Глава седьмая Батавия

Через четырнадцать дней плавания мы прошли Индийский океан. Заранее почистили и подкрасили потрёпанное океаном судно, и как подобает военному кораблю, поблёскивая бортами в лучах утреннего солнца, вошли в Зондский пролив.

По пути попадались небольшие островки, заросшие по самые берега яркой густой растительностью. А по обе стороны от судна раскидывались пышные зелёные берега островов Ява и Суматра. После однообразного вида океанской глади, эта картина чрезвычайно радовала глаз.

В проливе «стоял» штиль. Несколько судов, продвигавшихся вместе с нами по проливу, быстро обходили островки, устремляясь к общей цели — Батавии[3].

Справа забелел маленький городок на Яве, Антер. Проходя недалеко от него можно было видеть огромные баобабы, стоящие у самого берега и покрывавшие своей листвой огромные пространства.

С берега к «Европе» понеслись несколько малайских лодок с провизией и фруктами. Необычный вид нашего судна сначала насторожил их, но, увидев, что мы замедляем ход и выходим на палубу, их сомнения быстро рассеялись. Лодки приблизились и им бросили концы. Несколько моряков во главе с артельщиком принялись выторговывать фрукты. В судовой холодильной камере мяса было достаточно, поэтому приходилось старательно отнекиваться от настырных предложений, купить предлагаемых нам кур.

Малайцы плохо говорили по-английски, но наши моряки легко находили с ними общий язык, применяя в большинстве случаев мимику и жесты.

Выторговав подешевле несколько ящиков апельсинов с бананами, моряки закончили торги, и лодки отплыли к берегу.

В три часа дня подводная лодка вошла в батавский рейд. Капитан был намерен простоять здесь три дня, поэтому мы с лордом Джоном, Саммерли и Челенджером, собрав по небольшому чемоданчику с летними вещами и заранее заказав лодку, отправились на берег. Оделись во всё белое, в лёгкие туфли и соломенные шляпы.

Лодка представляла собой небольшую шлюпку, длиной футов шестнадцать с прямоугольным парусом. Лорд Джон сел на руль, а крепко сложенный молодой малаец поставил парус. Лодка, подгоняемая попутным ветром, ходко пошла к Батавии, которая издали, если смотреть в бинокль, казалась непривлекательным серым пятном на низменном, сливающемся с водой, берегом.

Судов на рейде было достаточно много, а между ними сновали такие же, как и наша, ничем неприметные, лодчонки.

Приближаясь к берегу, мы начали встречать кайманов, которыми кишели местные берега. Они высовывали свои огромные тёмные головы из прибрежных зарослей, быстро семенили к воде и ныряли, переплывая на значительные расстояния. Затем высовывали из-под воды глаза с огромной пастью и следили за лодками.

Однако, несмотря на множество кайманов, тёмнокожие туземцы спокойно ходили в воде многочисленных каналов, пронизывающих город по всем направлениям.

— Невероятно, как они не боятся! — изумлялся я.

— Дело в том, — взялся объяснять Челенджер, — что кайманы относительно редко трогают людей тёмной кожи, «предпочитая» мясо белых. Малайцы верят, что их пожирают сравнительно мало благодаря особому благоволению кайманов. Но по научному это объясняется гораздо проще: просто кайманы в воде плохо различают предметы, из-за того и кусают тёмных людей реже.

Лодка свернула в один широкий канал с мутной и грязной водой, напоминавшей стоки городской канализации и являющейся основоположником для смертоносных болезней, распространяющихся от неё.

Среди этой грязи и располагалось здание таможни, к пристани которого мы вскоре пришвартовались. Пройдя осмотр вещей, мы сели на небольшую коляску, как раз на четверых и отправились вверх по дороге.

Ужасно пекло солнце, а окружающие виды «нижнего города» сильно не впечатляли: земляные улицы были полны китайцами-коробейниками, нёсшими на своих плечах коромысла с товаром; домишки, строившиеся из пальмовых деревьев со стенами из фанеры, были ужасны и по внешнему виду больше напоминали сараи.

