8

Первая неделя прошла спокойно и даже немного скучно, если не считать, что мне было все-таки не по себе одной в лесу. Но постепенно я привыкла, и жизнь моя даже приобрела определенный ритм. С утра до полудня я занималась упражнениями, которые показал Кассий. Не могу сказать, что они давались мне без усилий — иногда приходилось заставлять себя начать разминку. Меч к середине дня практически выпадал из рук, но я вспоминала, как легко воин крутит ту же «бабочку», показывая мне правильный захват, что хотелось и самой так же естественно и ненапряженно управляться с оружием. Я мечтала продемонстрировать большие успехи при следующей встрече, вызвав в теплых карих глазах улыбку, согревающую мою душу.

После обеда я садилась за книги и занималась теорией чар. Тут все было намного проще и привычнее. На занятиях с Учителем я читала трактаты по чародейству, составленные специально для учеников, а потом Видий объяснял мне то, что было непонятно, показывал некоторые приемы, которые нужно было знать, чтобы управлять силой, а не получать при каждой попытке использовать ее неожиданный результат. Он учил меня контролировать свой дар. Поскольку читать я могла и в одиночестве, оставляя накапливающиеся вопросы «на потом», мне было чем занять себя.

Через десять дней после отъезда Видия произошло событие, нарушившее привычное течение моей жизни.

Я как раз пыталась увеличить скорость вращения «бабочки», когда послышался топот конских копыт, и на поляну перед нашим домиком выехали двое.

Немолодой полноватый мужчина в черном дорожном костюме определенно был чародеем. Он устало слез с лошади и подал руку своей спутнице. Я прекратила занятия с мечом и подошла к гостям, залюбовавшись ею, чуть ли не открыв рот. Девочка примерно моего возраста была чудо, как хороша! Куда там нашей Баське. Именно так я и представляла себе прекрасную принцессу — в зеленой бархатной амазонке, с изысканно уложенными волосами восхитительно-рыжего цвета, гораздо ярче, чем у спутника. Она легко спрыгнула с дамского седла, на котором восседала с искусством бывалой наездницы, только лишь чуть-чуть, из вежливости, коснувшись тонкими пальчиками руки мужчины. Без особого интереса окинула ярким изумрудным взглядом мою растрепанную фигуру, и, царственным жестом, протянула мне поводья своей ухоженной белой кобылки.

Я машинально приняла их, но продолжала стоять, с глупым лицом разглядывая чудесное видение.

— Любезная, — окликнул меня мужчина, — а не подскажешь ли, где мы можем найти Лорда-Чародея Видия Линдера Хранителя Черной Рощи?

От обилия титулов я слегка обалдела и, как всегда не вовремя, задумавшись о том, как неприлично, наверное, с моей стороны, запросто обращаться к такой важной персоне — «Учитель» или «Видий», промолчала.

— Любезная, — тон чародея стал более раздраженным — он явно начал терять терпение, — я к тебе обращаюсь! Что ж ты молчишь?

— Ах, дядя, ну что ты хочешь от нее? Она, верно, дурочка, — рыжая, закончив разглядывать домик, скривила губки. — Поедем к алтарю скорее — раньше вернемся в трактир и отдохнем.

— Я не дурочка! — тут уж рассердилась я — принцесса там она, или нет, но зачем же обзываться? И со всем возможным достоинством ободранного котенка добавила, — Я ученица Хранителя — Лесия. Учитель с утра уехал на торжище в соседний городок, вернется, скорее всего, завтра.

Мужчина, видя, что я все равно не знаю, что делать с кобылой, забрал у меня поводья и повел лошадей к ручью:

— Ладно, Рия, поехали дальше, не ждать же целые сутки или больше — вдруг он еще задержится, не так уж важно.

