Раньше, до катастрофы, Лиза плохо понимала слова «рано повзрослеть». Она довольно часто слышала их от бабушки в деревне, куда ездила с братом и сестрёнкой на каникулы. Но пропускала мимо ушей, потому что это как-то глупо. Рано повзрослеть? Все взрослеют в свой черёд. Сначала — детский сад, потом школа, потом — если повезёт, вуз какой-нибудь, а уж потом, когда человек работает, он уже взрослый. Мало ли что людям приходилось делать, например, в войну. Работать наравне со взрослыми — это не обязательно быть взрослым.
Но, оставшись без родителей, в полной мере поняла значение этих слов.
Никогда не оценивавшая себя, разве что посмеивавшаяся над результатами каких-нибудь тестов, теперь она знала о себе, что до нынешнего времени была шебутной и своевольной. Нет, не глупой. Отнюдь. Но порой совершала поступки, вспоминая которые, сейчас приходила в ужас. Потому что становилось страшно за маму, которая переживала все её приключения с другой точки зрения. Со взрослой.
Например, Лиза могла совершенно спокойно взять с собой младших и смотаться в ближайший лес на весь день. И считала такое поведение нормальным, потому что… А что может произойти? Ничего страшного. Она уже большая — пусть и не взрослая. Значит, всё хорошо, и почему она должна предупреждать кого-то о своём желании погулять по лесу и ждать, пустят ли их вообще куда-то?
Теперь её младший брат чуть не каждый день сбегал на реку, до берега которой от дома минут десять ходьбы. Сбегал часто не один. И сердце Лизы переворачивалось от страха, как там Серый и Лилька. Из рук валилось всё — работать невозможно, пока прислушиваешься к шуму за дверью квартиры и встревоженно гадаешь по каждому стуку за дверью, не младшие ли вернулись. Или представляешь, не случилось ли чего с ними на реке. Она требовала от Серого соблюдения правил безопасности. Требовала, чтобы тот не бегал на реку один, особенно в тальники. Но знала, что братишка характером в неё и уверен, что с ним-то ничего не случится. Кроме всего прочего, сердце, болевшее за всех жильцов, попавших в передрягу, у него тоже есть. И он не мог себе позволить бездельничать, зная о том, что вот-вот на столе станет совсем пусто.
И слова «рано повзрослеть» теперь стали равнозначны словам «почувствовать за кого-то ответственность». Так что здорово уже то, что Серенький не знал, как пару раз она втихомолку бегала следом за ним и сестрёнкой проверять, всё ли с ними хорошо. Не то чтобы она ему не доверяла, но… Очень уж страшно и непредсказуемо стало вокруг.
Но и здесь иногда даже ей приходилось быть шебутной. Как сейчас, когда она пробиралась жуткими тёмными тальниками и злилась на себя, непредусмотрительную, что полезла бродом в кроссовках. Могла бы и снять. Где теперь обувь найти, если кроссовки размокнут? Дома всего пара туфель и босоножек. Не в сапогах же ходить! Проблема в том, что растёт Лилька, и страшно подумать, где в будущем взять обувь для неё. Ладно — Серый приноровится как-нибудь и сможет носить папину обувь. У него и сейчас стопа большущая. Но Лильке-то расти и расти до маминой. Поэтому Лизе надо быть аккуратней со своей обувкой, чтобы младшая могла донашивать. Как и с любой из вещей в шкафу. Экономить приходилось на всём. Лиза даже обрезала косу: шампунь закончился, а последние бруски мыла берегли как зеницу ока. В хозяйственном отделе тёти Машиного магазина мыло ещё есть, но надолго ли его хватит?
Шебутной надо быть, чтобы не только полезть через тальники, но и пойти на чужой берег, где свирепствует смертельная болезнь. Причём пойти не просто так, из любопытства, а выяснить, можно ли найти у чужих хоть что-то, что поможет продержаться своему берегу. Лиза понимала, что, несмотря на раннюю взрослость, она думает по-детски, наивно. Но всё равно робко надеялась получить на чужом берегу… работу. Серый сказал, что Ориан из высокочтимых. Лиза поняла так, что они считают себя господами. Впрочем, если живут в этих дворцах, то наверняка они и в самом деле господа, хоть и потрёпанные болезнями и другими напастями. Так что… Ей нужна работа, за которую заплатят продовольствием и одеждой, пусть даже обносками. Чужие мальчишки напугали её отравленной едой, но в душе она надеялась своими глазами увидеть, что у них тут происходит. И от этого уже плясать, как говорит соседка — тётя Нина. Ведь часть чужого города довольно большая, как она виднелась с их берега.
