— И как ты себе это представляешь? — выгнув темную бровь и сложив руки на груди, скептично поинтересовался герцог Гейрлейв.
— Ну-у-у, — протянула я, не зная, как бы помягче представить свою идею собравшимся, — Ему ведь нужна семейная реликвия рода Эйвери? — произнесла я, опуская лишние детали про нюансы использования этой семейной реликвии и мою роль во всем этом.
— Так, и? — поторопил меня супруг с озвучиванием авантюрных мыслей.
— А нам нужны доказательства его вины, — произнесла я, не поддаваясь на гнетущий взгляд Алмира и вообще стараясь смотреть в сторону, — Так, почему бы нам не убить двух зайцев разом?
— Хотите поймать его на живца? — догадался Пьер, поддавшись ко мне с восторженным видом.
— Это плохая идея, — покачал головой герцог.
— А я бы послушал, что конкретно предлагает леди Ханнелор, — возразил ему лорд Дортан.
— Зная о том, кто стоит за этими письмами, — продолжила я, воодушевленная поддержкой, — Зная, чего именно от нас хочет лорд Бастер, мы можем использовать это в своих целях. Как и слежку за мной. Они будут считать, что я лишь попала в тщательно сплетенную ими паутину и потеряют бдительность. Этим мы и можем воспользоваться.
— Я категорически против этой затеи! — возмутился герцог Гейрлейв.
— А мне кажется, что это может сработать, — отозвался один из сотрудников тайной канцелярии.
— Нет, — покачал головой Алмир, — Здесь я принимаю решения, а я против этого плана.
— Если мы ничего не предпримем и будем лишь искать удобного случая, чтобы собрать доказательства, это может занять слишком много времени, — отозвался Блейн, — И тогда, еще до того, как мы добьемся хоть чего-то, может случиться что-то непоправимое. Как бы мне не хотелось нагнетать обстановку, но это так.
— Это может быть опасно, — высказалась госпожа Агнес, — Но если мы все тщательно продумаем, то есть все шансы на успех. И леди Гейрлейв не пострадает.
— Изумительно, — раздраженно выдохнул герцог, — Быть может, кто-нибудь еще желает высказать свое ценное мнение?
— Раз уж вы спросили, — протянул лорд Грегори, — То я думаю, что ваша супруга права. В борьбе против моего дяди это, пожалуй, единственный способ, который может помочь его остановить. Раз уж вы не способны задержать его без весомых доказательств, — язвительно добавил он.
Герцог бросил на лорда Дортана испепеляющий взгляд, к которому мужчина оказался совершенно невосприимчив.
— Сами подумайте, Гейрлейв, — произнес он, — Это ваш шанс разделаться с лордом Бастером быстро и безболезненно. Да и я бы предпочел, чтобы он не разгуливал по Империи, используя и очерняя мое имя и честь моей семьи, — признался Грегори, болезненно скривившись.
— Решение буду принимать я, — упрямо заявил Алмир, окинув нас всех недовольным взглядом, и вышел за дверь.
Я дернулась, собираясь подняться и догнать его, но Пьер меня остановил, выставив руку вперед.
— Пусть проветрится, ему будет полезно, — пояснил секретарь и тут же хлопнул в ладоши, призывая всех к вниманию, — Ну что, обсудим детали будущей операции?
— Ты уверен, что герцог согласится? — поинтересовалась госпожа Мурай, недоверчиво взглянув на парня.
— Конечно, согласится, — легкомысленно отозвался тот, — Я слишком долго его знаю, чтобы этого не понимать.
За те полчаса, что отсутствовал Алмир, все успели выдвинуть множество планов по тому, как лучше выманить лорда Бастера. Но к общему знаменателю так прийти и не сумели.
Осложняло ситуацию еще и то, что никто из присутствующих не был в курсе того, что лорду Бастеру нужна не просто книга, но и я к ней в придачу. Мне пришлось поведать им о том, что семейная реликвия, которую так жаждет получить лорд Бастер, хранится в зачарованной шкатулке-артефакте. И чтобы ее открыть, нужна моя кровь или кровь герцога Гейрлейва. Похищать главу тайной канцелярии безумному лорду не с руки, поэтому остаюсь лишь я.
Не знаю, насколько убедительно мне удалось приукрасить правду, но вопросов ни у кого из присутствующих не возникло. Ну, или же, они просто не осмелились их задать.
Когда герцог Гейрлейв вернулся в свой кабинет, Пьер как раз выдвигал очередную безумную идею.
— Кажется, решение мной еще не было принято. Так с чего вдруг вы перешли к обсуждению плана действий? — недовольно поинтересовался супруг.
— Вам не хватило времени, чтобы передумать? — изумился его секретарь, — Чем же вы тогда занимались целых полчаса?
— Например, тем, что взвешивал плюсы и минусы твоего увольнения, — парировал герцог.
— И к каким выводам вы пришли? — деловито поинтересовался Пьер.