— Нет, дядя, погоди, — отмахнулась от него девчонка и взглянула на меня с гораздо большим интересом, улыбнувшись так мило и примирительно, что продолжать злиться стало совершенно невозможно. — Не обижайся, я же не знала. Ты выглядишь не как ученица одного из великих чародеев, а как простая крестьянская девчонка.

— Внешний вид бывает обманчив, — пробурчала я одно из любимых высказываний Отшельника.

Рыжая рассмеялась и протянула мне ручку:

— Иллария Виссенд, можно просто Рия, а это мой дядюшка, Лорд-Чародей Остий Виссенд. Он сопровождает меня к алтарю Богини.

— Леся, — сказала я, чуть прикоснувшись к ее пальчикам, затянутым в зеленую перчатку.

— Я буду стихийницей, когда закончу Школу Чародеев в Вейсте, а ты?

Я не знала что ответить, так как мы с Учителем никогда не обсуждали мое будущее, но, к моему облегчению, нас перебил Лорд Виссенд:

— Все это очень приятно и интересно, но, девочки, прощайтесь и поедем уже дальше. Мы торопимся, а то не успеем к ужину, — сказал он, подводя напившихся лошадей к нам поближе. — Передай, пожалуйста, Лорду-Хранителю, что я приезжал, и что заеду еще как-нибудь.

— Но дядя, — капризно надула губки Рия, — я устала и хочу отдохнуть. Познакомиться с Лесей поближе, убедиться, что она меня простила за то маленькое недоразумение, поболтать…

— О, Богиня! Рия! То ты торопишься, и мы несемся куда глаза глядят, сломя голову, а то, через минуту, уже никуда не спешишь, и мне приходится тебя подгонять! Ты уж определилась бы, чего хочешь.

— Ну, дядя Остий, ну что ты говоришь, — промурлыкала моя новая знакомая, — я же женщина, как я могу определенно знать, что мне потребуется через какое-то время?

— И зачем только я согласился сопровождать тебя, капризная девчонка! — в сердцах воскликнул чародей, усаживаясь на лошадь.

— Ах, как же невыносимы и деспотичны бывают мужчины! — лицемерно закатила хитрющие глаза Иллария, которой, скорее всего, просто доставляло удовольствие раздражать своего вспыльчивого родственника, оттачивая на нем свои женские чары.

Я чуть улыбнулась, а она легко вскочила на свою кобылу и обернулась ко мне с гримаской сожаления на красивом личике.

— Но нам и правда пора. Нужно успеть к вечеру вернуться назад, — она была само очарование и ничем уже не напоминала ту заносчивую принцессу, которая въехала на поляну десяток минут назад. — Ты просто обязана сказать, что не злишься на меня, Леся!

— Да не злюсь я, не злюсь — махнула я рукой со смехом. — Все забыто. Удачного пути и достижения цели.

— До встречи в школе, — крикнула Рия, уже пуская лошадь рысью вслед дядюшке. — И, непременно, обзаведись платьем, непременно! Девушка должна носить юбки!

«Дались вам всем эти платья!», — с досадой подумалось мне.

Больше никаких происшествий до возвращения наставника не случилось. Он вернулся, как обещал, разве что чуть задержавшись, не сильно радостный и по-прежнему озабоченный. Когда я хотела узнать, что же все-таки его тревожит, он сказал, чтоб не забивала голову политикой, и я успокоилась.

Эдельвия. Поместье Орт. Конец Января — начало Февраля. 299 г от разделения Лиории. Виллем.

Всю последующую неделю баронесса Амалия чувствовала себя намного лучше, у нее появился аппетит, девушка все чаще улыбалась, а на впалых щечках заиграл слабый румянец. Ближе к концу недели она даже выразила желание совершить с Виллемом и Мадлен прогулку по берегу моря, чего раньше не могла позволить себе из-за сильных болей. Чародей понимал, что не малую роль во всем этом играет живительная энергия, которую он старался передать больной баронессе при каждом случайном к ней прикосновении, но гораздо большее значение имел тот факт, что поведав свою тайну, Амалия наконец-то освободилась от неимоверного груза, который до этого несла одна на своих хрупких плечах.