Когда они вышли из тальника, забор оказался в трёх шагах от ивовых кустов. Забор не простой — настоящая крепостная стена: насколько Лиза разглядела даже в темноте, толстые металлические решётки частили между толстыми же каменными столбами, поставленными очень близко друг к другу. Как же Ориан со своими ребятами сумел выйти? И интересно, что тут у них за сад? Последнее очень волновало Лизу. С тех пор, как ей перестали сниться кошмары с их трясущимся домом, она видела во сне странные деревья, травы и цветы. Не те, что изучала в папиных книгах. Совсем иные. Названия им не знала — это она помнила даже во сне. Но пусть незнакомые — по внешним признакам Лиза постепенно запоминала каждое растение.
— Макин, Зайд… — прошептал Ориан.
Две фигуры без звука нырнули под решётки забора и пропали в высокой траве.
Оставшиеся без слов поняли, что мальчишки побежали разведывать дальнейшую дорогу. Лиза сначала ждала их, а потом сообразила спросить, пока время есть:
— Ориан, а когда заболел твой брат?
— Не знаю. — Мальчишка помолчал, не спуская глаз с забора, а потом добавил: — За три дня до того, как нас выбросили, в дом приехала моя тётя — рейна Атала. Она ухаживала, пока могла, за моими родителями. А вечером, когда пыль бури, перебросившей нас сюда, улеглась, во дворе дома мы нашли рейна Дирка.
Лиза бы долго соображала, что к чему, если бы не Серый. Он не постеснялся спросить, выразив своё недоумение:
— Ты же сказал, это твой брат! Почему ты называешь его… ну, как…
— Он мой кузен и взрослый, — сообразил, о чём его спрашивают, Ориан. — Он старший сын рейны Аталы. Поэтому он рейн Дирк.
— А почему ты сказал, что вы нашли его во дворе? — теперь уже спросила Лиза. — Он уже был болен?
— Не знаю, — хмуро повторил мальчишка. — Когда мы затащили его в дом, он быстро очнулся, а рейна Атала перевязала ему небольшие раны. Как только он встал на ноги, он пытался защитить наш дом, потому что он и его мама — это всё, что осталось от его семьи. Они жили рядом.
— А как он пытался защитить дом?
— Ставил обереги.
— То есть он тоже маг?
— Почти все высокочтимые — маги.
— А как он понял, что заболел?
— Он сказал нам, что увидел… — Ориан замялся, кинул быстрый взгляд на Лизу и опустил глаза.
Девушка поняла: мальчишка боится, что, узнав о том, что видел его кузен, она испугается и не захочет пойти в дом.
— Он увидел признаки болезни, но пытался помочь вам, пока не свалился от болезни, — закончила она вместо него и, вздохнув, спросила: — Ориан, почему ты мне всё рассказываешь?
Она опять подумала, что задаёт неудобный вопрос и что вправе от Ориана ожидать вспышки злости, но мальчишка снова высокомерно поднял голову.
— Я хозяин дома. Мои гости должны знать, что их может ожидать в нём. Тем более — ты, рейна Елизавета.
— Ориан, прости за расспросы. Почему ты не представился как рейн, но обращаешься ко мне как к рейне?
— Ты взрослая и высокочтимая.
Немного подумав, Лиза согласилась с ним. Вообще, мальчик ей понравился. Она старалась оценить его, как взрослая, но пока плохо получалось. В первую очередь, Ориан ей понравился, потому что он тоже выглядел взрослым. Но ещё она заметила, что другие двое мальчишек постоянно посматривают на него, будто ждут от него — даже не приказа, а решения, как действовать дальше. Потому что высокочтимый? И потому, что мальчишки привыкли подчиняться этим высокочтимым? Но… Нашли бы они смелость в самих себе ограбить чужого мальчишку с другого берега? А ведь Серенький рассказал, что именно его приказ прозвучал, прежде чем на него накинулись. Приказ, в котором братишка не понял ни одного слова, но после прозвучавших слов Зайд и Макин набросились на рыбака. Грабитель. Да, но этот высокочтимый грабитель чувствует себя хозяином дома и потому как может, так пытается выжить сам и помочь выжить другим. Несмотря на этот грабёж и избиение братишки, Лиза даже в чём-то понимала этого темноволосого мальчика, который ведёт себя как человек, которому позволено всё. И он очень сильно отличался внешне от своих друзей. Тонкие черты лица указывали не только на постоянный голод, но и на привычное высокомерие. Высокочтимый. А Зайд и Макин, различие между которыми она плохо пока запомнила, отличались чертами грубоватыми, как деревенские мальчишки. И эти русоголовые двое по первому слову были готовы выполнить любой приказ или просто распоряжение своего… господина.
