Мы надеваем поверх одежды неудобные скафандры, которые были выставлены в выставочном зале в качестве экспонатов. Теоретически, их задача – компенсировать разницу давлений, когда мы выйдем из атмосферы, но гораздо больше меня волнует, сможет ли в принципе это подновленное корыто не развалиться на части, если вообще оторвется от земли. Ну а если мы все-таки попадем в ситуацию, где скафандры будут нам единственной защитой от смерти, то мы все равно, считай, что трупы.
Корабль установлен на каменном полу в центре выставочного зала со стеклянным куполом. Мы с Зофи входим первыми, за нами следует стадо химер, и в хвосте Крэйтон тянет за собой Рейланову тележку с припасами. Словно потеряв рассудок от страха, мы втроем одновременно начинаем выкрикивать друг другу указания в попытке сообразить, что делать. Я впадаю в свое гиперпродуктивное состояние прострации, открывая главный грузовой люк корабля и хватая одну из множества коробок. Вдоль стен помещения тянутся панели для ввода данных, подчеркивающие примитивное происхождение нашей доисторической посудины. Насколько же малопроизводительным и ядовитым было ископаемое горючее, прежде чем мы перешли сначала на синтетическое топливо, а затем и на мощные современные кристаллы. Зофи несколько раз касается одной из панелей, и та отъезжает в сторону, открывая топливный насос. Зофи подключает его к кораблю и присоединяется к нам с Крэйтоном, помогая как можно скорее загрузить припасы.
- А эти бестолковые химеры могут нам помочь? - спрашиваю я.
- Спроси у них сама, - отвечает Крэйтон. - Только вряд ли они тебя поймут. К тому же, им страшно.
- Мне тоже, - с натугой говорит Зофи, умудряясь закинуть ко мне в отсек коробку, которая весит почти, как она сама. - Еще никогда в жизни мне так не хотелось иметь телекинез.
Как только с погрузкой припасов покончено, внутрь вваливаются химеры, на ходу превращаясь в мелких животных и прижимаясь к стенам грузового отсека, чтобы пропустить меня, когда я кидаюсь по узкому коридору к кабине пилота мимо тесных кают, камбуза и кают-компании. Заняв кресло пилота, я на мгновение замираю, прокручивая в памяти все те бесчисленные часы, что я провела на этом корабле, помогая восстановить систему – но с тех пор мой мозг прилично оброс новой информацией. Я вспоминаю все, что вычитала в старых руководствах и учебниках, а также спрограммированные мною симуляторы, и мои пальцы начинают нажимать кнопки и переключать рычажки. Каким-то чудом мне удается завести двигатель.
- Мы готовы, - сообщает Зофи, появляясь в кабине и пристегиваясь в кресле второго пилота. Крэйтон усаживается позади неё, перекидывая рюкзак с запеленатым ребенком себе на живот.
- Держитесь крепче. - Я нажимаю еще несколько кнопок.
Погрузочный люк закрывается, и корабль принимает вертикальное положение, вдавливая нас в сиденья. Из кабины видно куполообразную крышу зала, которая теперь находится в тридцати сантиметрах от носа корабля.
- Я так понимаю, эта штука не раздвигается, - говорю я.
Зофи мотает головой. Она протягивает руку и хватает меня за плечо. Со лба к носу стекает капля пота, вызывая щипание в глазу.
- Значит, время выяснить, хорошо ли мы подлатали это корыто.
Зофи сжимает мою руку.
- Давай.
Я щелкаю переключателем, и под нами будто взрывается бомба. Зал затапливает огнем. Корабль так сильно трясет, что он того и гляди развалится, окончив наше так и не начавшееся путешествие. Но этого не происходит – чудо, не иначе. Вместо этого, мы пробиваем потолок. Толстое стекло купола разбивается, разлетаясь по красному ночному небу и сверкая в окружающем нас пламени.
Мы летим.
Из кабины открывается потрясающий вид на столицу, и хотя мое внимание сосредоточено на приборных панелях и бортовых компьютерах, я вижу, какой масштабный урон нанесен Лориену. Весь горизонт в огне и дыме. Справа от нас на окраине города небо прорезает фиолетовый луч. Не могу понять, Вестник ли это или нечто недоброе. Большая часть города стала совершенно неузнаваема, бурлящие раньше жизнью районы похожи на тлеющие шрамы. Горизонт тоже как-то изменился, но я не сразу понимаю почему, а лишь когда мы не пролетаем мимо Шпилей Элкина. Их больше нет. Сооружения, вмещавшие едва ли не треть населения нашего города, уничтожены.
Внутри все цепенеет. Смотреть на это невыносимо, поэтому я целиком фокусируюсь на приборной панели.
- Вот и конец, - шепчет Зофи. - Нашей планете. Нашему дому.