Жельксий Орт нарадоваться не мог на идущую на поправку племянницу. Чтобы сделать девушке приятное, он лично составлял для нее нежнейшие букеты с тонкими ароматами и, с помощью Мадлен, украшал ими дом. Казалось, что весна, еще не наступившая по календарю, уже пришла в поместье Орта.

Мадлен окончательно освоилась в отношениях с лордом Виллемом, и, хотя по-прежнему обращалась к нему на «Вы» в присутствии других, но наедине позволяла себе женские капризы и вольности, и порой даже отчитывала чародея по мелочам. Виллем же, со снисходительной улыбкой, прощал девушке все, и даже баловал ее иногда чародейством в виде искрящихся воздушных бабочек и огненных цветов. С леди Амалией чародей тоже любил проводить время, беседуя на разнообразные темы. Баронесса оказалась очень умна и в интеллектуальных спорах порой выигрывала и у Виллема, и у дяди Жельксия. Чародей с удивлением узнал, что баронесса прекрасно владеет старолиорийским, и с удовольствием практиковался с ней в беседах на мертвом языке. Более того, талантливая Амалия еще и писала стихотворения на нем, которые были трогательны и проникновенны как в оригинале, так и в переводе.

Погруженный в наполненные событиями будни, Виллем все реже вспоминал Агнию, ему даже стало казаться, что девушка обманула его, возвращаться обратно не думает, а разговоры о его великом предназначении — всего лишь глупая женская болтовня.


Воспоминания прошлого все чаще и чаще являлись Виллему в сновидениях. Вот и сегодня ему снилась поездка к камню судьбы в Чернолесье, а вернее день, проведенный в деревеньке неподалеку.

Он остановился напоить коня у живописно протекающей под кронами деревьев речушки и обратил внимание на деревенских девушек, полоскавших в воде белье. Если быть более точным, в глаза Виллему сразу бросилась одна — нежная, хрупкая, со светлыми кудряшками, причудливо уложенными и переплетенными полевыми цветами. Девушки тоже заметили хорошо одетого статного молодого человека, кокетливо захихикали, кидая заинтересованные взгляды на чародея. Виллем подошел ближе, поклонился:

— Доброго дня вам, красавицы. Не проводите ли путника в деревню до ближайшего постоялого двора?

Девушки побросали белье, начали одергивать намокшие юбки, поправлять растрепавшиеся волосы и улыбаться во все зубы. Лишь та, которую Виллем уже мысленно называл принцессой, смело сделала шаг навстречу незнакомцу и сказала, мелодичным как переливы свирели, голосом:

— Пойдемте со мной, милорд-путник, я провожу Вас.

— Благодарю, юная леди, — Виллем осторожно взял ее маленькую почти детскую ручку и нежно коснулся губами.

Девушка улыбнулась, и румянец смущения загорелся на ее щеках. Подружки проводили удаляющуюся парочку завистливыми взглядами и опять вернулись к работе. Пока тропинка вела их до деревни, девушка рассказала Виллему почти всю свою жизнь — то, что зовут ее Весния, она сирота, живет у бабули в крайнем доме с правой стороны деревни. А еще у них есть большая лохматая собака Полкан и две кошки — черная и белая, а если милорд-путник желает, бабуля вполне сможет пустить его ночевать на сеновал, и монетки за это не возьмет, так как она — добрейшая, и почитает Светлую Деву.

Виллем шел с ней рядом, вел за собой черногривого коня, улыбался и кивал, наслаждаясь звенящим голосом спутницы. «Какая же хорошенькая, эта Весния, и какая наивная, по-детски непосредственная и при всем этом созревшая как девушка», — думал чародей, разглядывая точеную фигурку красавицы украдкой.