А потом впала в самое настоящее недоумение. Взрослая и высокочтимая? Если со взрослой она могла согласиться, то… Почему Ориан решил, что они, она и Серый, маги? Лиза помнила, что рассказал брат о встрече с чужими пацанами. Всё началось со значения его имени, а потом Ориан почему-то уверился, что Серый — маг. И сразу назвал её, Лизу, рейной. Неужели Ориан, будучи магом, видит так же, как Лилька? Но тогда… Два вопроса. Почему, когда били брата, не было видно, что он маг? И… Значит, какие-то способности появились и у братишки? Но какие? И знает ли он об этом? Спросить Ориана?.. Лиза решила промолчать. Сейчас некоторые тайны лучше оставлять тайнами. А вдруг они того же типа, что у Лильки? Если бы соседи узнали, какой у младшей талант… Фу-у… Лучше не думать о том, что было бы.
Они сидели в кустах, размышляя каждый о своём и слушая ночных птиц и каких-то насекомых, похожих на кузнечиков своим потрескиванием, пока Лиза не услышала:
— Лиз… Лилька уснула. Будить?
— Не надо. Если будет тяжело, я помогу нести её. Проснётся по дороге — хорошо. Нет — так пусть спит дальше.
И снова тишина. А потом осторожный голос Ориана:
— Это, наверное, хорошо, когда вас так много.
Сначала возникло молчание, в котором Лиза пыталась сообразить, что имел в виду Ориан. Вспомнив, что он остался из семьи один, она неловко откликнулась:
— Да, это хорошо.
Не было бы счастья, да несчастье помогло. Девушка не знала, что ещё сказать, как внезапный злобный вой — издалека, короткий, но отчётливый, оборвал гнетущую тишину. Все вздрогнули. Лиза уже ожидала, что сейчас из-под забора выскочат Макин и Зайд и велят быстро убегать обратно, в тальник…
Мальчишки и впрямь выскочили, как из-под земли, но, добежав, запыхавшийся Зайд сообщил:
— Всё тихо. Идём.
«Пошли» означало пролезть под решётками, ближе к столбу. Там была выкопана довольно-таки приличная яма. А когда вылезли с той стороны, девушка даже в темноте разглядела, что яму закрывают специально согнутые в её сторону кусты. На их основание навалили несколько внушительных камней, которые не давали ветвям разогнуться.
По дороге Лиза долго размышляла, как странно играют слова: «всё тихо», а ведь только что отзвучал жуткий вой. И пыталась запомнить путь которым их вели.
Сначала была узкая тропинка. Потом утоптанная дорога среди могучих, кряжистых деревьев, под которыми было не просто темно, а сплошной мрак. Потом мальчишки свернули на другую тропку, и компания пошла среди каких-то кустов, которые, кажется, цвели. Лиза чувствовала сильный сладкий аромат, от которого снова сжималось сердце: этот приторный запах не должен был быть ей знакомым, но она… помнила его… В начале этой тропы девушка остановила всех и обернулась к брату:
— Серый, дай мне Лильку.
— Я не устал, — сипловато сказал братишка.
— Я знаю. — Лиза не собиралась унижать его мальчишеское достоинство сильного человека. — Просто на всякий случай ты должен держать в руках оружие. Я драться не умею — ты умеешь.
Она забрала у брата, успокоенного её словами, спящую Лильку и дальше несла её сама. Она знала, что Серый мог обидеться за недоверие к его силе. И тихонько радовалась, что нашла нужные слова. Впрочем, эти слова не её. Когда-то она читала о том, что в стародавние времена женщины носили тяжести, потому что было опасно и потому что вооружённый мужчина, шедший рядом, всегда был готов выступить защитником.
На подходе к дому, который в наступившей ночи Лизе показался настоящим замком, гостей предупредили, что в дом войдут они, естественно, с чёрного хода.
