Реальный мир. США, остров Макворт.
На пороге моего дома стоял Чарльз Кэмпбел и делал попытки выказать радость от нашей встречи. Попытки были херовые, как и его натянутая улыбка.
- Лейтенант, я повторюсь: какого хуя ты забыл рядом с моим домом? – контактировать с этим человеком, после произошедшего, мне не хотелось от слова совсем. В большей степени потому, что я боялся сорваться и избить его.
- Мистер Уилсон, прошу выслушайте меня, - по лицу военного было видно, что эти слова давались ему с большим трудом, однако, некие причины, сподвигнувшие Чарльза на диалог, были явно сильнее, чем его эго. – Я понимаю, что наше знакомство не задалось, поэтому приношу свои извинения. Если вы позволите, то я бы хотел уладить это недоразумение к обоюдной выгоде.
Хуя себе недоразумение! Мудак держал меня в холодной яме практически голышом, а потом ещё и избил, а теперь называет это недоразумением. Честно, после его слов врезать захотелось ещё сильнее. Однако, в его речи мелькнуло слово «выгода», которое и обозначило интерес лейтенанта. Я решил не рубить с горяча и выслушать этого хитрожопого вояку.
- Заходи, обсудим. Но учти, если мне не понравится то, что я услышу, то я тебе вышвырну из дома пинком под зад, - на мои слова Кэмпбел коротко кивнул, признавая мою правоту.
Мы зашли в дом и устроились в гостиной. Чтобы как-то сгладить начало беседы я сходил и принёс из холодильника две бутылки холодной воды. Чарльз благодарно кивнул и тут же отпил не меньше трети. Видать солнце уже начало припекать.
- Мистер Уилсон…
- Давай лучше по имени, а то у тебя скоро язык в узел свернётся ко мне на вы обращаться, лейтенант.
- Спасибо, Джон, - Кэмпбел снова сделал мощный глоток из бутылки и продолжил. – Я приношу свои извинения. Знаю, что они никак не помогут, но всё же. Я пошёл на поводу у лейтенанта Фрая, поверив ему на слово. Даже не подумал, что он может оклеветать честного человека.
- Я вот совсем не удивлён, что Кёртис даже после апокалипсиса готов действовать в угоду своим желаниям, - я тоже открыл бутылку и сделал пару глотков.
- Это точно. Если бы я знал, что ты морпех, то точно бы перепроверил всю информацию, но я поспешил. В общем, я вчера поговорил с Фраем и объяснил ему, что не следует подставлять хороших людей. А то ведь получилось, что и меня он подставил, - Чарльз поморщился, как от зубной боли. Похоже прилетело ему от начальства.
- Ладно, это всё лирика. Будем считать, что ничего не было, - я протянул ему руку, и лейтенант поспешил пожать её. – О чём ты хотел поговорить?
- В общем, я тут услышал, что на тебя выписали спецпропуск, так сказать типа внештатного разведчика. Так как майор Петерсон физически не сможет быть с тобой постоянно на связи, то я бы хотел стать связующим звеном между тобой и армейцами.
- И в чём выгода, лейтенант? – я пока не улавливал зачем мне ненужная прокладка перед майором.
- Всё просто, я буду первым получать все самые актуальные сведения по обстановке вокруг острова. Ну и буду периодически подкидывать тебе заказы на доставку чего-либо сверх норматива. В ответ, ты можешь рассчитывать на то, что все твои запросы будут решаться максимально быстро и прибыльно для тебя. Что скажешь?
- Если честно, звучит так, будто ты пытаешься в чём-то меня наебать, - я жестом остановил лейтенанта, который хотел что-то сказать. – Но давай попробуем. В конце концов, если меня что-то не устроит, то я всегда смогу работать через Дюваля. С другой стороны, если ты решишь откровенно меня кинуть, то я тебя убью. Это понятно?
- Более чем, - Кэмпбел шумно сглотнул, глядя в мои глаза, а потом ещё раз приложился к бутылке. – Тогда обменяемся номерами для связи. Ах да, забыл сказать, все твои вещи, ну то есть те вещи, которые были у твоей группы, сейчас на складе. Майор там не слабо складские службы взгрел, так что всё на месте, как скажешь – тебе всё выдадут. Единственное, военные стволы, которые принадлежали нашим парням, майор распорядился изъять.
- Понял, спасибо за информацию. Про оружие мы с Петерсоном отдельно договаривались, так что всё нормально, - на последних словах я увидел, что Кэмпбел меня совсем не слушает и уставился в сторону, да так что чуть слюна не капает.
