Катарина Воронцова переводит прекраснейшего поэта на свете – великого, одержимого смертью Томаса Ловелла Беддоуза. Любит Клайва Баркера. С её творчеством можно познакомиться здесь: https://vk.com/id397273175
Доротее Таннинг, художнице
Что за дверьми?.. Всё вокруг продолжает гореть.
Дыры воронок висят над моими детьми.
Ночь искривляет пространство, желая узреть
Взгляд старой куклы Возьми-Изломай-Отшвырни
Разве возможна романтика туфель с бантом
В ржавой вселенной, чей автор, великий, как Босх
Дал ей мечту о забвенье (возможно, потом),
Трудную Смерть, мыслеиглы, дробящие мозг?
Порваны платья, за масками, вместо лица
Мало, что будет, кроме клубящейся тьмы.
Лола и Лита – два вечно живых мертвеца
Плачут о детстве в объятиях красной тюрьмы.