Высокая тяжёлая дверь заставила сердце Лизы забиться чаще. Когда Макин или Зайд открыли её, она с суровым шорохом отъехала в сторону.
— Я возьму тебя за руку, потому что там темно, — прошептал Ориан.
И Лиза ощутила, как холодные пальцы мальчишки прикоснулись к её запястью.
Немного удивившись: он же видит, что она несёт сестрёнку! Она не может взять его за руку! — затем Лиза почувствовала, как он слабо потянул её за собой, не пытаясь захватить её ладонь, а просто позволяя ощущать нужное движение и направление.
Потом показалось, что они идут по бесконечному залу — огромному, с высоченными потолками. Если бы не тучи на небе, которые вне дома виднелись простыми облаками, в этом зале было бы светло. А так — везде застоялись смутные тени, уходящие кверху. И, насколько Лиза поняла, в зале были колонны. Некоторые Ориан обходил…
— А куда ты ведёшь? — прошептала она, благо он шёл очень близко.
— Зайд сказал — кузен ещё дышит…
Сердце ухнуло. Вся бравада, которая заставила Лизу набраться смелости и напроситься чуть не в гости, испарилась бесследно. Много ли она о болезнях знает? Примерное представление имеется и всё. А тут ведут к человеку, который вот-вот… умрёт. Она же не умеет ставить диагнозы! Наслушалась болтовни соседок об их болезнях и возомнила… Маленькая глупая девочка, возомнившая о себе Бог знает что… Ой… Что теперь будет… Одна надежда на сестрёнку.
Ободрившись при этой мысли, Лиза пошла дальше. Ей почудилось, что шли очень долго, переходя из одного громадного помещения в другое. И всё удивлялась: как тут может жить семья всего из трёх человек? Заблудиться же здесь можно! Если честно, то она уже потерялась — скажи ей уходить, она не вспомнит дороги назад!.. Продолжая прижимать к себе постепенно тяжелеющую Лильку, продолжая ощущать согревшиеся пальцы Ориана, она с минуту старалась запомнить хотя бы вот эту часть дороги по дому. Увы… Разок оглянувшись, она разобрала лишь тот же, что и везде, высокий потолок, и сплошные тени за спиной.
— Пришли, — негромко сказал мальчик, и идущие чёрными тенями впереди мальчишки открыли очередную дверь.
Пальцы на локте потянули вперёд, и Лиза, затаив дыхание, перешагнула порог. Ещё одно помещение. Едва вдохнув, Лиза с трудом удержалась от крика: в нос, даже сквозь медицинскую повязку, шибануло такой гнилостной вонью, будто она вошла в комнату с покойником. За спиной застонал Сергей и тут же чем-то зашуршал — кажется, поднял полу рубахи к носу?
Ориан жестом остановил Лизу и с появившимся на ладошке огоньком пошёл вперёд. Следя за ним, Лиза постепенно начинала видеть, что на этот раз они попали в помещение гораздо меньше тех, кто успели пройти. Оно тоже с высоким потолком, но квадратное, и первое, что бросилось в глаза — это некое сооружение возле стены слева. Ориан подошёл к нему, и Лиза поняла, что это кровать, только очень большая. Другая мебель тоже была, но испуганная предстоящим и пытавшаяся держать чувства в кулаке Лиза сконцентрировала всё внимание только на кровати. То, что сейчас должно произойти (думалось ей), будет решать судьбу не только одного, заболевшего человека.
— Иди сюда, рейна… — тихо позвал Ориан.
Лиза, поколебавшись, передала сестрёнку стоявшему рядом Сергею и несмело пошла к кровати. Итак, что она должна знать: этот рейн Дирк появился странным образом после катастрофы и сразу понял, что уже болен. Несмотря на своё состояние, он старался как-то защитить поместье Ориана и спасти мальчика и свою мать. Но болезнь оказалась быстротекущей, и кто-то, возможно — слуги, перенёс кузена Ориана сюда, вместо того чтобы традиционно сжечь больного… Внутри всё содрогнулось, а сердце зачастило, потому что только сейчас дошло, что здесь сжигают ещё живых.
Уже все трое мальчишек стояли с огнями в руках. Но только Ориан светил с ладони. Зайд и Макин держали в руках свечи. Как только девушка приблизилась, машинально спуская с плеч рюкзак, они передвинули свет таким образом, чтобы полностью показать целительнице лежавшего на кровати мужчину.
