Глава 10

— Токийский Гусь? — ухмыльнулся солидный мужчина в дорогом костюме и тёмных очках. Перед ним на прикроватном столике стоял ультратонкий ноутбук с открытым файлом, со всей собранной информацией о новой перспективной компании. — А этот Сун-сан тот ещё оригинал, хотя именно такого и можно ожидать от того, что смог воплотить нечто подобное! Благодаря этому гайдзину мы определённо войдём в историю.

Такахаси Такэо, глава одной из самых древних и уважаемых корпораций Японии, всегда старался смотреть в будущее. А ещё не забывать о том, что зачастую самые лучшие идеи и передовые технологии появляются буквально у кого-нибудь в гараже, как любят говорить американские коллеги.

Главный принцип и его лично, и всей корпорации Такахаси был весьма прост и понятен каждому, кто хотя бы немного был посвящён в их внутренние дела. Поглощение должно быть неминуемо, но справедливо. По возможности, никто не должен уйти обиженным.

Прошло уже больше века с тех пор, как Такэо стал главой корпорации Такахаси. И с тех пор он всегда придерживался этого принципа, что принесло ему славу и известность одного из самых влиятельных людей страны.

Многие стартапы не просто не боялись стать частью компании Такахаси, но наоборот стремились к этому, а особенно к этому стремились владельцы и спонсоры перспективных, но не слишком заметных проектов.

Будучи одним из самых эффективных людей Японии, находясь на пике развития сверхчеловека, Такэо всегда лично занимался финальным анализом потенциальных компаний, достойных внимания корпорации. Было у него чутьё, не раз позволяющее найти прибыль там, где её никто не видел. Предсказать и возглавить будущие тренды. Понять, что люди захотят получить ещё до того, как продукт выйдет на массовый рынок.

Прямо сейчас Такэо разбирал как раз такой случай. Хотя на этот раз всё было до крайности очевидно. Корпорация Такахаси получит эту компанию. Без вариантов. Иначе и быть не может. Слишком уж высокие перспективы открываются… даже не для компании, нет. Для всей Японии, если правильно и развить эту отрасль. Столь мощная карта на столе может возвысить корпорацию даже на мировом рынке, и нельзя позволить, чтобы этих «гусят» перехватил кто-то другой.

— Выяснить всё об этом Сун Хун Чае, и составить план поглощения его компании, — дал распоряжение Такэо подошедшей секретарше. — Сато-сан, поручаю это дело лично тебе.

— Вас поняла, Такэо-сан, — сделала идеальный поклон секретарша. — Можете считать, что всё уже готово.

— Не сомневаюсь, — кивнул Такэо, возвращаясь к делам. Раз его помощница так сказала, можно больше не волноваться об этом, и перейти к прочим вопросам, коих у главы корпорации всегда было в избытке.

Насчёт того, чем всё закончится для «гусят», сомнений в принципе не возникало. Сато Томико была одной из лучших в своём деле. Один только первый разряд сверхчеловека всего в сорок лет чего стоит. Внешне же ей нельзя было дать и тридцати, но при этом никто не посмел бы назвать эту девушку слишком молодой и неопытной. Такэо приметил её ещё два десятка лет назад, и вырастил собственноручно, благодаря чего у него не было ни малейших сомнений ни в лояльности, ни в квалификации своей помощницы.

* * *

В то же время, на крыше одного из крупнейших зданий Японии, собралось множество уважаемых и в той или иной степени влиятельных людей. Всех их собрал Судзуки Хироси, глава общепризнанно «второй» компании страны. Это был именно тот уровень престижа и статуса, когда уже не нужно никому ничего доказывать, и остаётся только расти вверх, с переменным успехом поджимая и вытесняя немногих конкурентов примерно равного уровня силы.