Когда деревня уже показалась из-за деревьев, Виллем неожиданно взял девушку за руку, она остановилась и удивленно посмотрела на него.

— Весния, а ты веришь в любовь?

Лицо девушки стало серьезным:

— Верю…

Убедившись, что вокруг никого нет, а деревенька еще в отдалении, чародей притянул к себе Веснию, и со словами:

— Как же долго я тебя искал, — коснулся губами ее сладких губ.

Смущенная, она робко неумело ответила, и чародей почувствовал, как дрожит ее хрупкое тело в его сильных настойчивых руках.

Неожиданно все пропало, Виллема окутала кромешная темнота, он сделал несколько шагов вперед и увидел перед собой зеркало. За гладью стекла осенняя аллея была усыпана желтыми кленовыми листьями, и навстречу к нему шел кто-то, с головы до ног укутанный в черный плащ. Виллем коснулся пальцами зеркала и оказался внутри на кленовой аллее. Человек в черном плаще подошел к чародею вплотную и скинул одеяние. Перед ним стояла Весния — обнаженная, хрупкая — зябнущая на осеннем ветру, ее огромные серые глаза были полны слез, а цветы в волосах пожелтели и засохли. Пересохшими губами, она шептала что-то, но Виллем не слышал ее слов. Он подхватил упавший на землю плащ, хотел укутать девушку от холода, но когда поднял на нее глаза вновь, то вместо Веснии увидел перед собой такую же обнаженную бледную баронессу Амалию. Он отпрянул назад от неожиданности, уронил поднятый плащ, закрыл лицо руками, не желая видеть, как с каждой секундой красота и здоровье покидают некогда прекрасное тело девушки. Виллем пятился, а навстречу ему двигалась, протягивая покрытые морщинами жилистые руки, старуха, и лишь голубые глаза все еще напоминали в ней баронессу Амалию. Кто-то остановил его сзади, крепко обняв за плечи:

— Что ты наделал, чародей?

Виллем в ужасе закричал, не слыша своего голоса, а резкий порыв ветра в неистовстве срывал с деревьев последние кленовые листья и бросал в его лицо, раня до крови острыми как бритвы краями.

Он наконец-то проснулся, резко сел на кровати, рядом испуганная Мадлен гладила его по плечу:

— Ну что ты, что ты, тебе кошмар приснился?

Чародей кивнул, погладил мягкие русые волосы любовницы, постарался натянуто улыбнуться, чтоб не пугать девушку еще сильнее, но перед глазами все еще стояли увиденные во сне страшные картины, а лицо жгло от невидимых ран.

Уснул чародей уже под утро, ворочался с боку на бок, вспоминая свой кошмар. Встал ближе к обеду, разбитый и измотанный. Кое-как одевшись, умывшись, пригладив растрепавшиеся черные волосы, Виллем спустился вниз.

В гостиной Мадлен, напевая, расставляла по вазам свежие цветы. Увидев вошедшего в комнату чародея, она сделала нарочито вежливый реверанс и с хитрой улыбкой спросила, как себя чувствует лорд Виллем, не слишком ли рано он встал сегодня. Но чародей был не в духе, пробурчал что-то невнятное себе под нос и прошел на террасу, залитую лучами по-весеннему яркого солнца.

За плетеным столиком устроилась баронесса Амалия, она, то в задумчивости смотрела на безупречную гладь моря, то снова что-то писала перышком на листе бумаги. Чародей невольно отметил, что сегодня баронесса выглядела по-особенному, была даже хороша, несмотря на болезнь. Ее золотые волосы были распущены, на щеках играл румянец, фиолетовое платье из шерсти и белоснежная, расшитая жемчугом накидка, невероятно ей шли, а на губах девушки Виллем уловил едва заметную улыбку.

— Лорд Виллем, а Вы сегодня припозднились, на завтрак подавали вкуснейшую овсянку с малиновым вареньем и булочки с шоколадом, а еще ароматный кофе с пенкой, — засмеялась Амалия, оторвавшись от работы и посмотрев в сторону чародея.

