Глава 23 СПЕКТАКЛЬ В АРДМУРЕ… ПЕРЕКРЕСТОК… КОСТИ И НАПИТКИ… СЛУХИ О СБЕЖАВШЕЙ ПРИНЦЕССЕ… ПОБЕГ

Ардмур не был похож ни на один город, который Брин когда-либо видела.

Город располагался в долине на границе Берсладена на севере, Воллина на западе, лесных королевств на востоке и Мира на юге. Одинаково удаленный от океана, лесов и сельскохозяйственных угодий, он был идеальным местом для торговли. Рыба и соляные камни поступали из океана, древесина и шкуры — из лесов, а урожай — с сельскохозяйственных угодий.

В городе царила праздничная атмосфера: вдоль дороги, ведущей к большому рынку в центре города, стояли открытые киоски, торгующие всевозможными товарами. Поскольку в Ардмур съезжались люди со всех королевств Эйри, здесь царила мешанина различных языков, стилей одежды, оттенков волос и цвета лица.

— Будь осторожнее, — предостерег Валенден, подъезжая к Брин и беря поводья ее лошади. — Ардмур — опасное место. Здесь много приезжих, воров и наркоманов. Держись ко мне поближе.

Брин боялась, что ее сразу же опознают по волосам, но в толпе она заметила еще несколько блондинок, вероятно, приехавших из Мира, или их потомков. Тем не менее, она ловила на себе крайне любопытные взгляды, мимо кого они проходили.

Как бы Валенден и Брин ни маскировались под простых людей, у жителей Ардмура был зоркий глаз на королевских персон. Осанка Брин показалась им не похожей на позу прачки, целый день склонившейся над бадьей. А меч Валендена, висевший у него на боку, нельзя было принять ни за какой другой, кроме как за принадлежащий кому-то важному.

Как бы ни увлекательно было рассматривать все достопримечательности, запахи и звуки Ардмура, Брин вскоре заметила, что под броской внешностью скрываются нищие дети на улицах и бродячие собаки. Здесь было множество зданий, нарисованные вывески на которых, казалось, говорили о том, что путешественник найдет в них распутных женщин, игры в кости и эль.

Когда они подъехали к Большому рынку с развевающимися флагами всех цветов радуги, худой человек вышел и преградил путь лошади Валендена.

Валенден положил руку на свой меч.

— Чем могу помочь, сэр?

Мужчина не сводил глаз с волос Брин, спрашивая:

— Из Мира?

— Это наше личное дело, — ответил Валенден.

Мужчина внимательно осмотрел их одежду и лошадей.

— Жаль, что пропала принцесса, не так ли?

— Я ничего об этом не знаю, — сказал Валенден.

Мужчина переминался с ноги на ногу, не сводя глаз с Брин.

— Леди Брин Линдейн. Попала в плен к принцам Барендур. Говорят, все три брата по очереди ей пользуются.

Брин невольно вздрогнула, и мужчина мрачно улыбнулся.

Валенден ударил его сапогом в грудь, отчего тот отшатнулся.

— Не говори плохо о дамах, — сказал он, — и о принцах Барендур. Я слышал, что средний из них любит отрезать язык тем, кто на него клевещет.

Мужчина поднял руки, посмеиваясь, отступил назад, затем повернулся и побежал.

— Ты практически выдал себя, — прошипела Брин. — И я.

— В том-то и дело, дорогая. Мы хотим, чтобы слухи распространялись, и этот бродяга прекрасно справится с этой задачей.

Тем не менее, это вызвало у Брин беспокойство.

Они продолжили ехать, и теперь она все больше замечала взгляды путешественников и торговцев. Видела, как они перешептывались между собой, а потом бросали на нее взгляды. Она могла только представить, о чем они говорят.

«Это плененная принцесса».

«Она со средним принцем Барендур».

Когда они добрались до Большого рынка, она вспотела и раскраснелась от нервов. Валенден спешился, привязал лошадей, а затем помог ей спуститься.

Скользнув в его объятия, она прижалась к нему на мгновение и призналась шепотом:

— Я переживаю, Вал. За нас обоих.

Валенден обхватил ее за талию, оглядывая площадь Большого рынка.