Являясь одним из главных конкурентов корпорации Такахаси, Судзуки уже много десятилетий вырабатывали стратегии развития с учётом того, что нужно будет работать на опережение. И в этом деле они определённо делали успехи, успеваю перехватывать до трети компаний и стартапов, в которых с запозданием становились заинтересованы Такахаси. Отдел профессиональных аналитиков, лично созданный и курируемый самим Хироси, нередко превосходил в эффективности даже старого монстра Такэо.

Так и сейчас, пока от Такахаси не было замечено никаких следов активности в этом направлении, Судзуки уже были на шаг впереди. В срочном порядке, под различными предлогами, были приглашены практически все, кто были так или иначе задействованы в деле «гусят». В основном это были уважаемые и обеспеченные люди, так что вопросов и подозрений по поводу этого вечера не должно было возникнуть.

— Невероятный результат! В чём ваш секрет? Дайте, я угадаю…

— Превосходно выглядите! Неужели, это то, о чём я думаю?..

— Поразительное преображение! Честно говоря, я даже немного завидую, на самом деле я тоже попробовала, но слишком поздно, не верила до последнего что такое возможно…

Повсюду были слышны взаимные комплименты и подмигивания. Среди тех, кто проходил курс терапии, многие уже были знакомы, и как братья и сёстры по несчастью раньше сочувствовали друг другу. Сейчас же, они были искренне рады видеть своих давних друзей и знакомых в их заметно похорошевшем виде.

А вот тем собравшимся, кого пригласили за компанию, чтобы не вызывать лишних подозрений из-за излишне подробной выборки, сейчас было особенно интересно, что здесь вообще происходит. Неужели, все те слухи были правдой? Неплохо бы тоже получить личный контакт этого Сун-сана, так, на всякий случай.

Сложившейся атмосферой не мог не воспользоваться Хироси, ведь именно за тем и затевалось всё это внеплановое собрание. Информацию всегда было лучше получать из первых рук.

Конечно, прямо сейчас его аналитики узнают все мельчайших подробности биографии этого таинственного Сун Хун Чая, наводят справки с прошлого места работы и всех прочих мест, где он уже успел засветиться. И в то же время другая команда специалистов уже занимается вопросом получения образцов препарата, для дальнейшего изучения с потенциалом создания не менее успешного аналога. Не говоря уже о нескольких агентах, целью которых является устройство на работу в компанию.

Десятки лет конкуренции с Такэо научили Хироси готовиться к любому исходу. Если не получится проглотить компанию, нужно хотя бы усложнить жизнь просим корпорациям, и в то же время самим успеть создать аналог и выйти на рынок с более выгодным предложением, чем у всех остальных. Даже в случае полного успеха лишним всё это не будет, так что затраты на все эти мероприятия полностью оправданы.

* * *

Ожидаемо, компанией Токийский Гусь в целом, и моей персоной в частности, быстро заинтересовались крупнейшие игроки местного рынка. Для меня это не стало секретом. И даже не потому, что за каждым конкурентом уже ушла слежка через птичник. Это просто было очевидно с самого начала, и я заранее был готов к чему-то подобному.

Впрочем, как я и думал, этот мир смог меня удивить. Японцы, несмотря на всю их бюрократию, которая затягивала некоторые простейшие процессы на месяцы и годы, всё же в некоторых моментах отличались особой гибкостью и скоростью реакции. Во многом благодаря эффективным, во всех смыслах, руководителям.

Если в моей прошлой жизни культ личности каждого владельца корпорации был от начала и до конца выдуманные бредом, созданным лишь для прокорма блатных управленцев, ответственных за распространение этого самого бреда среди сотрудников, то здесь всё обстояло иначе. Уважение к старшим было в самой сути японцев, так что внедрять сомнительные практически не было особой необходимости. Но куда важнее то, что руководство компаний и корпораций изначально не могло быть по уровню подготовки хуже, чем рядовые сотрудники. А чаще всего, они превосходили даже эффективных сотрудников на порядки, и могли заменять собой целые отделы.