Повернув голову, я увидел, что со второго этажа спускается Мелисса, причём на ней в этот момент были только узкие чёрные трусики, которые оставляли мало простора для фантазии. Сама женщина шла тихим шагом, особо не смотря по сторонам.
- Мелисса, мать твою! – я громко окрикнул её.
- Что? – она подняла взгляд от ступеней и увидела, что не одна в доме. – Аааа!
С громким криком она прикрыла грудь руками и побежала наверх. Правда, развернувшись, она выставила на показ свою упругую задницу, что отрицательно сказалось на умственных способностях лейтенанта.
- Кэмпбел, блядь! – я схватил мужчину за подбородок и повернул лицом к себе. – Тебя что, парализовало?!
- Виноват, Сэр! – лейтенант сначала ответил по уставу на мой гневный окрик и только потом сообразил, что перед ним не командование, а простой гражданский. – Блядь, нехило меня пробило. Не женщина, а сексбомба!
- Кэмпбел, угомонись, - я начал злиться, и лейтенант сразу же почувствовал смену настроения.
- Извини. Что-то я сильно впечатлился, - он одним махом допил остатки воды в бутылке. – Познакомишь?
- Хрен тебе, дамочка занята. Так что забудь, что видел, - я нагло усмехнулся ему в лицо. Правда в ответ вместо разочарования получил такую же ухмылку.
- Ладно, я тебя понял. Но попытаться стоило, - он поднялся и протянул пуку, которую я пожал. – Я, пожалуй, пойду. Надеюсь, что наше сотрудничество будет плодотворным, - на этом наш разговор был окончен и лейтенант покинул мой дом.
Мне же пора было выдвигаться. Минут за 15 я быстрым шагом дошёл до здания, в котором был расположен госпиталь. За время прогулки мне лишь пару раз попались на пути патрули, да, судя по форме, штабной офицер прошествовал. Когда я уже поднялся на крыльцо, отмечая излишнюю суету в окнах, из дверей вышел мой знакомый хирург Рональд Крейг. Стоило ему меня увидеть, как на усталом лице засияла улыбка.
- Мистер Уилсон, рад вас видеть! – он открыто поприветствовал меня.
- Привет, док. Смотрю вас вытащили из того пекла? – приятно было видеть, что мои усилия не пропали даром.
- Твоими стараниями, Джон. Ничего, что я на ты?
- Всё нормально, так даже проще. Как вы тут устроились? Выглядите уставшим, - меня немного обеспокоил внешний вид доктора, будто он не спал пару суток.
- Добрались без потерь, да и приняли тут нас хорошо. Просто устал очень, - он тяжело вздохнул и облокотился на перила ограждения. – Все нервы там в больнице оставил, пока доказывал воякам необходимость транспортировки медицинского оборудования. И то мы далеко не всё забрали, придётся минимум пару раз возвращаться.
- Ну, главное, что все выбрались. Кстати, док, а что там за суета внутри? – я не мог не спросить о том, что происходило в госпитале.
- А, это ремонт проводят, очень срочный. Ты же понимаешь, что это здание просто выделили под госпиталь, вот мы и пытаемся его переоборудовать под свои нужды, - он взлохматил свои непослушные чёрные волосы. – Между прочим, почти все, кого спасли благодаря тебе, сейчас здесь. Может зайдём внутрь и я представлю им героя? – он залихватски улыбнулся, подбивая меня на глупость.
- Ты меня извини, Рональд, но я не люблю повышенное внимание к совей персоне. Помог и помог, дело закрыто. Мне, конечно, нужно внутрь, но давай без этих представлений. Хорошо?
- Всё-таки я в тебе не ошибся. Не стал бы нам помогать человек, который гонится за дешёвой славой. Не переживай, никаких представлений, - хирург покачал головой и откинул её назад, уставив взгляд в небо. – Ну а зачем тебе внутрь?
- Хотел проведать одного знакомого, рядовой Симмонс.
- Знаю его, он сейчас на выписке. Я сам лично заполнял бумаги, так что если подождёшь, то он будет здесь с минуты на минуту, - в подтверждении слов доктора двери открылись и нам явился Лиам Симмонс собственной персоной. Вид он имел вполне себе бодрый и помирать не собирался.
- Джон? – он удивился, увидев меня на пороге госпиталя. – Что ты тут делаешь?
-Рональд, спасибо за беседу, но я пойду, - я попрощался с хирургом и кивнул головой Лиаму, указывая в сторону леса. – Ты не против прогуляться?
