушах как музыка колокольчиков: "Оберон! Иди сюда, Оберон! Сюда, Оберон!"

Я хотел быть с ними. Я должен был быть с ними.

— Кто вы? — я попытался крикнуть, но мой рот наполнился морской водой. Я сплюнул, кашляя и захлебываясь. — Идите сюда! Идите ко мне! Я должен вас увидеть!

А песня продолжала разноситься, затягивая мою душу. Несколько гибких молоденьких девушек присоединились ко мне, стягивая с меня мою промокшую одежду и позволяя ей кануть глубоко в море. Мои сапоги.... мой нож и мой меч... мой пояс и штаны... даже моя колода карт исчезла в глубине. Освободившись от всего этого я поплыл к ним. Они быстро удалялись, просачиваясь сквозь пальцы как утренний туман.

Я по прежнему выкрикивал:

— Подождите, подождите меня!

Я услышал еще больше звонкого смеха, и внезапно они окружили меня, сомкнув руки, вытанцовывая по кругу сквозь волны. И эта волшебная мелодия по прежнему звучала у меня в ушах, поднимаясь и затихая в такт их движениям, все вокруг смешалось в диком и веселом празднике.

— Будь свободным... Идем с нами... Освободись...

Наконец-то я разобрал слова. Я начал смеяться. Свободным! Да, теперь я был свободным.

Вода вокруг меня стала теплой и оживленной. Мягкие руки касались моих рук, спины, плеч. Девушки играли со мной, как шторм играет с лодочкой, и каждый раз, когда я пытался схватить одну из них, а потом другую, они ускользали от меня как мелкая рыбешка проскальзывает сквозь сети.

Наконец, когда я устал настолько, что уже не мог гоняться за ними и почувствовал, что голова моя уже уходит под воду, тонкие пальчики сплелись с моими, снова подтягивая меня на поверхность. Красивое женское личико приблизилось ко мне вплотную и я снова услышал звонкий смех. Дрожь возбуждения пробежала по телу, когда ее темные губы коснулись моих.

Я потянулся к ней, и на этот раз она не отстранялась, а с охотой попалась мне в руки. Я страстно поцеловал ее и снова почувствовал разряд. Никогда еще я не испытывал такого. Я не хотел, чтобы это прекращалось.

Когда мы прервались, чтобы вздохнуть, я понял что уже отчетливо вижу все вокруг. Половинка луны в небе сияла ярко, как солнце. Волосы женщины были темными, как водоросли, а кожа переливалась в лунном свете, как свежее серебро. У нее были идеальные миндалевидные сверкающие, как изумруды глаза, высокие скулы, маленький курносый носик и широкий благородный лоб. когда ее губы во второй раз коснулись моих, меня снова окатила волна возбуждения.

— Кто ты? — прошептал я. — Скажи мне как тебя зовут!

Рассмеявшись, она выскользнула из моих рук. Я попытался последовать за ней, но больше и больше девушек ставало между нами. Они брали меня за руки и тянули все дальше и дальше от берега. Я особо не сопротивлялся; разглядывая одно лицо за другим, я находил их всех одинаково красивыми, совсем не такими, какой представлял себе свою будущую невесту.

Мы рассекали воду словно дельфины, вверх вниз, и эта песня постоянно звучала в ушах. Мы держались за руки и танцевали. Мы устроили настоящий замысловатый балет на воде, дельфины и маленькие киты присоединялись к нам, и звуки веселого смеха заполнили ночь.

И по-прежнему, сквозь все это, эта прекрасная бесконечная песня продолжалась, поднимаясь со дна моря, сотрясая воду и воздух, плоть и кровь. Мы были единым, веселым союзом душ.

Все начало подходить к концу, когда зашла луна. Песня начала затихать. Сначала одна, затем другая — танцовщицы исчезали под водой и больше не показывались на поверхности. И, наконец, осталась только девушка с миндалевидными глазами. Мы медленно и тихо держались на воде, уставившись друг на друга. Я никогда в жизни не видел никого настолько красивого.

— Кто ты? — мягко спросил я, словно успокаивая испуганную лошадь. Она тоже может пропасть, если я повышу голос. — Как тебя зовут?

— Браис, — снова рассмеялась она. — Поймай меня, Оберон!