— Доброго дня, баронесса, — Виллем подошел ближе и учтиво поцеловал руку девушки, — кошмары снились, проворочался всю ночь. Но Вас, леди Амалия, я очень рад видеть, особенно в таком хорошем настроении. Как Ваш личный врачеватель, позволю себе заметить, что Вы идете на поправку, а как мужчина, не могу не сказать, что с каждым днем Вы хорошеете.

Амалия смущенно опустила глаза.

— Что-то пишете, баронесса? — чародей попытался заглянуть в листочек Амалии, который она тут же прикрыла рукой.

— Да так, немного стихов на старолиорийском. Еще неоконченное.

— Обещайте мне, баронесса, показать, как только творение будет готово.

— Конечно, лорд Виллем, Вы будете первым после меня, кто прочтет это, — улыбнулась Амалия, — а сейчас не будете ли Вы столь любезны, сходить в оранжерею за дядюшкой? Время обеда подошло, я очень голодна, а он, кажется, и не торопится возвращаться к нам от своих любимых цветов.

— Конечно, леди Амалия, сейчас скажу Мадлен, чтобы распорядилась об обеде, а сам приведу барона Орта, — чародей еще раз поклонился баронессе и покинул террасу.

Мадлен в это время в гостиной уже закончила с цветами и как раз давала распоряжения прислуге насчет обеда. Виллем едва заметно подмигнул девушке и, пройдя через холл поместья, спустился в сад.

Оранжерея располагалась в глубине сада, от дома к ней вела извилистая выложенная круглыми морскими камнями дорожка. Толкнув стеклянную дверь, Виллем удивился тишине, которая стояла в оранжерее, обычно барон напевал за работой.

— Лорд Орт… Жельксий… где Вы? — позвал чародей барона.

Ответом ему была тишина. Чародей прошел через длинную комнату, наполненную всевозможными сортами орхидей, зашел в зал, где барон выращивал редкие сорта лилий, и в ужасе отпрянул назад.

Прямо посредине зала на полу распласталось бездыханное тело барона. Виллем, переборов первое чувство страха, бросился к Жельксию и, приложив руку к телу, с облегчением осознал, что барон еще жив, просто дыхание его настолько затруднено, что его не заметно. «Сердечный приступ не иначе», — промелькнуло в голове чародея, в то время как он уже вливал в тело друга такую необходимую ему сейчас жизненную энергию.

— Держись, Желькс, держись, сейчас будет легче. Куда же ты собрался? А с кем я буду коротать длинные вечера у камина? А, думаешь, твоей племяннице понравится мертвый дядюшка? Давай же, живи, барон. Кто будет ухаживать за твоими бесчисленными цветами?

Барон задышал, но по-прежнему выглядел плохо и не открывал глаз. Виллем понял, что запаса его энергии не хватит, чтоб вырвать друга из цепких лап смерти, и, закрыв глаза, упал в темноту.

Когда глаза начали различать очертания предметов, чародей увидел у себя в руке сердце, оно почти не пульсировало, но все еще было теплым. Осмотревшись, Виллем не обнаружил поблизости никаких нитей жизненной энергии, достаточно сильных, чтобы вернуть к жизни холодеющее с каждой секундой сердце. Справа поблескивали тонкими паутинками серебристые жизни цветов, чуть подальше слева извивалась тоненькой золотой струйкой жизнь, очевидно, какого-то мелкого зверька, но все было слишком слабое. Чтоб не терять драгоценного времени, Виллем побежал вперед, не выпуская из руки сердце барона и продолжая лить в него свою собственную жизненную энергию, которая иссякала. И вдруг, о чудо! Он встал как вкопанный — перед ним стояла лань, полупрозрачная как призрак, с влажными голубыми глазами. «Откуда она здесь?» — едва успел подумать чародей, а животное уже шло ему навстречу, все ближе и ближе.

