Глава 6

На следующий день герцог не приехал. И это была прекрасная передышка для того, чтобы обдумать и осознать свое внезапное будущее рядом с этим мужчиной. Вот только от чего-то я этой передышке совсем не радовалась.

Даже испугалась собственным чувствам и сразу же себя одернула. Не самое подходящее время влюбляться, когда я ношу траур по отцу. Но, видимо, сказалось отсутствие опыта в общении с мужчинами. И я не могла стереть с лица глупую улыбку и не прикасаться украдкой к губам, вспоминая тот поцелуй в тени раскидистого дуба.

Зато после обеда вместо герцога Гейрлейва в поместье явился его управляющий. Мужчина вызвался поговорить со мной и моей компаньонкой. И, когда мы расположились в кабинете отца, сообщил, что его светлость дал ему поручение заняться подготовкой к свадьбе.

— А герцог, похоже, тянуть не намерен, — не без удовольствия отметила Женевьева, когда управляющий удалился.

Мужчина узнал о моих пожеланиях касаемо организации грядущего праздника. Оставил чек на крупную сумму. И в ответ на мой отказ его принять заявил, что это приказ герцога. Решающим аргументом стало то, что пока завещание не вступило в силу, средствами отца я распоряжаться не могу. А деньги на текущие расходы и подготовку к свадьбе мне надо где-то брать.

Решила наш спор Женевьева, которая, несмотря на мой недовольный вид, приняла чек и поблагодарила управляющего. Последний же сильно погорячился, когда заявлял о расходах для подготовки к свадьбе. Как он сам отметил позже, его светлость берет на себя все хлопоты по организации торжества, а также пришлет мне лучшую в городе модистку для пошива свадебного наряда.

— Если честно, меня немного пугает, с какой скоростью развиваются события, — поделилась я своими опасениями с Женевьевой, — Да и та прыть, с которой герцог Гейрлейв взялся за подготовку к свадьбе. Будто мы и впрямь счастливые влюбленные, а не знакомы всего два дня.

— Думаешь, он что-то скрывает? — верно уловила мой намек компаньонка.

Я лишь пожала плечами, избегая голословных обвинений. Доказательств тому не было никаких, как и поводов не верить начальнику тайной канцелярии. Но как же странно было это все.

— А я думаю, Ханни, герцог просто тобой очарован, — высказала свое мнение женщина, — Вот и торопится, пока ты не передумала.

Веселая усмешка тронула мои губы. Романтичную натуру Женевьевы не исправит ничего.

— Давай лучше займемся делами, — предложила я, — Теперь у нас есть деньги. И нужно разобраться со срочными расходами.

— Не понимаю, зачем тебе вся эта морока, — покачала головой Женевьева, — Меньше, чем через месяц, ты будешь женой герцога. И последнее, что тебе будет нужно, так это разбираться в домовых книгах.

— Ну, не скажи, — протянула я.

Компаньонка, знакомая со мной с детства, поняла, что дальнейший спор бесполезен. Вздохнула каким-то своим мыслям, и мы, наконец, взялись за насущные дела.

* * *

Следующие два дня от герцога Гейрлейва не было никаких вестей. И лишь вечером третьего дня, когда я сидела в кабинете отца, зарывшись с носом в бумаги, в дверь постучал дворецкий. Он известил о визите позднего гостя и осторожно поинтересовался, хочу ли я его принять.

Волнение старого слуги было понятным. Слишком позднее время для визитов, даже неприлично позднее. Особенно, когда визиты наносит холостой мужчина юной незамужней девушке, которую теперь и защитить некому. Но этот холостой мужчина, вроде как, мой будущий муж, а, значит, и причин для отказа у меня нет.

— Все хорошо, Эверет, — слабо улыбнулась я дворецкому, — Передай герцогу, что я приму его в гостиной.

Слуга бросил на меня еще один неуверенный взгляд. Но спорить не осмелился. Лишь коротко кивнул и закрыл за собой дверь.

А я потерла устало глаза, тоскливо посмотрела на чашку с остывшим чаем и поднялась из-за стола. Все эти дни я пыталась разобраться в бумагах отца. Понять, как управлять поместьем, и что вообще необходимо делать со всем, свалившимся на меня, наследством. Но получалось у меня, откровенно говоря, слабо.