Лиза вздрогнула. Стены помещения прятались за занавесями, и ей показалось, что одна из занавесей мягко пошла волнами. А потом девушка успокоилась. Скорее всего — сквозняк. Тем более — она увидела это движение краем глаза… И приблизилась к кровати.
Мужчина лежал под простынёй. Кажется. Или под тонким покрывалом. Ткань, закрывавшая его, выглядела простой, серого цвета — в подрагивающем сумраке под свечами. Голова тоже скрывалась под ней. Лиза даже представить боялась, что под этой простынёй. Пока она видела, что больной мелко и часто дышит.
Ориан осторожно отвернул простыню, которая явно прилипала к коже, на мужчине до пояса и поднёс огонёк к его телу.
Лиза трясущимися руками нащупала на лацкане своей блузке булавку и, нисколько не сомневаясь, с силой воткнула её иглу в кончик своего пальца. Резкая, острая боль помогла не упасть в обморок, когда полутёмное пространство закачалось перед глазами, а потом и вовсе поплыло; когда чуть не подломились ноги…
А она-то ещё, подойдя, мельком удивилась, что мужчина под покрывалом выглядит страшно толстым. Нет, он не толстый. Он опух из-за пожирающих его… Первое определение, которое вспомнилось, оказалось детским, — чирьи. Гнойников было столько, что появилось впечатление: живой кожи не осталось. Но нет, она была — натянутой до предела, а кое-где и порванной — по-настоящему, с сочащейся из трещин кровью, а не только источенной гнойниками, которые блестели из-за вытекающей из них слизи… В лицо ему она смотреть не стала.
«Зачем я привела сюда брата и сестрёнку?! Я не знала!» Слабое утешение, но мысли появились после первого потрясения и привели её в себя.
— Надень это снова ему на голову! — дрожащим голосом велела она Ориану.
— Почему? — тихо возмутился тот. — Ты же пришла как целительница!
— Мне нужна в помощь Лиля, — срывающимся от ужаса голосом объяснила Лиза. — А я не хочу, чтобы сестрёнка… испугалась.
Ориан оценивающе посмотрел на неё, а потом кивнул. Подхватив конец покрывала со своей стороны, она помогла ему закрыть тело мужчины и повернулась к Сергею.
Тот оказался не за спиной, как она думала до сих пор. А шагах в пяти. И продолжал пятиться, будто собираясь вот-вот развернуться и бежать изо всех сил.
Когда она шагнула к нему, брат покачал головой и внешне бесстрастно сказал:
— Лильку к этому не пущу.
— Она не дотронется до него, — пообещала Лиза.
— Не пущу. Он убьёт её.
— Серенький… — Она оглянулась на Ориана, выжидательно смотревшего на них, и тихо сказала ему: — Подожди немного. Я поговорю с ним. Это необходимо.
— Говори.
Это слово маленького хозяина дома она услышала уже брошенным ей в спину. В несколько шагов догнала уходящего Сергея и схватила его за плечо.
— Серенький, поверь мне… Я ведь пришла сюда не просто так, чтобы посмотреть и нас заразить. Серенький, я не умею диагностировать, но с Лилей я умею узнавать, что надо больному. И ещё. Нам нужно — очень нужно — попытаться вылечить его. Он маг. А вдруг он придумает, как нас отсюда вытащить? Или поможет разобраться, как нам всем выжить. Мы не сумеем выжить, если будем жить сами по себе, а здешние — сами по себе. Не сумеем. Даже твоя рыба не спасёт, Серенький. Ты же это понимаешь. А Лилька поможет нам.
— Если ты объяснишь как — я не буду вмешиваться, — угрюмо сказал брат, крепко прижимая к себе сестрёнку.
Она торопливо и коротко рассказал ему, что именно собирается делать в паре с младшей сестрой и почему Лилька даже не прикоснётся к больному. Сергей помедлил, судорожно обнимая Лильку, но всё же спустил её на пол, после чего присел перед ней на корточки, держа её уже за подмышки.
— Лиль… Просыпайся.
— Я не сплю, — пробурчала младшая и с трудом открыла глаза. — Ой… А мы где?
— В гостях у Ориана — ты помнишь, что мы шли к нему? — Лиза тоже присела перед сестрёнкой. — Лиля, надо посмотреть, что со старшим братом Ориана.
— Пойдём, посмотрим, — сказала Лиля и зевнула.
Лиза за руку с сестрёнкой (Сергей неотступно за спиной) снова подошла к кровати.