— Я узнал в толпе несколько разбойников герцога Драйдена. Они у лавки торговца с клетками для птиц. И еще несколько — в пивной напротив.

Он слегка кивнул в сторону замаскированных разбойников.

Брин пробиралась сквозь толпу, пытаясь найти мужчин. Хотя она не узнала их без масок, они слегка кивнули ей и Валендену.

— И что теперь? — спросила Брин.

— Мы устроим сцену, но только после того, как рядом окажутся Мирские солдаты.

— А что мы будем делать до этого?

Валенден лукаво пожал плечами.

— Что ж, эта пивная — удобное место для ожидания. Было бы безответственно не пойти туда, где у нас есть союзники. Мы выпьем несколько кружек, чтобы смешаться с толпой.

Она закатила глаза… конечно, он выберет место, где можно выпить.

— Отлично. Веди.

Они пересекли площадь под развевающимися флагами. Брин была бы совершенно очарована Большим рынком с его брезентовыми крышами и сотнями торговых прилавков, если бы не боялась за свою жизнь.

Они заняли места в открытой зоне паба «Охота на гончих». После того как официантка обслужила их, к ним подсела еще одна женщина. Она была скудно одета, с распущенными волосами, и одарила их приторной улыбкой.

— Берегите себя, голубки, — промурлыкала она. — Я не спускаю с вас глаз. И мои друзья тоже. — она бросила взгляд на людей герцога, переодетых в торговцев, и еще одну женщину-разбойницу, одетую как проститутка. Затем женщина понизила голос. — Мы будем ждать вашего сигнала.

Валенден кивнул и бросил ей несколько монет, как будто их сделка была закончена. Брин медленно потягивала пиво, наблюдая, как он прикончил три кружки. Они делали вид, что разговаривают о погоде, краем глаза наблюдая за уличными артистами. В конце концов, Валенден положил свою руку на ее.

— Смотри. Там, у ворот.

Через городские ворота прошел отряд мужчин. Они были одеты в неизменные золотые доспехи армии Мира с перьями. Отряд был небольшой… всего пять человек.

— Вероятно, это разведка, — тихо сказал Валенден. — Прислали сюда для охраны какого-нибудь Мирского олигарха, который прибыл для торговли… или других пороков.

Солдаты слонялись по Большому рынку, покупая жареные куриные ножки.

— Вот и все, — сказал Валенден. — Ты готова?

Брин сделала еще один длинный глоток пива.

— Нет. Но давай все равно сделаем это.

На выходе из таверны Валенден шлепнул разбойницу, переодетую в проститутку, прямо на виду у всех. Женщина вскрикнула и выскочила из таверны, за ней последовали переодетые бандиты.

— Ты, мерзавец! — крикнула женщина достаточно громко, чтобы привлечь несколько человек на городской площади.

Валенден невинно поднял руки.

— Вы ошибаетесь, мадам.

— Я все видел! — обвинил один из людей герцога, что заставило повернуться еще несколько человек… все были заинтересованы дракой в баре. — Не думай, что мы не знаем, кто ты такой. Ты — тот самый средний принц! Валенден Барендур!

— Принц Барендур? — одна из ближайших продавщиц вскочила на ноги, вызвав еще больший переполох. Она шепнула своей спутнице, та ответила шепотом.

— Мирская принцесса… светлые волосы… — шепот начал распространяться в толпе, поскольку все больше людей обращали на это внимание. Даже Мирские солдаты повернули головы, наблюдая и слушая.

Валенден схватил Брин за руку и грубо потащил ее к лошадям.

— Пойдем. Мы уезжаем.

Брин уперлась пятками и сделала вид, что не хочет с ним идти.

— Нет!

Один из разбойников герцога громко сказал:

— Подождите, господин. Не похоже, что ваша женщина хочет с вами идти. Что здесь происходит?

Один из торговцев, до которого, несомненно, дошли распространившиеся слухи, закричал:

— Это пропавшая принцесса Мира! Леди Брин Линдейн! Этот мерзавец ее украл!

В этот момент люди герцога схватили Валендена, который попытался от них отбиться. Он подмигнул Брин, когда она вырвалась из его хватки.