Первичный запал отступил, когда я осознала, что с наскока с финансовыми документами не разобраться. И уже не такой глупой казалась идея Женевьевы — переложить заботы по управлению поместьем на плечи будущего супруга.

Сегодня герцог Гейрлейв изменил своему привычному поведению. Когда я спустилась в гостиную, он сидел на диване и медленно пил приготовленный для него чай. Однако, заметив меня, мужчина тут же поднялся на ноги. И его долгий изучающий взгляд прошелся с ног до головы, заставив меня покраснеть.

Я привыкла к тому, что в поместье помимо немногочисленных слуг, которые к вечеру разбредаются по дому по своим делам, и отца, больше никого не бывает. И, не изменяя своим привычкам, после вечерней ванны облачилась в длинную сорочку и халат.

В таком виде я обычно и разгуливала по дому. В таком же виде вышла и сейчас к герцогу. И только под его тяжелым взглядом поняла собственную оплошность.

Затянула потуже пояс халата, сгорая со стыда, и покосилась на дверь за моей спиной. Интересно, насколько будет неприлично, если я сейчас сбегу для того, чтобы сменить наряд? Или этот казус уже ничем не испортить?

Подумать только, выйти встречать гостя, герцога, двоюродного племянника Императора и главу тайной канцелярии в халате.

— Сегодня вы особенно прекрасны, Ханни, — с мягкой улыбкой на губах произнес мужчина, внезапно оказавшийся рядом.

Он наклонился, чтобы поцеловать мою ладонь. Но этот насмешливый взгляд зеленых, словно изумруды, глаз впился в мое лицо.

— Негоже, герцог Гейрлейв, потешаться за счет юных леди, — с неудовольствием поджав губы, высказала я.

И даже не успела испугаться собственной дерзости.

— Даже спорить не буду, — хмыкнул он в ответ, резко выпрямляясь, — Но у меня ничего подобного и в мыслях не было.

Я тихо ахнула, когда герцог, схватив меня за пояс халата, рывком притянул к себе и обхватил за талию, прижимая к своему телу. И даже опомниться не успела, когда он склонился и мягко прикоснулся к моим губам в трепетном поцелуе.

— И, кажется, мы договорились, что ты перестанешь обращаться ко мне, используя титул, — заметил он, оторвавшись от моих губ через несколько мгновений.

А у меня в голове не было ни одной связной мысли. Кроме той, которая навязчиво нашептывала мне, что требует продолжения.

Герцог словно прочел мои самые сокровенные желания и потянулся за еще одним поцелуем. Но на этот раз мне удалось взять себя в руки и мягко, но настойчиво оттолкнуть мужчину, упираясь ладонями в его грудь.

— Это неприлично, — в который раз произнесла я.

Хотелось, чтобы мой голос звучал твердо и безапелляционно, но он в самый неподходящий момент дрогнул.

Приличия были прекрасным поводом, чтобы сдерживать неуместные порывы герцога Гейрлейва. Он, конечно, постоянно упоминает о нашей скорой свадьбе. Но больно резво лорд принялся охаживать свалившуюся ему на голову невесту.

То ли здесь имеет место быть корыстный умысел, о котором глава тайной канцелярии предусмотрительно умолчал. То ли в будущие мужья мне достался настоящий кобель, не пропускающий мимо ни одной юбки. Хотя…последнее мало похоже на правду. Будь это так, по городу давно бы уже ходили слухи о неразборчивой любвеобильности герцога. Но ничего подобного я никогда не слышала. А, значит, остается первый вариант.

В теорию Женевьевы о любви с первого взгляда и моей сногсшибательной красоте я вообще не верила. И потому даже не стала рассматривать этот вариант.

Но, идея того, что герцогу от меня что-то понадобилось, тоже с трудом дотягивает до убедительной. Хотя, может он приврал, и предмет, оставленный отцом, представляет для него гораздо большую ценность, чем герцог Гейрлейв старается показать?

Как бы там ни было, а выбора у меня по-прежнему нет. Этот брак — мое единственное спасение. И если будущему мужу так хочется, то можно и подыграть. Вот только бросаться в омут с головой как-то не хочется.

Видимо, весь ход моих мыслей красноречиво отразился на моем лице. Потому что Алмир посмотрел на меня внимательно, вздохнул и отступил. Для разнообразия даже не стал спорить и в очередной раз напоминать о том, что скоро мы станем законными супругами.

— Присядем? — предложил герцог.

