Глава 11

Поверенный, увидев нас на пороге своего кабинета, выпучил глаза, подскочил и, заикаясь, произнес:

— Герцог Гейрлейв, рад видеть, — поклонился он Алмиру, — Графиня Эйвери, — мне же достался лишь кивок.

— Герцогиня Гейрлейв, — поправил его супруг с невозмутимым видом.

— Стало быть, женились, — упавшим голосом пробормотал поверенный и осел.

Правда, промахнулся и, вместо кресла, опустился на пол. Потом, кряхтя из-за стола, поднялся и пересел-таки в кресло. Все это время Алмир наблюдал за ним с невозмутимым видом. Но я заметила, как подрагивают от едва сдерживаемого смеха уголки губ супруга.

Когда поверенный принял чинную позу, герцог Гейрлейв подошел к его столу и достал из-за пазухи документ, который и опустил на стол перед мужчиной.

— Свидетельство о заключении брака, — милостиво пояснил глава тайной канцелярии.

— П-п-поздравляю, — поверенный поднял на Алмира взгляд, а потом вдруг решил разоткровенничаться, — Честно говоря, не думал, что вы станете выполнять условие завещания графа Эйвери. Такое в моей практике впервые. Кому расскажешь, не поверят, — усмехнулся он.

Спина супруга окаменела. Он бросил на меня взгляд через плечо и настойчиво попросил:

— Ханни, солнышко, выйди на пару минут.

Следовать его просьбе я не спешила. Вместо этого посмотрела на поверенного, который взирал на меня с таким ужасом и потаенной надеждой на спасение, что мое сердце едва не дрогнуло.

Но я догадывалась, для чего герцогу потребовалось уединиться с поверенным отца. И потому тихо выскользнула за дверь, несмотря на умоляющие взгляды, которые бросал мне вслед мужчина.

Ну, не станет же герцог Гейрлейв его там бить? Хотя, кто этих начальников тайной канцелярии знает.

Когда через пять минут дверь в кабинет поверенного отворилась, я уже успела надумать себе всякого. Едва не опустилась до того, чтобы приложиться ухом к двери и послушать, что же творится внутри. От этого неблагородного поступка меня удерживало только то, что криков и шума по ту сторону двери не было слышно.

Показавшийся в проеме супруг выглядел так непринужденно, будто они с господином поверенным последние пять минут погоду обсуждали.

— Проходи, дорогая, — пригласил меня внутрь Алмир.

Войдя в кабинет, бросила взгляд на поверенного. Но тот выглядел невозмутимо. Правда, теперь он больше походил на серьезного дельца, чем в тот момент, когда мы только вошли.

— Герцогиня Гейрлейв, — обратился ко мне мужчина, — Распишитесь в документах. Здесь дарственная на поместье, земли, ячейку в Имперском банке. Ее нужно будет показать служащим банка. И еще чек на сумму, которую оставил вам отец, — деловым тоном изрек поверенный.

Не знаю, что тут происходило, но у герцога Гейрлейва талант к воспитательному процессу.

— А это дарственная на ваше имя, герцог Гейрлейв, — тем же невозмутимым тоном продолжил поверенный.

Когда мы спустя четверть часа вышли из здания, я не выдержала и задала Алмиру мучивший меня все это время вопрос.

— Всего лишь сила убеждения, моя дорогая, и никакой магии, — подмигнул мне герцог и добавил серьезным тоном, — Можешь не переживать, он никогда и никому не расскажет о завещании твоего отца.

И в этот момент я осознала, что никогда не хотела бы переходить дорогу герцогу Гейрлейву. Опасный человек, с которым себе дороже связываться. Но я с ним связана уже так, что дальше некуда. И в ближайшие три года ничего с этим не поделаешь.

— Не бойся, дорогая, к тебе эти методы убеждения я применять не планирую, — словно прочитав мои мысли, произнес Алмир, — Для моей дорогой супруги у меня есть кое-что поинтереснее.

— Не хотела бы я узнавать, что именно, — пробормотала себе под нос, забираясь в экипаж.

Но герцог Гейрлейв мой комментарий услышал и хрипло рассмеялся.