Однако, среди всех этих трущоб, временами попадались и белоснежные здания офисов и банков голландских предпринимателей, построенных в европейском стиле.

Однако, поднимаясь, всё выше и выше в горы кварталы туземцев постепенно исчезли, и мы уже ехали по нормальной асфальтированной дороге. Здесь было не так жарко, так как заходящее солнце скрывалось за густой листвой обширного парка, через который проходили дорога.

Биолог Саммерли, не переставая, называл по латыни разнообразные деревья и травы, которые воочию мы видели впервые. В роскошном парке произрастали разнообразные высокие стройные пальмы с густыми зелёными кронами и громадными кокосами наверху или ветвистые с сочной листвой и невиданными плодами. Возле нас мелькали банианы с их бесчисленными ветвями, склоняющимися к земле, раскидистые тамаринды, приземистые бананы с огромными гроздьями бананов, гиганты-катиусы…

— Мы в «верхнем городе», — сказал возничий, глядя на наш восторг.

Через некоторое время в листве парка стали появляться белоснежные одноэтажные дома, в которых вероятно жили владельцы тех офисов и банков, виденных нами раньше.

Как мы узнали позже, у себя в конторах они работали с раннего утра до десяти часов, а затем только поздно вечером, так как днём для белых людей здесь было невыносимо жарко.

Наконец, мы подкатили к одной из лучших гостиниц Батавии «Индийская гостиница» и тёмнокожие слуги, одетые в белые просторные кобайо[4], пёстрые соронго[5], в туфлях на босые ноги[6] и с тюрбанами на головах, — типичный для этой местности костюм — взяли наш багаж. После чего они повели нас к воротам гостиницы, представляющей собой обширное белое здание П-образной формы в один этаж.

На обширной веранде здания располагалась большая столовая, бассейн, бильярдная, читальня, комната для курящих и контора гостиницы. Возле бассейна было самое большое скопление жильцов, там стояли длинные удобные кресла-качалки со столиками для каждого номера, и жильцы, развалившись на них в самых лёгких костюмах, лениво дремали. Некоторые из них прохлаждались в бассейне, в котором из-за того, что он был крытым, сохранялась прохладная вода. Неподалёку стояли слуги, которые по желанию жильцов быстро могли принести всё, что они пожелают. Самый натуральный рай!

Как мы узнали у управляющего, обычная одежда в любое время дня здесь — кобайо, соронго и бабуши, однако на ужин мужчины должны одеваться в пиджаки или фраки, а дамы — в вечерние платья.

Заказав четыре номера подряд, мы разошлись по комнатам.

Зайдя в комнату, я оглянулся: помещение оказалось достаточно просторным, с ровно выбеленными стенами, хорошо убранная, с двумя окнами, выходившими в сад и закрывающимися жалюзи. У стены находилась большая двуместная кровать, покрытая пологом, для защиты от москитов. На потолке висела люстра, а в конце комнаты имелась дверь, ведущая в туалет с умывальником.

Несмотря на закрытые окна, здесь было куда прохладнее, чем на улице, что позволило мне расслабиться после долгого переезда по жаре.

Когда стемнело, приняв душ и переодевшись, мы собрались вместе и направились в столовую. Сев за огромный, роскошно убранный, сверкающий хрусталём стол, на котором стояли графины с холодной водой и вазы с вычищенными ананасами, манго, киви и другими плодами, нам подали многочисленные блюда. За столом также сидели разодетые дамы и мужчины в чёрных пиджаках. Все молча ели, запивая вином и пивом.

После продолжительного ужина все вышли на балкон пить кофе и ликёры. Небо зажигалось мириадами звёзд, отчётливо видимых вдалеке, недалеко играла музыка, а вечерний бриз навевал прохладу.

— Ну что, прокатимся по вечернему парку? — предложил лорд Джон.