— Нам нужен стул или табуретка.
Макин сгинул во тьме, но быстро вернулся и поставил перед Лизой шикарный стул — мягкий, на изогнутых, но крепких ножках. Лиза выпустила ладошку сестрёнки и поставила стул впритык к кровати. Сообразивший, зачем она это сделала, Сергей помог Лиле встать на его мягкое сиденье и обнял девочку за талию, чтобы не упала — так опасно она качнулась пару раз, наверное всё ещё не проснувшаяся. Лиза обошла кровать и встала напротив. Ориан и телохранители приблизились так, чтобы продолжать светить на тело рейна Дирка, хотя, как знала Лиза, теперь это было необязательно.
Присмотревшись к кровати, Лиза поняла, что может встать вплотную к ней, чтобы коленями упираться в боковую планку. Стараясь не смотреть лишний раз на закрытого покрывалом мужчину, девушка притиснула ноги к планке и на этой опоре слегка наклонилась вперёд, чтобы протянувшая к ней руки Лиля сумела взяться за её ладони над телом больного, не касаясь его.
Обе одновременно закрыли глаза.
Теперь Лиза слышала лишь беспокойное дыхание мальчишек и чувствовала пульс — то ли свой, то ли Лилин. Потом всё отъехало куда-то далеко, тишина зазвенела, а гнилостный запах пропал. Она очутилась в саду. Всё так же, с закрытыми глазами. Она чувствовала свежий ночной ветерок — именно что ночной. Уж это-то она знала точно. И громадное количество запахов — травяных и цветочных.
А где-то рядом стояла Лиля. Слышно было, как она с наслаждением втягивает носишком те же садовые или лесные ароматы.
— Чистха, — услышала Лиза её уверенный голосок.
— Не чистха — чистотел, — поправила её девушка.
— А бабушка говорила — чистха. Ну ладно. Чистотел. Очень много. Прямо — заросли. И все в воде. А у тебя что?
Лиза смотрела на странное растение, тоже колыхавшееся в воде, и ей хотелось пожать плечами. Кажется, это растение из тех, что она постоянно видит в своих снах. Но сновидения — это ненастоящее. Почему же сейчас не срабатывает то странное действие, которое работает на её берегу, когда она пытается определить не болезнь, а только её лечение? Всегда получалось!
— Я опять не понимаю, что это.
— А какое оно?
— Немного похоже на колокольчик — метёлочкой. Только вместо сиреневых цветков на стебле красные цветы, похожие на мак. И цвет не просто красный, а с тонкими жёлтыми прожилками по лепесткам. Таких в моих книгах нет.
— И сколько их?
— Немного. Пара кустиков.
— Значит, много чистотела и два кустика этих цветочков.
— Чистотела много растёт на опушке нашего парка. Остаётся проблема, где найти эти красненькие.
А в следующую секунду Лиза чуть не упала на тело мужчины от внезапного женского голоса оттуда, где недавно заметила шевеление занавеси от ветра.
— В нашем саду.
Сергей поймал шарахнувшуюся от неожиданности Лильку и снова прижал её к себе, а мальчишки резко повернули свои огни в сторону, откуда прозвучал голос.
Лиза, с трудом устоявшая на ногах, подошла к Ориану.
Но огни мальчиков были лишними. Женщина, вышедшая из угла, в котором пряталась за занавесями, тоже стояла со свечой.
— Рейна Атала, — с облегчением и почтительно сказал Ориан, слегка поклонившись. — Я не знал, что вы здесь.
— Ты нашёл целительницу? — обращаясь только к нему, спросила женщина. Не дожидаясь ответа, она быстро подошла к небольшой компании и обратилась к Лизе: — Вы видели цветы из нашего сада. Но, если вы целительница, почему вы не знаете самых известных трав и цветов? И что значит — чистотел?
А Лиза смотрела на неё, но почти не видела осунувшегося женского лица с тонкими чертами. Не видела матери умирающего человека, вокруг кровати которого они собрались. Девушка прозревала, что же за сны витали над её головой в последние дни…
Но даже в этом состоянии она поняла, что нельзя слишком долго молчать. Ориан просто не знал, как представить ту, которая, называясь целительницей, не ведает элементарного в траволечении. Поэтому Лиза, не зная этикета, но полагаясь на интуицию, чуть присела перед рейной Аталой, склонив голову.
— Меня зовут рейна Елизавета. Я целительница с другого берега.