— Пока что, толку от тебя больше, чем проблем, — не без сожаления признал Алмир, — Что же касается всех остальных, можете и дальше заниматься обсуждением плана действий, но без меня. Сейчас я даже слышать об этом ничего не желаю и собираюсь отвезти свою жену домой.
— Я подготовлю все к отъезду и узнаю у Герберта, ведется ли еще слежка за леди Гейрлейв, — отозвался Блейн.
После того как мы с госпожой Мурай снова поменялись нарядами, а Блейн удостоверился в моей безопасности, мы с Алмиром, наконец, смогли покинуть столичное управление тайной канцелярии.
И лишь когда мы переместились в Харпендер и оказались в экипаже, что ждал нас у входа в городскую ратушу, я поинтересовалась у супруга:
— Почему тебе так не понравилась моя идея?
— А почему она должна была мне понравиться, Ханни? — задал герцог встречный вопрос, — Я не могу и не хочу рисковать твоей безопасностью и твоей жизнью. А если с тобой что-нибудь случится? Это не та цена, которую я готов заплатить за поимку лорда Бастера, — покачал он головой.
— А разве встретиться лицом к лицу с проблемой и решить ее раз и навсегда не лучше, чем постоянно испытывать перманентное чувство опасности и жить, постоянно оглядываясь по сторонам?
— Ты излишне драматизируешь, — отозвался супруг недовольно, — Да, возможно, все затянется чуть дольше, но мы можем найти и другой способ призвать его к ответственности.
— Как с герцогом Камероном, поимка которого ведется вот уже два года? — заметила я язвительно.
— Да, тайная канцелярия иногда не всесильна, — признал герцог уязвлено, — Но я, как и все остальные сотрудники, делаю все, что в моих силах. И я обещаю, что разберусь с лордом Бастером менее радикальным путем.
— Тебе стоит научиться рисковать, — заметила я, — Иногда оправданный риск может принести больше результата, чем осторожность.
— И давно ты стала философом? — выгнув бровь, поинтересовался Алмир.
Но, наткнувшись на мой флегматичный ответ взгляд, герцог сдался и со вздохом предложил:
— Хорошо, давай договоримся, что я подумаю над твоим предложением. А ты, взамен этого, отложишь все мысли о лорде Бастере и всем остальном хотя бы до завтрашнего дня.
Если герцог Гейрлейв готов пойти на компромисс, значит, что успех не за горами.
— Идет, — согласилась я.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался он заботливо, — Сегодня был слишком напряженный для тебя день, полный новых открытий.
Прислушавшись к себе и собственным ощущениям, я честно призналась:
— Успокоительный отвар, которым опоил меня твой секретарь, все еще действует, поэтому я в полном порядке. По крайней мере, сейчас.
— Надеюсь, когда его действие прекратится, меня не ждет истерика насчет того, что кто-то оказался некромантом… — протянул Алмир.
Что сказать? Откровенно говоря, я тоже очень на это надеялась.
Все следующее утро супруг с периодичностью в десять минут постоянно поинтересовался моим самочувствием и пытался отследить малейшие признаки надвигающейся истерики. Но, к нашему обоюдному удивлению, нервный срыв к нам не спешил. И я даже как-то слишком легко и спокойно приняла новый факт о себе. В конце концов, от открывшегося мне знания, кардинально в моей жизни ничего не изменилось, и я осталась тем же самым человеком.
Когда герцог тоже понял, что со мной все в порядке, то с облегчением выдохнул и загадочно объявил, что у него появилась кое-какая идея касательно нашего общего дела, которую необходимо срочно проверить.
В общем, меня оставили дожидаться его дома и заверили в том, что мне обязательно все расскажут, но несколько позже.
Правда, долго ждать не пришлось. Уже после полудня дворецкий передал записку от Алмира, в которой он писал, что с удовольствием пообедает со мной в городе.
— Приказать подать экипаж, Ваша светлость? — поинтересовался Ханс.
— Да, — кивнула я, — Похоже, что у меня сегодня свидание.
Дворецкий в ответ понимающе улыбнулся и попросил разрешения удалиться, дабы отдать соответствующие приказания. А я же немало удивилась подобной сговорчивости супруга. Хотя, возможно, он и впрямь решил прислушаться к моему мнению и к моим словам.
Это же подтвердилось и тогда, когда экипаж свернул к городской ратуше и остановился прямо у входа в здание. Выбравшись наружу, я заметила Пьера, маячившего неподалеку.
— Похоже, совместного обеда не будет, — пробормотала я себе под нос.
Секретарь, заметив мое появление, едва удостоил меня взглядом и устремился внутрь, не обращая на меня больше никакого внимания. Видимо, кому-то пришлась по душе игра в шпиона. Но стоит заметить, что с учетом возможной слежки за мной, это весьма дальновидное решение.