Внезапно она перевернулась и нырнула глубоко под воду, блеснув бедрами в слабом сиянии звезд. Набрав побольше воздуха, я последовал за ней... ниже и ниже, протягивая руки к ее иллюзорной серебряной форме, пока не запекло в груди и не заболели уши, даже еще дольше. Наконец она повернулась, улыбаясь, и позволила взять себя за руки. И мы вместе пошли на дно.

Сначала я пытался сопротивляться, но она покачала головой. Затем ее горячие губы коснулись моих и я почувствовал, как ее зеленые возбужденные соски трутся о волосы на моей груди. Мы медленно развернулись в воде, следуя за течениями глубже и глубже, и меня совсем не волновало, что я могу тут умереть.

Ее ноги крепко обвились вокруг моей талии, а пальцы сжали мои волосы. Мы продолжали тонуть, сцепившись телами, прижавшись губами. Легкие начали болеть. Я освободился от ее губ и начал отчаянно показывать на поверхность.

— Дыши, Оберон! — сказала она, и каким-то образом я отчетливо услышал ее слова. — В воде магия. На вкус она сладкая, как воздух.

Я перестал бороться и посмотрел на ее нежное личико, обрамленное развевающимся облаком темных волос. Она не может мне врать. Если бы она хотела меня убить, то могла бы давно уже утопить меня со своими подружками.

— Оберон, — снова сказала она, поглаживая мою грудь. — Ты можешь дышать. Попробуй и увидишь. Обещаю — с тобой все будет хорошо.

Потом она взяла меня за руки, нежно перебирая пальцы. Я не только понимал ее под водой, но, казалось, она сама дышала, потому как грудь ее ритмично вздымалась и опускалась.

— Поверь мне, — прошептала она.

Мы опустились метров на тридцать и продолжали тонуть. Я бы не выбрался на поверхность, даже если бы попытался. И тем не менее не мог заставить себя дышать под водой. Я отчаянно огляделся вокруг.

— Оберон! — сказала она. — Дыши! Поверь мне...

Но как вообще я мог дышать под водой?

Внезапно выбора у меня не осталось. Открыв рот, я вдохнул то, что должно было быть холодной, убийственной морской водой. Но я практически нормально дышал. Мои легкие наполнились чем-то плотнее воздуха, но... не похожим на воду. И на вкус это было практически сладким, как она и говорила.

Магия.

Я улыбнулся ей и провел пальцем по ее подбородку, глубоко дыша и пытаясь успокоить колотившееся сердце.

— Браис, — сказал я, — мне кажется я тебя люблю.

— Не дразни меня.

— Ты спасла мне жизнь.

Она улыбнулась.

— Ты не был в опасности. Если бы королева Мойнс хотела твоей смерти, ты бы уже был мертвым. Она позвала тебя сюда, в свое королевство. Ты ее заинтересовал.

— Королева Мойнс? — я знал это имя! Она снилась мне. — Это ее голос я слышал?

— Да.

Внезапно мне захотелось узнать побольше об этой Мойнс. В конце концов она была реальным человеком. У нее тоже была копия Пути?

— Расскажи мне о королеве Мойнс, — попросил я. Наклонившись вперед, я нежно поцеловал Браис в шею, начиная от ключицы и заканчивая правым ухом. — Какое ей до меня дело?

— Она правит Каэр Беата, страной под водой. Ты слышал сегодня ее песню.

— Она была прекрасной.

— Ты встретишься с ней... но всему свое время. Сейчас ты мой!

Я рассмеялся, отстраняясь.

— Ты уверена?

— Да! — она притянула меня поближе и снова поцеловала. — Сегодня, Оберон, ты весь мой!

Я улыбнулся, но не ответил. Магия там или нет, а с Браис в моих руках, в Амбер мне возвращаться не хотелось. Меня там ничего не ожидало, кроме лорда Дайра и его ужасной жены. И кто знает, когда у меня снова будет прекрасная женщина?

Усмехаясь, я притянул Браис поближе, и наши губы и языки переплелись. И снова зазвучала песня королевы Мойнс, пронизывая мою кровь и кости.

Свободным... будь свободным... будь свободным...

В окружении этой мелодии и Браис в моих руках я познал такие наслаждения, которые довелось познать немногим.

Загрузка...