- Ну пошли, всё равно мне сейчас нечего делать, - мы не спеша пошли от госпиталя, пока не свернули на одну из тропинок.
- Как твоё самочувствие, Лиам? Рука в порядке?
- Всё в норме. Врачи сказали, что вывих хорошо вправили, так что я денёк отлежался, чтобы восстановиться, ну а теперь обратно на службу, - от меня не укрылся тяжёлый вздох.
- Не очень-то и хочется? – на мой вопрос он машинально кивнул головой и только потом посмотрел на меня. – Понимаю. Слушай. Как ты смотришь на то, чтобы сменить род деятельности?
- Ты к чему ведёшь? Не пойми неправильно, но звучит так, будто ты не предлагаешь кинуть остальных, - Лиам вёл разговор осторожно, чтобы не сболтнуть лишнего, но эмоции брали верх.
- Ну тебя же фактически кинули, разве нет? – я остановился и положил руку ему на плечо. – Слушай, скажу прямо, по договорённости с майором я буду выполнять функции разведки в качестве внештатного сотрудника. И мне нужен напарник, который не зассыт выйти наружу, который сможет прикрыть спину, который обладает достаточной силой воли, чтобы не сдохнуть на ровном месте.
- То есть, ты предлагаешь ездить с тобой, искать припасы для общины, драться с зомби и терпеть различного рода лишения, чтобы что?
- Чтобы, находясь на острове, жить практически так же, как и до апокалипсиса. Чтобы жить не в казарме или палатке, а своём доме. Чтобы есть, что хочешь, а не что выдали. Чтобы в свободное время отдыхать, а не быть разнорабочим…
- Хорошо, я в деле, - Лиам быстро ответил мне на моё предложение, не дослушав аргументы до конца.
- Ёб твою мать, Симмонс, я только начал распаляться. Ты ещё не послушал про…
- Всё, всё, я понял, - он со смехом поднял ладони, подтверждая капитуляцию перед моей красноречивостью. – Всё равно я подумывал о том, чтобы что-то поменять в жизни. Ну так что, какой план?
- Хм, - мне пришлось перестраивать разговор, потому что я планировал долгие уговоры. – Сейчас есть одно задание. Поедем через Портленд по разведанной дороге, до юга Вестбрука и заедем город. Там нужно будет проверить один адрес. Потом длинная дорогая до Стип Фолс – нам нужен летний лагерь, там конечная цель. Если по дороге найдём что-то ценное или полезное – прихватим с собой, а здесь или оставим себе или обменяем по выгодному курсу.
- То есть, фактически, у нас спасательная операция?
- Можно и так сказать. Это обычные люди, но они дороги моим близким. По оплате не парься, даже если ничего не найдём, то я выделю из своих запасов.
- Джон, не надо так. Ты помог мне, хотя мог пройти мимо. Меньшее, что я могу – это отплатить тебе той же монетой, - Симмонс говорил чётко, и я понимал, что он верит в то, что говорит. – Деньги – это не так важно. Если я смогу помочь – то я помогу.
- Хорошо, я рад это слышать. В первую очередь ты мне нужен как водитель. С зомби я постараюсь разобраться самостоятельно. Но если наткнёмся на мародёров, то я рассчитываю на тебя, - мы продолжили идти по тропинке, которая вела нас на северную часть острова, мимо высоких деревьев. Нужно что-то решать со стройматериалами, а то не хотелось бы, чтобы такую красоту пустили на доски.
- Когда выезжаем? – Лиам задал главный вопрос и был по-военному лаконичен.
- Сейчас иди к себе, оденься в гражданское. Потом подойдешь в большой туристический посёлок, конкретно к дому с номером 6. Я тебе выдам экипировку и оружие. Возьмём внедорожник, на котором ты ехал с доктором Лао. Чем быстрее выедем – тем лучше. Я бы вообще предпочёл бы обернуться за день.
На этом мы разошлись. Я продолжил идти на север, а Лиам свернул на запад. Казармы солдат были развёрнуты в одном из школьных корпусов. Дома было тихо, поэтому я спокойно принялся потрошить свои запасы, подготавливая всё необходимое для поездки.
Нужно было не только подобрать одежду для Симмонса, но и обеспечить её дополнительной защитой. Я не хотел полагаться на авось, поэтому штаны и куртка обзавелись дополнительными резиновыми накладками, примотанными изолентой. Не бог весть что, но от шального укуса должны защитить.