Конечно, я не могу исключать, что и здесь имели место быть такие явления как блат и коррупция, но всё же они если и были, то в куда меньшем масштабе. Потому что от каждого руководителя так или иначе требовалась полная отдача и максимальный уровень эффективности. А у руководства самого высокого звена по негласному правилу и вовсе должен был быть минимум уровень сверхчеловека. И в большинстве случаев это правило соблюдалось, ведь иначе конкуренция с иными гигантами индустрии становилась на порядки сложнее.

Вот и сейчас, не успел закончиться и первый день продаж, а в ход уже пошли все стандартные методы, начиная от промышленного шпионажа и заканчивая попытками «договориться по хорошему».

Вот уж не знаю, почему секретарша Такахаси Такэо, и по совместительству его любовница, решила что я похож на обычного, не знающего жизни простачка, ещё и по всей видимости не владеющего элементарной логикой.

— … мы готовы выкупить у вас все имеющиеся разработки и предоставить должность генерального директора в компании, — продолжала кидаться в меня «заманчивыми» предложениями Сато Томико. — Бренд сохранится за вами, а все сотрудники предприятия останутся на своих местах! Поверьте, мы не хотим вас ограбить, а просто предлагаем помощь и сотрудничество. Вы ведь должны понимать, что другие корпорации не будут столь деликатны в этом вопросе? Не подумайте, я не угрожаю и не давлю на вас, но ни для кого не будет секретом, что методика работы у разных компаний отличается. И в лучшем случае, в скором времени появятся десятки компаний-дубликатов, которые обрушат ваши продажи через демпинг цен. А в худшем, не исключено и силовое вмешательство, и нахождение в Китае не является гарантией безопасности.

Томико настолько хорошо умела заниматься прогревом и нагнетанием обстановки, что я даже не стал бросать трубку или перебивать её, и просто слушал. Девчонка своей полной уверенностью в своих силах настолько подняла мне настроение, что я едва сдерживал улыбку. Ну надо же, как-то даже не припомню, чтобы в последний век кто-то пытался предложить мне подобное, в надежде что это сработает.

Хотя, девчонкой она была лишь по моим меркам. Для большинства людей моего возраста и текущего статуса она была настоящей валькирией, далёкой и недостижимой.

Стоит отдать ей должное, впечатление она умела производить, а ещё на полную использовать свой шарм и обаяние. И разумеется, Томико отлично скрывала своё отношение, и как итог, за несколько минут разговора успевала закодировать столько смыслов, что почти любой мужчина моего текущего возраста захотел бы ей довериться, и спорить стал бы разве что через силу.

Да уж, такой талант пропадает! Знай в этом мире ментал, она бы точно добилась немалых высот в его использовании. Но даже без помощи ментала, она была хороша. Не удивительно, что Такэо сделал её своей правой рукой, при том что на эту должность наверняка претендовали сотни девчонок как с внешними данными, так и с дипломами как минимум не хуже.

Весь её практически односторонний монолог длился около получаса, что определённо пошло мне на пользу. Ведь за это время я успел не только обнаружить местоположение Томоко, после чего собрать всех свободных птиц в округе, но и как следует прогреть уже её саму. И мой прогрев определено выходил куда эффективнее, чем её, даже несколько на заметную устойчивость организма сверхчеловека к подобного рода воздействию.

— Спасибо, Сато-сан, мне приятно что вы так волнуетесь о моём здоровье и благополучии, — сказал я, когда девушка устала меня обрабатывать и взяла небольшую паузу чтобы отдышаться. К тому времени она уже была достаточно хорошо обработана менталом, и можно было почти не сдерживать себя в выражениях. — И я не могу не согласиться, что ваше предложение весьма является лучшим на рынке. А уж то, как быстро вы успели всё распланировать и организовать, чтобы этот разговор в принципе состоялся, вызывает у меня искреннее уважение.

— Так вы согласны?.. — уже предвкушая быструю и невероятно лёгкую победу, томно сказала Томико. — Обещаю, Сун-сан, вы не пожалеете!