— Когда узнаешь, обязательно передумаешь, — подмигнул супруг обескураженной мне.

У меня даже дар речи на пару минут пропал. Он что, со мной флиртует?

Мы проехали лишь пару кварталов, когда экипаж неожиданно остановился.

— Поезжай домой, а меня ждут в управлении, — произнес Алмир, — Буду поздно, — добавил он.

А после поддался вперед, поцеловал ничего не понимающую меня в щеку и выбрался из экипажа, пока я не успела никак отреагировать на его фривольное поведение.

Нет, я определенно никогда не пойму этого мужчину.


По возвращению в особняк герцога Гейрлейва меня ждало знакомство с прислугой. Управляющий Алмира, с которым мне уже довелось общаться, познакомил меня со всем штатом прислуги. Работников в доме главы тайной канцелярии было порядка двух десятков. И здесь я даже отчасти поняла опасения супруга. Сложно что-то скрыть от стольких пар глаз.

После знакомства домоправительница провела мне подробную экскурсию по особняку и постаралась сразу ввести в курс дел, которыми я теперь должна буду заниматься как хозяйка дома.

Так и пролетел весь день. А к вечеру приехала Женевьева, которая привезла с собой мои многочисленные вещи. И меня снова закружил круговорот бытовых вопросов. Моя компаньонка пару раз пыталась ненавязчиво поинтересоваться, как прошла брачная ночь с его светлостью. Но, благо, мне удавалось уйти от ответа. Правду говорить было нельзя, а врать самому близкому человеку мне не хотелось.

Наконец, после позднего ужина домочадцы оставили меня в покое, и я отправилась в супружескую спальню, собираясь приготовиться ко сну. И только скрывшись за ее дверьми смогла спокойно выдохнуть.

За весь день у меня не было возможности спокойно сесть и все обдумать. Решить, что делать с положением, в котором я оказалась. А еще приходилось постоянно улыбаться с небывалом энтузиазмом вникать в текущие дела особняка с таким видом, будто я не планирую через три года его покинуть.

Не знаю, как будет выкручиваться герцог Гейрлейв после нашего развода. Страшно представить, какой будет скандал. Особенно в свете того, что мы планируем одурачить всех вокруг и делать вид, что безумно влюблены друг в друга.

Но это будет лишь через три года. И пусть Алмир сам придумывает, как нам потом выходить из ситуации. Это же он настаивает на том, что мы должны притворяться счастливой семейной парой. И это не мне нужна подставная жена для решения рабочих вопросов.

Некстати вспомнилось и то, что мне теперь предстоит постоянно ночевать с супругом в одной постели. И от одной только мысли об этом вся сонливость мигом с меня слетела. Конечно, мы уже спали вместе прошлой ночью. Но повторять это на ежедневной основе — совсем другое дело. Да я никогда ни с кем раньше за руки не держалась, не говоря уже о совместном сне. Пару раз только с герцогом Гейрлейвом, но это не в счет.

Эта мысль нервировала меня настолько, что я долго крутилась в постели, пытаясь заснуть. Прекрасным вариантом было бы уснуть до того, как вернется блудный муж. Это бы избавило меня от необходимости что-либо ему говорить или тихо краснеть, лежа рядом. Но возбужденное сознание взбунтовалось против этой идеи.

Не выдержав, откинула одеяло и выбралась из постели, зажигая магический светильник. Потом и вовсе накинула халат и перебралась в кресло, прихватив с собой один из приключенческих романов, которые привезла из дома Женевьева.

Чтение обычно помогало мне успокоиться и отвлечься, и сегодняшний случай не стал исключением. Через какое-то время я так увлеклась, перелистывая страницы, что едва не пропустила момент, когда герцог Гейрлейв появился в спальне.

— Почему не спишь в столь поздний час? — поинтересовался Алмир, прикрыв за собой дверь, — Неужели меня ждала?

Его предположение было столь наглым и возмутительным, что я тут же захлопнула книгу и произнесла:

— Вот еще, делать мне больше нечего. Просто не спалось.

— Я понял, — покивал в ответ герцог, посмеиваясь.