— Вы серьёзно? — переспросил Саммерли.

— Абсолютно! Это должно вам понравиться.

Сев в одну из колясок, стоявших у ворот гостиницы, мы двинулись по аллеям парка, освещённым множеством газовых фонарей.

Среди тёмной листвы то и дело показывались мраморные домики, залитые огнями.

Катающихся было много. В основном катались, как и мы на обыкновенных колясках, но попадались и частные элегантные экипажи, с роскошной упряжью и красивыми лошадьми.

Часто встречались китайские торговцы, продававшие большие бумажные фонари, а на перекрёстках расположились освещённые палатки, в которых продавали зелень, фрукты и прохладительные напитки.

Спокойная езда навевала мечтательное настроение, подкрепляемое видом бриллиантового неба с ярко светящейся луной.

Как только я вернулся в номер, ко мне зашёл малаец и, подойдя к кровати, открыл пола и стал размахивать ими, изгоняя москитов. Затем он тщательно подвернул концы полога под кровать и, показав рукой на звонок, вышел из комнаты.

Раздевшись и умывшись в душе, я выключил свет и лёг спать. В окна просачивался лунный свет, кругом воцарилась тишина. После долгих дней плавания с постоянной качкой, мне казалось странным, что кровать стоит себе неподвижно, ничего вокруг не вертится перед глазами, не слышно равномерного стука дизелей и можно растянуться как угодно на вдвое большей кровати.

В таких комфортабельных условиях я заснул уже через пару минут…

На следующий день, рано утром, я принял холодный душ, вышел из номера и купил у китайцев местный костюм и пару сувениров. Мои друзья также разжились этой одеждой, и теперь мы ничем не отличались от других постояльцев гостиницы.

Позавтракав, мы отправились осматривать местные достопримечательности. В новых костюмах было значительно легче передвигаться, но всё равно после нескольких энергичных движений, мы обливались потом.

За утро мы побывали в музее, где были собраны всё достопримечательности с островов Зондского архипелага в историческом, бытовом и культурном отношении: тут было оружие в богатой оправе, одежда древних царей, древние материи, земледельческие орудия, модели жилищ и старинных храмов — словом, целая народная энциклопедия, дающая понятие о прошлом и настоящем Суматры, Явы и Борнео.

Больше в Батавии смотреть было нечего и, изнывая от жары, мы вернулись в гостиницу.

Искупавшись в бассейне, мы немного приободрились. Но после обеда жара стала такой, что ни бассейн, ни холодный душ уже не помогали. Пришлось развалиться на кресле-качалке возле бассейна и, подобно другим жильцам, лениво дремать.

Чуть только спала жара, приняв душ, мы отправились в Бютензорг — роскошную резиденцию генерал-губернатора, чтобы побывать в знаменитом ботаническом саду, по праву считающимся первым в мире по богатству собранных в нём экземпляров тропических растений и по их группировке.

Гигантский сад представлял собой нечто невероятное и неподдающееся описанию. Здесь были собраны всевозможные виды могучей растительности, с гигантскими баобабами, пальмами, тамариндами, с хинными и кофейными плантациями, с бесчисленными цветниками, чудными коллекциями орхидей и Victoria regia, которые во множестве растут тут в воде.

Глаз просто утомлялся от разнообразия красоты, роскоши листвы и цветов, высоты деревьев, громадности их стволов.

Отужинав в Бютензорге, мы отправились в обратный путь в Батавию, куда прибыли только поздней ночью и, облившись водой в душе, кинулись спать.

На следующее утро, пока ещё не стало очень жарко, позавтракав и приняв почти обыденный здесь душ, мы заплатили изрядную сумму за гостиницу и устремились в порт, где нас ожидала наша субмарина.

Моряки с подводной лодки тоже путешествовали по берегу, поэтому за обедом все только и говорили об острове, делясь своими впечатлениями. Безусловно, в своей нетронутой девственной красе, он был похож на рай.

Загрузка...