Наша траектория стала более дугоообразной, чем следовало бы, и я тяну на себя штурвал, отчаянно пытаясь задрать нос корабля. Небо слишком темное и затянуто дымом горящего города, но мы набираем скорость и пробиваемся сквозь мглу. В тот же миг нам становится виден вражеский флот. Серый, неисчислимо огромный, ощеренный острыми углами. Боевые судна палят по нашей планете. Корабли поменьше курсируют ближе к поверхности. А между ними, словно тусклая луна, дрейфует перламутровая сфера, по орбите которой движутся другие корабли.
- Как такое вообще возможно? - спрашивает Крэйтон.
Мы проскакиваем мимо флота, и – хвала удаче! – наш курс пролегает через дыру в их строе. А затем нас окутывает мрак космоса. Несмотря на примитивное строение корабля, должна признать, он довольно быстрый. Взлететь-то удалось.
Вот так запросто, буквально за пару минут, мы прорвались. Лориен остается позади.
Я нажимаю на экраны радара, чтобы убедиться в отсутствии хвоста, но никого не обнаруживаю. Выяснив, как включить искусственную гравитацию и автопилот, я, наконец, позволяю себе спокойно вздохнуть. Крэйтон качает малышку на руках, шепча ей дрожащим голосом слова успокоения, хотя в его широко распахнутых глазах стоят слезы.
- Во имя Старейшин... - бормочет Зофи, подаваясь вперед и вглядываясь в космос. – Где же второй корабль? Можешь их найти?
Чтобы разобраться в управлении у меня уходит некоторое время, но я нахожу, как расширить поиск радара.
- Кажется, я засекла след корабля…он обрывается в некотором удалении от планеты, - говорю я. - Сигнал очень слабый. Мы уже слишком далеко.
- Разворачивайся, - яро кивает она. – Прямо за ним. Мы полетим на Землю вместе.
Переключив несколько галактических карт, я нахожу Землю. Экраны кабины заполняют различные показатели
– Вряд ли у нас получится. – Я смотрю на приборную панель перед собой, делая в уме расчеты. – Они уже слишком далеко отлетели, и нашего топлива едва хватит на прямой перелет. Нам и так придется полагаться на инерцию гораздо больше, чем мне хотелось бы. Разве что ты знаешь по пути какую-нибудь заправочную станцию? Нам бы радоваться, что удалось проскочить незамеченными. Возвращаться, пролетая так близко от вражеских кораблей - это самоубийство.
- Тогда свяжись с ними, - срывается Зофи. - Они общаются по аварийному каналу. Или по персональному каналу Совета. Я не...
- Это невозможно, - отвечаю я.
- В каком это смысле?
- Инопланетные корабли могут перехватить передачу, - вмешивается Крэйтон. - Что если они сядут нам на хвост?
- Мы летим в огромной белой ракете, только что выстрелившей в небо, - кричит Зофи. – Наш побег был каким угодно, только не незаметным.
- Да говорю же – это невозможно! – повышаю я голос. В руках Крэйтона просыпается малышка. - Мы не можем с ними связаться, потому что этот корабль восстанавливали, как точную копию моделей тех времен, и его коммуникационную систему не меняли. На том корабле система связи совершенно иная.
Зофи хочет что-то сказать, но вместо слов всхлипывает. Ребенок начинает орать. Крэйтон в смятении мечется туда-сюда между нами.
- И чем это нам грозит? - спрашивает он.
Я поворачиваюсь к бортовому окну. Вдалеке пылает Лориен. Наш мир рыдает в огне, дыме и смерти, и на секунду ко мне возвращаются воспоминания. О давно минувших счастливых временах… как я гонялась за братом по пышным зеленым полям, как смеялась во время домашних обедов, я вспоминаю лица знакомых, о которых не думала годами. Меня так сильно переполняют чувства, что мне приходится душить в себе желание зарыдать, тошноту и крик.
За долгие годы, что я ненавидела Лориен и ее уклад, я никак не ожидала увидеть планету такой. Мне хотелось изменить Лориен, а не смотреть на её уничтожение.
- Теперь мы сами по себе, вот чем, - отвечаю я.
Крэйтон опускает взгляд в пол.
- Мы кинули их, - тихо произносит он. - Бросили всех умирать.
Он бормочет имена, а затем просит прощения. Слезы текут по его щекам. А вот Зофи не плачет. Она вглядывается в пространство, пытаясь отыскать что-нибудь, но видит лишь звезды, планеты и другие небесные тела в световых годах от нас, а также холодную, черную пустоту.
Я жму на панель приборов, подтверждая наш курс, и вздыхаю с облегчение, понимая, что навигационная система, которую я помогала восстанавливать, и вправду работает.
Однако хорошие новости на этом заканчиваются.
- Вот же засада! - возмущаюсь я.
- В чем дело? - спрашивает Зофи.
- Наш быстрый старт стоил нам прилично топлива.
- Ну да… - тянет Зофи, готовясь услышать плохие новости.
- А значит, лететь нам придется долго, - сообщаю я.
- Сколько? - спрашивает Крэйтон.
Я поворачиваюсь к панели управления и смотрю на цифры, светящиеся на экране.
- Где-то полтора года, - отвечаю я.