Спустя полчаса мы вместе с Лиамом выезжали с территории острова в полной готовности. Пришлось, конечно, по рации на блокпосте доложить майору, что я реквизировал одного из его бойцов, но тому, кажется, было всё равно. Главное, что начальство дало зелёный свет, и теперь в моей команде стало на одного человека больше, то есть нас стало двое. Келси, скорее всего обидится. Когда узнает, что я её не взял, но ей нужно было подучиться, а времени не было.
Лиам взял достаточно быстрый темп езды, поэтому мы притормаживали только на поворотах и объезжая препятствия. Хотя в целом, трасса I-295 была достаточно свободна. Да, я решил поехать по знакомой дороге, хотя в этот раз мы объезжали Бэк Ков не с севера, а с Юга, наслаждаясь великолепными пейзажами апокалипсиса, которые нам демонстрировал центр города в виде районов Ист Бэйсайд и Вест Бэйсайд. Впрочем, стоило нам проехать развязку на район Окдейл, как по правую руку оказался университет «Саутерн Мэн», на территории которого тоже хватало ходячих мертвецов.
- Пиздец, - Лиам коротко и ёмко охарактеризовал увиденное. – И такое повсюду?
- И да и нет. Где народу было меньше – там поспокойней. А вот общественные места превратились в могильники. А представляешь, что в больших городах? – я сам на секунду представил, и меня передёрнуло. Толпы мертвецов, идущих нескончаемой волной, которая снесёт любые укрепления и любых защитников.
Чем ближе было к очередной транспортной развязке, тем больше брошенных машин попадалось на дороге. Вскоре я опять увидел большой грузовик, пробивший ограждение путепровода. Но доезжать до него нам не пришлось.
- Так, Симмонс, здесь сворачиваем в сторону Розмонта, - я указал на поворот, который вёл нас дальше на запад, в то время как основная трасса сворачивала на юг.
Лиам послушно выкрутил руль, и уже через пару минут мы проезжали мимо заправке, где я встретил Тома Джефферсона. Одинокие зомби провожали нашу машину взглядами. Едва они поворачивались в нашу сторону, как машина удалялась на большое расстояние, поэтому мертвяки возвращались к своим делам. На развилке, где от Конгресс-стрит отходила Стивенс-авеню, стоял шоппинг-центр Уэстгейт, в котором в том числе был продовольственный магазин. Так как еды мы брали по минимуму, то я решил, что заглянуть сюда будет здравой идеей.
- Лиам, давай сворачивай на парковку, - я махнул рукой налево, показывая направление. – Там в конце продуктовый, тормознись около него. Я пойду на разведку, а ты будь в машине и держи оружие наготове.
Как только машина затормозила, я вышел на улицу. Парочка зомби на парковке медленно побрели в мою сторону, но я не стал их дожидаться и, подойдя ближе, проломил им головы. На первый взгляд трупы выглядели обычно, мужчина и женщина средних лет, но что-то заставило меня сомневаться.
Червячок сомнения терзал мой разум, поэтому, преодолевая лёгкую брезгливость, я перевернул трупы. В спине у каждого обнаружилось пулевое отверстие, а значит, что эти несчастные стали жертвами мародёров. Я быстро вернулся к машине.
- Симмонс, будь начеку, здесь могут быть вооружённые люди со сбившимся моральным компасом.
- Чего? – он удивлённо уставился на меня. Если бы не доспехи, то я, наверное, было приложил ладонь к лицу, но побоялся заработать сотрясение.
- Мародёры. Или были здесь, или всё ещё здесь. Те двое зомби погибли он выстрелов в спину. Я аккуратно проверю, что внутри, а ты следи за входом. А лучше всего заберись на крышу кафешки, которая стоит напротив и следи оттуда. Ключи от машины возьми с собой, - раздав указания, я пошёл внутрь.
Одно из окон было разбито, да и двери открыты настежь. То, что магазин уже грабили – это факт. Вопрос в том, осталось ли там что-нибудь полезное и не остался ли там кто-нибудь лишний. В основном зале было тихо. Часть товара на полках отсутствовала, часть – валялась на полу. В одном из проходов лежал упокоенный мертвец, с раздробленной головой. Лужа крови натекла почти через весь проход, затекая под один из стеллажей.