После чего Алмир скинул с плеч пиджак, откинул его в сторону и, глядя мне в глаза, принялся расстегивать рубашку. Тут моя выдержка дала трещину, и я уткнулась взглядом в книгу. Кажется, герцог издал язвительный смешок, но взгляда на мужа я уже не поднимала. Лишь вздрогнула, когда хлопнула дверь в ванную.

И я с невиданной прытью подскочила с кресла и поспешила запрыгнуть в постель, на ходу избавляясь от халата. С герцога станется еще съязвить на эту тему, если начну дожидаться его возвращения в кресле. А раздеваться под взглядом этих ироничных зеленых глаз будет выше моих сил.

Когда супруг появился в дверях спальни, я чинно сидела, облокотившись на изголовье кровати, и с невозмутимым видом перелистывала страницы. Смысл написанного в книге то и дело от меня ускользал. Но Алмиру об этом знать было необязательно.

— Ты лежишь на моей стороне кровати.

Строгий голос заставил меня вскинуть взгляд, и я тут же об этом пожалела. Просто внешний вид герцога Гейрлейва был вопиюще неприличным. С влажными после душа волосами мужчина стоял посреди спальни в одном белоснежном полотенце, которое опоясывало его бедра.

Я даже малодушно порадовалась тому факту, что света магического светильника недостаточно, чтобы герцог смог разглядеть мои пылающие щеки. Подумать только, каков наглец. Я, между прочим, приличная девушка и полуголого мужчину должна увидеть только после свадьбы.

Ой, точно, свадьба же уже была. Тогда после настоящей свадьбы, которая, надеюсь, в будущем непременно будет.

— На ней не написано, что она ваша, — отозвалась я, отводя взгляд от полуголой фигуры супруга, — И вообще, вы теперь женатый человек и должны всем делиться с супругой.

— Так уж и всем? — усмехнулся Алмир, подходя вплотную к кровати.

— Без одежды не пущу, — тут же воскликнула я, вцепившись в одеяло.

— Как жаль, — с притворным сожалением вздохнул супруг, отходя к шкафу, — А я уж надеялся покуситься на твою честь и совратить юное создание своими полуголыми телесами.

Герцог открыл шкаф и выудил оттуда пижамные брюки. А после легким движением руки развязал полотенце, и оно устремилось вниз. Я поспешила отвернуться, убеждая себя в том, что совсем ничего не успела разглядеть. Но убеждать получалось плохо, а лицо и шея уже пылали огнем от смущения.

— И зачем это вам? — поинтересовалась, стараясь, чтобы голос звучал невозмутимо, и не выдавал факт того, что я только что подглядывала, — Мстительная супруга потом останется с вами на всю жизнь, уже не избавитесь.

— А, может, я этого и добиваюсь? — весело поинтересовался герцог.

Его голос звучал ближе, но поворачиваться я не спешила, боясь увидеть еще что-то такое, что окончательно вгонит меня в краску.

— Очень опрометчивое решение, — проворчала я и невольно подпрыгнула, когда матрас прогнулся под тяжестью опустившегося на него тела.

А следом мужские руки нырнули под одеяло, легко нащупали там мой бок и, схватив за талию, притянули к мужскому телу.

— Поцелуй на ночь? — соблазнительным голосом прошептал герцог мне на ушко.

Взвизгнув, я поспешила откатиться в сторону, и герцог с легкостью выпустил меня из капкана своих рук, беззлобно посмеиваясь.

Отдышавшись и поправив упавшие на лицо волосы, я отодвинулась на безопасное расстояние и поспешила напомнить некоторым:

— У нас еще развод через три года, руки советую не распускать.

Герцог Гейрлейв перекатился на бок и подпер голову рукой, взглянул на меня почти умилительно и покладисто произнес:

— Хорошо, руки распускать не буду. А губы можно?

И тут я поняла, что все это время надо мной самым наглым и непристойным образом издевались. Ну, каков же наглец. А я, между прочим, законная жена.

— Нельзя, — холодно отрезала я и поспешила отвернуться.

За спиной вновь раздался смешок, а после продолжающий веселиться герцог примирительным тоном прошептал:

— Доброй ночи, Ханни.

Что-либо отвечать я посчитала ниже своего достоинства.

Загрузка...