Уверен, немало людей попались на этот крючок. Не каждый сможет найти в себе силы отказаться от действительно, в общем-то не самого плохого предложения, ещё и в такой аппетитной обёртке. Уверен, не будь я сейчас в Китае, она бы не поленилась устроить со мной встречу лично. Но я сразу ясно дал понять, что в ближайшее время возвращаться в Японию не планирую, так что Томико решила что сможет обойтись и разговором по видеосвязи.

— Не сомневаюсь, но всё же, нет, — спокойно ответил я. Присмотревшись к выражению лица девушки, я без проблем заметил, насколько же она «рада» моему отказу. Не сомневаюсь, что она воспринимает его как личное оскорбление.

Внутренне ухмыльнувшись, я едва заметно пожал плечами. Не думаю, что в этом мире в принципе найдется компания, способная меня заинтересовать, так что исход был очевиден с самого начала. Единственное предложение, на которое я могу согласиться, это сотрудничество. Настоящее и в полном смысле этого слова взаимовыгодное. Но к сожалению, не думаю что у настолько тяжеловесных корпораций хватит благоразумия пойти на встречу и обсудить всё без позиции силы. Даже Такахаси, при всей их лояльности к новичкам, не признаёт их права на независимое существование.

— Но почему? — искренне удивилась Томоко. — Я сделала что-то не так? Возможно, я что-то объяснила недостаточно чётко? Если потребуется, мы можем обсудить все детали лично!

— В этом нет необходимости, Сато-сан, — покачал головой я. — Скажу вам прямо, из уважения к вашим профессиональным качествам. Начнём с того, что я в первую очередь думаю головой, а не головкой, и в первую очередь и последнюю очередь оцениваю исключительно профессиональные качества собеседника. Вас я уже услышал, так что личная встреча, какой бы формат она не предполагала, моего решения не изменит.

— Хмм, поняла, — смогла меня немного удивить Томоко. Мой прямой ответ она восприняла на редкость адекватно, при том что такая открытость и честность совсем не свойственна для японцев, да и для китайцев тоже. — Благодарю за честность, Сун-сан, хотя не буду скрывать я не ожидала от вас подобного. Похоже, что я зря потратила время, пытаясь вас убедить. Но всё же хотелось бы узнать, как вы планируете действовать дальше? Может быть уверены, что ни я, ни другие заинтересованные в вашей компании лица не отступят только потому, что вы не желаете идти нам навстречу.

— Уверен, что для вас это не станет таким уж открытием, я думаю с вашим опытом и чутьём вы успели сделать достаточно выводов обо мне, чтобы в моём ответе не было как такового смысла, — усмехнулся я. — Но раз уж вам интересно, то вновь скажу вам, как есть, ведь в этом плане скрывать мне совершенно нечего. Я вполне уверен в своих силах и не собираюсь продавать компанию, в не зависимости от условий сделки. Так что да, дело не в вас и не в корпорации Такахаси, а точнее, не совсем. Меня не устраивает сам принцип подобных переговоров, ведь чтобы там кто не думал, в слабой позиции я сейчас отнюдь не нахожусь. Можете так и передать Такахаси-сану, уверен что вы сможете сделать это дословно.

— Хорошо, Сун-сан, я передам ему ваши пожелания, — натянуто улыбнулась девушка. — Не думаю, что нам будет что обсудить в таком формате, но кто знает, такую возможность не стоит сбрасывать со счетов.

— Определённо, не исключено, что уже в ближайшем будущем у нас найдутся темы для беседы, более располагающей к сотрудничеству, — спокойно сказал я. — Деловые отношения между компаниями ведь не ограничиваются конкуренцией и поглощением.

— Разумеется, но я думаю, что нам пока ещё рано обсуждать что-то большее, — ответила Томоко. — Сейчас вашу компанию сложно назвать даже конкурентом… Разве что в моменте. В очень коротком моменте, и не пройдёт и года, как у вашего препарата появятся аналоги. Незаменимых нет, сами понимаете.