До тех пор, пока мы не оказались в столице, Пьер держался на почтительном расстоянии и вообще всячески делал вид, что мы даже не знакомы. И лишь когда мы оказались на одной из столичных улиц, секретарь герцога Гейрлейва открыл дверь черного экипажа тайной канцелярии и жестом поманил меня к нему.
— Доброго дня, леди Ханнелор, — чинно поприветствовал меня он, стоило мне лишь приблизиться.
— К чему такая таинственность? — полюбопытствовала я, забираясь в экипаж.
— Узнаете обо всем на месте, — загадочно ответил Пьер.
— Расценивать ли мне это как знак того, что Алмир согласился с нашим планом?
— Его светлости определенно есть, чем вас удивить, — вновь отозвался секретарь не менее интригующе.
Стоит ли говорить, что мне едва хватило сил дождаться того момента, когда мы, наконец, прибудем в управление тайной канцелярии?
Когда мы с Пьером вошли в кабинет герцога, там находились все те же действующие лица, за исключением, пожалуй, Блейна.
— Рад видеть тебя, дорогая, — произнес Алмир с такой чарующей улыбкой, словно мы и не виделись сегодняшним утром.
Супруг усадил меня на свое место, но не торопился раскрывать мне всех подробностей того, для чего меня вообще сюда пригласили. А когда через несколько минут в кабинет после короткого стука вошли Герберт и Блейн, герцог, окинув всех долгим взглядом, произнес:
— Теперь, когда все в сборе, можем начинать.
Повернувшись к Герберту и Блейну, Алмир поинтересовался:
— Слежка по-прежнему велась за Ханнелор?
— Да, Ваша светлость, — кивнул Герберт, — От самого особняка и до городской ратуши. В столицу они за нами не перемещались. По крайней мере, не сразу следом.
— Отлично, — кивнул в ответ герцог.
И, как по мне, вид у него был чересчур воодушевленный.
— Прости за мое любопытство, но чему же ты так радуешься? — поинтересовалась я, — Тому факту, что хвостом за мной перемещается мужчина, настоящего имени которого мы даже не знаем?
— Вообще-то, теперь знаем, — радостно отозвался Пьер.
— Правда? — удивилась я, повернувшись к супругу.
— Да, лорд Себрил смог выяснить личность твоего поклонника, — он кивком указал в сторону одного из сотрудников тайной канцелярии, который вчера спорил с Пьером.
— Его зовут Вилан Лоттер, — произнес лорд Себрил, — Последние годы он разъезжал по Империи в составе одной из театральных трупп, и иногда занимался мелким мошенничеством.
— Мы думаем, что так дядя его и нашел, — отозвался лорд Дортан.
— Что ж, по крайней мере, могу сказать, что актерским талантом он и впрямь наделен, — признала я.
— Но это еще не самое интересное, леди Ханнелор, — с небывалым энтузиазмом продолжил Пьер.
— Быть может, ты сам все за нас расскажешь? — сложив руки на груди, недовольно поинтересовался у секретаря герцог Гейрлейв.
— Простите, — смущенно буркнул парень в ответ, — Просто мне не терпится всем поделиться с леди Ханнелор.
— Я заметил, — произнес Алмир и вновь повернулся ко мне, — Как уже сказал Пьер, личность Вилана Лоттера далеко не единственная причина, по которой я пригласил тебя в управление. Пока команда лорда Себрила работала в этом направлении, нам с госпожой Мурай и еще несколькими подчиненными удалось выяснить кое-что более важное.
— Сегодня я была на приеме у мэра, когда впервые побывала в Харпендере, — произнесла госпожа Мурай.
— Мы выбрали Агнес потому как, ранее ее никто в Харпендере и за его пределами не видел, и ее способности могут быть гораздо полезнее, чем у любого из нас, в таких делах, — пояснил Алмир.
— И мне удалось кое-что выяснить, — кивнула она, — Мэр напрямую общался с лордом Бастером. Деталей их встреч и разговоров я не увидела, но мэр мог ему многое сообщить.
— Как ты помнишь, — любезно подсказал Алмир, — У него свои причины, чтобы избавиться от моего общества и моего внимания.
— Выходит, что все в этой истории связаны с лордом Бастером? — протянула я задумчиво.
— Верно, дорогая, — кивнул супруг.
— А что насчет шпиона в нашем доме? — поинтересовалась я, — Он тоже общался с лордом Бастером?
— А вот с этим все не так просто, любовь моя, — отозвался герцог Гейрлейв, — Когда я переехал в Харпендер три года назад, то не стал перевозить прислугу из столицы, а нанял весь штат из местных специалистов. Я проверял каждого из них. И сейчас, когда мы искали потенциального шпиона, которого, к слову, нашли совершенно случайно, меня немало поразила его личность.
— И кто же это? — поинтересовалась я, затаив дыхание.
— Об этом я расскажу чуть позже, — произнес в ответ Алмир, — Но мы можем использовать этого шпиона в своих целях, чтобы выманить лорда Бастера. Ты ведь не передумала насчет ловли на живца?