И, дождавшись моего неуверенного кивка, мужчина потянул меня к дивану. В одном новоиспеченный жених отказывать себе не стал — уселся так близко, что наши бедра соприкасались практически вплотную. И я сквозь тонкую ткань шелкового халата явно ощутила жар, исходящий от мужского тела.

Смутилась столь необычным ощущениям и предприняла попытку отодвинуться. Но герцог Гейрлейв мой маневр пресек. Сцапал мою ладонь и переплел наши пальцы в замок. Я мысленно усмехнулась. Действенные методы использует, чтобы испуганная невеста не сбежала.

— Так и с какой же целью вы решили нас навестить?

Мужчина сделал вид, что задумался, а затем изрек:

— Если скажу, что соскучился, будет ли это достаточным доводом?

Я уж подумала, что герцог решил надо мной поиздеваться. Вскинула на него изумленный взгляд. Но на мужском лице не было и тени улыбки. А зеленые глаза смотрели на меня слишком серьезно.

А я вновь смутилась. На этот раз от такой прямолинейности. Собственного опыта у меня не было, но что-то мне подсказывает, обычно кавалеры ведут себя не столь нагло и открыто. Где же все эти тонкие полунамеки и витиеватые одухотворенные речи?

Бросила на герцога Гейрлейва еще один быстрый взгляд. Впрочем, нет, этому мужчине такое поведение точно не пойдет.

— А ты, Ханни, по мне совсем не соскучилась? — простодушно спросил сидящий рядом мужчина.

Нет, ну это уже совсем наглость. Разве можно в лоб такие вопросы задавать?

— М-м-м, — невнятно промычала я, подбирая слова, — У меня было слишком мало времени, чтобы узнать вас. А скучать по незнакомому человеку как-то странно.

Замерла, ожидая последующей реакции на мои почти грубые слова. Но герцог ничуть не обиделся. Лишь добродушно рассмеялся и коротко изрек:

— Что ж, зато честно. Управляющий приезжал? — тут же сменил тему мужчина.

— Да. Разве он вам не доложил? — удивилась я.

— Я все эти дни отсутствовал в городе по рабочим вопросам, — пояснил герцог и совсем уж неожиданно признался, — Если честно, дома я еще не был. Сначала решил навестить тебя.

А я только сейчас заметила, что костюм на мужчине, обычно всегда тщательно отутюженный и приглаженный, выглядит слегка помятым. Да и внешний вид самого Алмира оставляет желать лучше. При близком рассмотрении заметны следы усталости на лице, как и едва наметившиеся круги под глазами.

Интересно, чем же он занимался, что явно пренебрегал сном? Хотя, стоило мне вспомнить о должности, которую занимал жених, как подобные вопросы сразу же отпадали.

— Тогда я сейчас распоряжусь об ужине. Вы же не откажитесь поужинать со мной? — произнесла прежде, чем успела подумать.

Сложно было объяснить этот внезапный порыв нежности и заботы к навязанному завещанием будущему супругу. Но когда тот открыто улыбнулся в ответ и кивнул, желание разбираться в причинах собственного поведения напрочь отпало.

За ужином я поделилась с герцогом деталями визита его управляющего. Рассказала о том, что уже успели приготовить за такой короткий срок и, сгорая от стыда и неловкости, поблагодарила за выписанный чек. Мужчина кивал, удовлетворенный рассказом. А от благодарности вообще отмахнулся, заявив, что теперь это его прямая обязанность — заботиться обо мне и о моих нуждах.

Совместный ужин сумел снять напряжение, которое я испытывала все это время. И я выдохнула с облегчением, не заметив в поведении герцога или в его словах каких-либо странностей.

Казалось, он был честен, до неприличия прямолинеен и на удивление добродушен. Что в корне не вязалось с тем образом главы тайной канцелярии, который я составила, опираясь на все гуляющие об этом мужчине слухи.

Уже в холле, куда я вышла, чтобы проводить гостя, Алмир снова прижал меня к себе и поцеловал под недовольным взглядом дворецкого. Коротко усмехнулся, заметив, как пожилой мужчина прожигает его глазами, поцеловал мою руку, поклонился Эверету и был таков.

А я, провожая взглядом широкую мужскую спину, подумала о том, что, может быть, Женевьева на этот раз права? Может, не стоит искать подвох там, где его нет? А просто плыть по течению и смотреть, как события начнут разворачиваться дальше.

Загрузка...