— Что же, я никогда не был против здоровой конкуренции, — усмехнулся я. — И к тому времени, когда появятся первые аналоги, мы уже успеем как минимум доработать формулу, а как максимум выпустить из производства новый продукт, которому тоже ещё какое-то время не будет аналогов.

— Признаю, самомнение у вас есть, — позволила себе ухмылку Томоко. — Хотелось бы верить, что это не напускное, и за подобными словами действительно что-то стоит…

— Ничего не могу сказать на этот счёт, кроме того, что всё решит время, — пожал плечами я. — Обещать ничего я не буду, ведь в этом нет необходимости. Результаты будут говорить сами за себя, а до тех пор любые слова не имеют значения. Можете считать, что я просто поделился с вами своими планами на будущее, как вы и попросили.

— И всё же я не могу вас понять, — покачала головой Томоко. — Для вас наверняка не будет секретом, что я уже изучила всю доступную информацию о вас. И да, по косвенным признакам можно заменить, что вы… необычный. Но я даже не могла представить, насколько!

— Вы и сейчас этого не представляете, Сато-сан, — ухмыльнулся я. — Но, обсудим это позже. Возможно. А сейчас я думаю, что мы уже обсудили достаточно, и у нас обоих ещё есть важные дела на сегодня.

— Да, конечно, но позвольте мне задать последний вопрос, — кивнула Томоко и после моего согласия продолжила. — Неужели вы не боитесь, вот так раскрывать свои планы? Вы ведь не думаете, что я не буду использовать всё сказанное вами, против вас?

— Ваше право, — пожал плечами я. — И нет, не боюсь. Ничего важного я вам не раскрыл, но при этом чётко дал понять, что я из себя представляю. Этого достаточно для того, чтобы считать нашу беседу успешной.

— Понятно, что же Сун-сан, была рада знакомству, с вами, — сделала идеальный поклон Томоко. — Спасибо, что согласились на эту «небольшую» беседу. Если представится возможность встретиться лично, буду рада вновь составить вам компанию.

На этом наш разговор завершился, и я с чувством выполненного долга отправился на вечерние процедуры. После такого взаимодействия лучше всего как следует отдохнуть морально, нагрузив себя до предела физически.

Тем более что тренировками я никогда не пренебрегал, ведь однажды быстрые ноги или хорошо поставленный удар могут буквально спасти жизнь.

Несмотря на наличие у меня развитого ментала, многотысячного птичника, и даже боевой магии, физически я всё же не мог считаться таким уж сверхчеловеком. Ведь как показывает практика, никогда не стоит оставлять в своем развитии слабых мест.

Жизнь это череда настолько непредсказуемых событий, что в какой-то момент давно проверенная временем схема так или иначе даст сбой, и надеяться придётся только на себя. Даже навскидку я мог без проблем назвать с десяток способов собственного устранения, и глупо будет думать, что старые монстры этого мира в этом отношении окажутся хуже меня. Так что расслабляться в ближайшие годы мне точно не стоит, слишком уж хороша эта новая жизнь, чтобы умирать молодым.

С такими мыслями я занимался пробежкой по парку, по пути заглядывая на «турнички», такие родные и знакомые мне ещё по прошлой жизни. Заприметил я их ещё в первую неделю пребывания здесь, и едва не пустил скупую мужскую слезу от ностальгии.

Более того, я даже не поленился уточнить у Сунь Выня, откуда они взялись в этом месте. Чего уж не ожидаешь увидеть в центре для подготовки магов, так это простых и народных снарядов, которые я привык видеть в каждом дворе. Всё оказалось довольно просто, Возвышение старалось соответствовать качеству международной корпорации, и условия здесь были подходящими для выходцев из многих стран.

Как следует нагрузив организм и добившись приятного жжения в мышцах, я вернулся обратно к себе, и сразу приступил к планированию дальнейших действий. После получения новых данных, следовательно заранее просчитать все свои действия в средне и долгосрочной перспективе.

Загрузка...