Теперь вся толпа обратила свое внимание на происходящее. Пошли шепотки, что это тот самый принц Барендур, который украл принцессу Мира, и обещание драмы притягивало больше людей.

— Вернись! — Валенден закричал Брин и бросился за ней, но один из людей герцога под прикрытием его удержал.

Брин попятилась назад, стараясь казаться взволнованной, что было не так уж сложно. Она неуверенно пробиралась сквозь толпу, вздрагивая, когда кто-то окликал ее по имени. Мирские солдаты собрались и внимательно за ней наблюдали. Она сделала вид, что заметила их на другой стороне площади, и облегченно вздохнула.

— Помогите! — она помчалась к ним. — Мне нужна помощь! — она практически бросилась в объятия одного из солдат.

Он в замешательстве оторвал взгляд от своего шлема.

— В чем дело, мисс?

— Она принцесса, — прошипел один из солдат. — Ты с ума сошел, Гунтер? Это же леди Брин!

Солдат, державший Брин, напрягся, его лицо побледнело, но он быстро вернул себе самообладание. Он выхватил меч, что побудило остальных тоже сделать это.

— Это он! — закричал торговец, указывая на Валендена. — Это тот самый принц Барендур, который ее похитил!

Двое Мирских солдат остались с Брин, держа наготове мечи, а трое других направились к Валендену. Он боролся с людьми герцога, которые позволили ему ускользнуть, но при этом создавали видимость поединка.

На секунду глаза Валендена встретились с глазами Брин. Он был напряженным, словно дикий зверь. «Он не может позволить поймать себя», — подумала она. Рангар уже был в подземелье замка Мир; если Валенден окажется там же, то некому будет вернуться за помощью в Берсладен.

Валенден увидел приближающихся солдат и рванул прочь от людей герцога, бросившись в гущу толпы. Люди герцога закричали и сделали вид, что бегут за ним. Солдаты попытались преследовать его, но через несколько минут вернулись потные и красные, заявив, что он исчез.

«Слава Святым», — с облегчением подумала Брин. Валенден сбежал, но теперь она осталась одна.

Почувствовав, как сжался живот, она повернулась к Мирским солдатам.

Эти люди были преданы капитану Карру. Человеку, который отнял у нее королевство, угрожал изнасиловать и убить ее, убил ее родителей. И теперь ей предстояло убедить их в том, что все, чему они только что стали свидетелями, — чистая правда, а сама она — бедная принцесса, похищенная варварскими принцами.

Солдаты, казалось, не знали, что с ней делать, в их глазах все еще читалось подозрение, и Брин сделала все, что могла придумать: она упала к их ногам, закрыв лицо руками, и выдавила из себя слезы.

— Слава Святым, вы нашли меня! Я жила, как в кошмарном сне. Теперь он закончился? Вы ведь отвезете меня домой? В замок Мир?

Обменявшись настороженными взглядами, главный солдат… судя по эмблеме, сержант… отвернулся и что-то негромко сказал остальным. Брин услышала, как один из них сказал:

— Я узнал ее. После смерти Марса она следующая наследница.

Брин добавила для пущей убедительности:

— Капитан Карр будет очень рад, что вы спасли меня от этого негодяя, осмелившегося назвать себя принцем! Уверена, что вы будете хорошо вознаграждены за то, что вернули меня домой. Я обязательно расскажу капитану о вашей храбрости.

Поведение сержанта изменилось. Он опустился на одно колено, прикоснувшись лбом к рукояти меча.

— Леди Брин. Или нам говорить, наша будущая королева? Я сержант Престон. Для нас большая честь спасти вас и вернуть в ваш законный дом.

Он встал и протянул ей руку. Она позволила ему притвориться героем, хотя он таковым не являлся. Брин позволила себе притвориться беспомощной женщиной, хотя на самом деле таковой не являлась.

И пока солдаты вели ее в безопасные комнаты на постоялом дворе, где они остановились, она думала о риске, которому подвергался Валенден, и, больше всего, о Рангаре.

— Я иду, — прошептала она, надеясь, что он услышит ее слова. «Клянусь, я найду способ тебя увидеть».

Загрузка...