3. ПЕРША СПРОБА МІЖЗОРЯНОЇ ДИПЛОМАТІЇ

Пискнув динамік компу. На екрані з’явився напис: «взаємне узгодження кодів природної комунікації завершене. Система готова до встановлення двостороннього відеозв’язку з синхронним перекладом. Підтвердіть згоду».

Гольм поглянув на таймер.

— Компи виявилися в півтора рази розумніші, ніж вважав Флеш. Пройшло всього 82 хвилини. Що робитимемо, Шарк?

Вона знизала плечима:

— Не знаю, Бос. Але, по-моєму, непристойно змушувати інших чекати.

— Здається теж, — погодився він. — Згоду підтверджую. О, чорт!.. Схоже, майстер Єфремов злегка помилився. Я хотів сказати, ми, люди, громадяни Терри, вітаємо вас і виражаємо радість, що ця зустріч… — капітан посміхнувся й розвів руками, — Блін, ну не вчився я дипломатії. Як там годиться?

— Бос, ти ж усе це женеш в етер! — опритомнівши від подиву перебила його Рамі, — це все перекладається.

— …Коротше, ми пропонуємо вам дружбу і таке інше…

Слід сказати, причини для подиву були. Двоє інших на голоекрані виглядали чимось середнім між велетенськими крабами та восьминогами. У них були чотири опорні лапи чи щупальця з дископодібними підошвами, дві масивні передні кінцівки, що закінчувалися чимось на зразок клішень, а вгорі — ще дві кінцівки поменше, кожна з яких закінчувалися пучками з восьми пальцеподібних щупалець. Усе це кріпилося до похилого тіла у формі півметрового короваю, увінчаного парою товстих стеблинок з майже сферичними фасеточними очима. Трохи нижче очей розташовувалося щось на кшталт круглого рота, прикритого зубчастими стулками.

Інші сиділи на фіґурних підставках з матеріалу, що веселково переливався, а навкруги погойдувалися якісь мерехтливі кулі на тонких ніжках-підставках. На тіла інших були надіті комбінезони, схожі на крупносітчасті риболовні сіті з товстих чорних і білих трубок, деякі вічка були закриті прозорими дисками. Колір тіл інших не був постійним. Він раз у раз мінився в основному в інтервалі між сіро-синім і зеленим, з ланцюжками плям і смуг інших кольорів спектру.

Гольм ще тільки осмислював можливі наслідки вимовленої фрази, коли ожив динамік компу.

— Ми (власна назва), мешканці планети (власна назва) вітаємо вас і віримо, що наші світи-суспільства зв’яже правильно влаштована дружба. Мітичне чудовисько (назва), як далі?.. Дякую. Так… Ми сподіваємося на спільну роботу-відпочинок-інтерес від цієї зустрічі. Це була офіційна частина. Я теж не дипломат. Чи пристойно-необразливо буде — поставити питання вам (очікування)?

— Авжеж! Я з задоволенням відповім на ваше питання! — сказав капітан, про себе думаючи, що, здається, його ляп не призвів до істотних проблем.

Тим більше, Рамі вже черкнула на планшеті записку: «їхній кеп забув текст, вилаявся, а партнер дав шпарґалку». Гольм черкнув у відповідь «радий, що він не дипломат».

— Ви згадали-поскаржилися про помилку однієї персони? — почулося з динаміка, — В чому помилка?

— А, — сказав капітан, — це наш стародавній літератор і вчений. Він вважав, що розумні істоти з інших планет зовні, за конфіґурацією тіла, схожі на нас. Він написав фантастичну повість про це.

Інші повернули один до одного свої очі на стеблинках, заклацали клешнеподібними передніми кінцівками й покрилися візерунком помаранчевих рухомих зиґзаґів. Через кілька тривожних секунд, вони прийшли до попереднього стану, і відповіли:

— У нас теж є шанований стародавній інтелектуал-фантаст-футуролоґ. Він наводив багато арґументів, що інші схожі на нас. Ми відкривали його записи трохи часу тому до зв’язку з вами (задумливість). Це (сильні позитивні емоції).

«Зиґзаґи. Інші так сміялися» — написала Рамі. Вони з Гольмом коротко переглянулися і теж не змогли утриматися від сміху. Інші знову на деякий час покрилися візерунком помаранчевих зиґзаґів. Потім комп перевів нову репліку інших:

— Обидва інтелектуали, ваш і наш, сильно помилилися. Але обоє ще сильніше мали слушність. Ми з вами схожі більше, ніж якби були однієї форми з однаковим числом кінцівок. Це весело-позитивно-радісно-оптимістично.

— У вас це теж перша зустріч з іншими класу III? — запитала Рамі.

«Звідки їм знати наш класифікатор?» — черкнув капітан. «Його знає наш комп, отже перекладе», написала дівчина.

— Так. Перша. Вірогідність мала. По теорії, класи III і IV існують дуже мало часу. Вони як вибух від примітивних машинних цивілізацій до флейкерів.

— Отже, флейкери дійсно пост-машинна ступінь еволюції?

— Так в теорії. Але інформації-досвіду ще мало-недостатньо.

Тут втрутився Гольм:

— Чи не буде неввічливим поставити питання: чи маєте ви інструкції на випадок такої зустрічі з цивілізацією III?

«Ти стаєш дипломатом», написала Рамі. «А що робити», — відповів він.

— На випадок зустрічі з цивілізаціями, від III-б до IV за вашою класифікацією — є. На випадок зустрічі при цих обставинах-деталях-особливостях — нема.

— У нас теж, — зітхнув капітан.

— Ми пропонуємо обмінятися інструкціями-правилами для кращого розуміння.

— Згоден, — сказав Гольм, — а також ідеями про те, як їх тлумачити в нашій ситуації.

— Так, — погодився інший, — ви маєте рацію. Тлумаченнями теж.

— І текстами вашого інтелектуала та нашого вченого-літератора, — додала Рамі.

— Так. Це теж правильно. І зробити перерву на 4726 секунд для ознайомлення-розуміння.

«Чому таке дивне число?» — черкнув капітан. «Інший виразив у своїх одиницях часу», відповіла Рамі. «Авжеж» — погодився він і сказав уголос:

— Прийнято. Виходимо на зв’язок через 4726 секунд. Раді будемо поговорити знову.

— Так. Ми теж. До нової приємно-корисної комунікації.

«Зв’язок перервано. Таймер встановлено на плюс 4726 секунд» — написав комп на екрані.

Загрузка...