Виллем протянул руки, лань уткнулась в ладонь тоненькой мордочкой. Чародей увидел сверкающую ленту жизненной энергии, побежавшую от животного по его руке. Недолго думая, он схватил эту ленту и направил к почти уже холодному сердцу барона. С каждой секундой сердце наливалось теплом, пульсировало в руке чародея, а животное становилось все более и более прозрачным, пока не исчезло совсем, растворившись в темноте.

Виллем открыл глаза, посмотрел на порозовевшего, задышавшего полной грудью, но еще очень слабого барона, мысленно сказал спасибо этой загадочно появившейся лани, добровольно отдавшей свою жизнь.

— Виллем, у меня кажется был приступ. Я ничего не помню, — прошептал, едва открыв глаза, барон.

— Не трать силы, Жельксий, опасность уже позади, пойдем, я помогу тебе добраться до кровати. Тебе сейчас необходим покой, — Виллем помог барону подняться и опереться ему на плечо. Так они добрались до дома.

В холле поместья было пусто, чародей с усилием проводил грузного барона до его покоев, и, уложив в кровать, наказал поспать немного и не вставать до его возвращения. Когда сам Виллем спустился вниз и, измотанный окончательно, вошел в гостиную, в углу комнаты прямо на полу он увидел сидящую Мадлен. Девушка оперлась спиной на стену и, закрыв лицо руками, тихо всхлипывала. Чародей бросился к ней, взял ее руки в свои, взглянул в ее полные слез синие глаза:

— Мадлен, что произошло? Что случилось?

— Амаличка… леди Амаличка… — сквозь слезы только и смогла сказать Мадлен и снова зарыдала, теперь уже в полный голос.

Виллем выбежал на террасу, уже предчувствуя что-то недоброе, и увидел баронессу — Амалия сидела спиной ко входу на террасу и смотрела на море.

Чародей окликнул ее, но она не обернулась. Виллем подошел ближе, тронул ее за плечо и ужаснулся. Вместо хорошенького личика баронессы Амалии, он увидел иссохшее морщинистое лицо старухи из ночного кошмара. Баронесса была мертва, из нее была вытянута вся ее жизнь, и чародей теперь прекрасно понимал, что за лань пришла ему на помощь в оранжерее. Взгляд остекленевших глаз был направлен в сторону моря, на губах застыла улыбка. Виллем прикрыл рукой глаза баронессы. Взял со стола листочек со стихотворением.

Амалия выполнила обещание, чародей был первым, кто прочитал эти строки, навсегда потом запавшие в его душу, как и образ хрупкой и сильной духом юной баронессы.

— Что там написано, Виллем? — спросила вышедшая на террасу заплаканная Мадлен.

— Это на старолиорийском, Мадлен.

— Прочти для меня, пожалуйста, — девушка выглядела потерянной.

Виллем кивнул головой и перевел строки для незнакомой с древним языком Мадлен:

В спокойствии темнеющего неба,

В ласкающей мелодии волны,

В уединении ищу гармонии,

Чего мы в суетливых буднях лишены…

Мне теплый ветер нежно гладит волосы,

Вдыхаю жадно-жадно свежесть, соль, сосну…

Как жаль, минуты эти — только миг, не вечность,

В которой я душою отдохну…

— Как думаешь, Виллем, леди Амаличка действительно обрела покой? — спросила Мадлен чародея, подойдя к баронессе и заботливо пригладив ее растрепавшиеся седые волосы.

— Думаю да. Насколько я знаю, она сама стремилась к этому… — в задумчивости сказал чародей.

Он смотрел на линию горизонта, а голове его звучал нежный голос баронессы: «Знаете, чего я хочу, лорд Виллемий? В день, когда смерть придет за мной, я хочу смотреть на море — бескрайнее, синее, вечное… и моя душа, наконец-то, обретет долгожданный покой…»

Загрузка...