Я стал медленно продвигаться вперёд, оглядываясь по сторонам и пытаясь расслышать что-нибудь кроме собственных шагов. И действительно, вскоре после того, как я прошёл половину пути, стали слышаться приглушённые голоса и шорохи, будто вещи перетаскивают. За основным залом начинался небольшой склад, в который разгружали товар из грузовиков позади магазина. Тихо приоткрыв дверь, я зашёл внутрь и смог различить разговор:
- Дейл, долго нам ещё таскать эти коробки? У меня уже спина отваливается, - мужской голос звучал хрипло и с отдышкой.
- Закрой рот и продолжай Мартин! – Второй голос был злым и властным. – Если сюда начали приходить люди, навроде той парочки, то и толпа покрупнее может заявиться. Нужно собрать всё что сможем унести и сваливать.
Я стал продвигаться дальше и уже стал различать фигуры мужчин. Они были одеты в повседневную одежду, остальные детали скрывал полумрак склада. Света было мало, лишь от двух небольших ламп, и это на весь склад, а это почти полторы тысячи квадратных метров. Один из носильщик остановился и закурил:
- И всё же, Дейл, стоит ли так торопиться? Весь товар мы не сможем вывезти, да и куда его девать? – говоривший опёрся на паллет с товаром и расслабился. – Так что прекращай себя вести как мудак, тем более ты не дал нам трахнуть ту цыпочку.
- Купер, ты забыл, кто вас привёл сюда? – Дейл начал ещё больше злиться. – Благодаря кому вы каждый день жрёте от пуза, а не давитесь консервами? Да если бы не я, то вы бы уже сдохли!
- Может да, а может нет, Дейл, - Мартин тоже остановился и поставил коробки на пол склада. – И Купер прав. Какого хрена ты просто застрелил тех людей? Это же не весело.
- Мартин, я вроде сказал уже тебе закрыть рот! – Дейл подскочил к напарнику и врезал ему по печени. После удара Мартин громко охнул и завалился на пол.
- Сука! – Купер отбросил сигарету и прыгнул на подельника. Завязалась потасовка, в ходе которой два сцепившихся тела упали и стали кататься по полу.
Борьба продолжалась недолго и спустя пару минут прозвучал выстрел. Тело Купера осталось лежать на полу, смотря удивлённым взглядом на своего убийцу. Изо рта потянулась струйка крови. Дейл сбросил себя мёртвое тело и стал подниматься.
- Тварь! – Мартин, который едва смог отдышаться, набросился на Дейла и стал наносить ему удары зажатым в руке ломиком.
Сначала жалобно хрустнули кости правой руки, в которой Дейл держал пистолет. Звук от упавшего оружия эхом разнёсся по территории склада. Следующие удары пришлись на голову и лицо убийцы. Дейл пытался что-то сказать, но Мартин будто обезумел и смог остановиться только тогда, когда тело его знакомого перестало подавать какие-либо признаки жизни.
Мартин устало опустился на колени возле тела Купера. Ломик вывалился из его ослабевших пальцев, а по лицу стекали слёзы. Мужчина что-то бессвязно бормотал, уговаривая друга не умирать. В конце концов, смирившись, он обнял труп, застыв в странной коленопреклонённой позе.
Но тишина продолжалась недолго. Через несколько минут по всему помещению раздался дикий крик Мартина. Восставший мертвец вцепился зубами в его шею и вырывал кусок плоти. От шока и боли Мартин почти не сопротивлялся. Молчаливо я вышел из тени и нанёс два выверенных удара. Первым взмахом я прервал существование обратившегося Купера, а вторым – не дал превратиться в чудовище пока ещё живому мужчине.
Небольшая трагедия, увиденная мной, нисколько не тронула меня. Все действующие лица не были невинными жертвами и получили по заслугам. Я быстрым шагом обошёл помещение склада, но больше никаких сюрпризов не было. Первым делом я вернулся на улицу и успокоил Лиама, который слышал выстрел. Вместе мы за несколько ходок перенесли часть продуктов, заботливо упакованных в коробки, в нашу машину. Перед уходом я избавил труп Дейла от оружия и патронов. Ему они больше не пригодятся, а я найду куда пристроить.
- Что там произошло? – Симмонс до конца хранил молчание, но, когда мы сели в машину всё же задал этот вопрос.
- Не поверишь, они собирали еду и практически на ровном месте вцепились друг другу в глотки, - я не стал описывать подробности и вкратце рассказал причину ссоры, так что пусть довольствуется сжатыми фактами.
- Понятно. Ну и хрен с ними, - он опустил голову на руль и тихо произнёс. – Это ведь далеко не последний раз? А где-то и нам поучаствовать придётся…
Его моральные терзания прервал тихий рык, раздавшийся с нескольких сторон.