Зворотна дорога пройшла у безперервних суперечках навколо майбутнього місця базування. Дівчата хором вимагали: одна — пляж біля лазурного моря, пальми й верблюдів, інша — гарячі термальні джерела, моховиті камені та співаючих комах. Фрой нагадав, що на пляжі експедиція вже була, а верблюдів на цю планету ще не завезли, як, утім, і пальми. Товстун, не відриваючись від керма, додав, що термальні джерела не проблема, їх скільки завгодно в квадратах 3J5-X і 8Е2-C, але до них додаються постійно діючі вулкани на відстані близько кілометра.
Наступними варіантами були: у однієї — річка з водоспадом у мальовничому хвойному лісі, у іншої — озеро, оточене квітучими високогірними лугами. При слові «річка» Фрой і Товстун хором видали стогін, а потім повідомили, що тут немає ні хвойних, ні квіткових рослин, і не буде, доки хто-небудь не займеться декоративним сільським господарством.
Після цих невтішних повідомлень, дівчата почали буянити, барабанити кулаками і клішнями по кришках контейнерів, вимагати складання дефектної відомості й заміни планети на нову, таку, що відповідала б загальноприйнятим стандартам якості.
Абсолютно несподівано Фрой ткнув пальцем в екран і спокійно запитав:
— Як щодо ось такої місцини для нашого маленького готелю?
— Гм, — сказала Айра, — Вода, напевно, холодна, хоча…
— Зелені замало, — додала Стріла, — Але взагалі-то…
А Товстун просто кивнув очима.
Завдяки цій знахідці, Фрой мав можливість через кілька хвилин відрапортувати:
— Бос, ми вибрали місце для базового табору. Погоджуєш?
— Стоп, — сказав Гольм, — Спільного з октами, я правильно зрозумів?
— Ну, так, природно.
— Тоді, мабуть, треба запитати думку їхнього капітана.
— Наш капітан залишив це на розсуд експедиції, — проінформував Товстун.
— Зрозуміло. І що ви вибрали?
— Квадрат 4D9-і. Тут…
…Тут через кам’янисте плато, підняте на два з гаком кілометри над рівнем моря, протікав швидкий повноводний струмок, що брав початок на краю високогірного льодовика. Багато віків тому його русло перегородив обвал, і вода, обтікаючи природну греблю, промила у скельній породі широку трикутну затоку. Місцева флора й фауна ще слабо освоїлася в порівняно жорсткому кліматі високих передгір’їв, так що по берегах росли лише кущисті синюваті лишайники, а у воді мешкали тільки грушоподібні колонії водоростей і дрібні напівпрозорі істоти, що нагадують террянських прісноводих креветок.
Згідно зі звичаєм, який був однаковий у далеких розвідок обох цивілізацій, ім’я планеті давав капітан корабля, що відкрив її, — те, яке визнає відповідним і тоді, коли визнає потрібним. В даному випадку ім’я мали погоджено вибрати два капітани, причому вони з цією справою не дуже квапилися. А от назву базового табору придумувала експедиція, і це належало робити відразу після вибору місця, до початку якихось робіт з його орґанізації. Ніхто не знав, чому так прийнято, але звичаю всі намагалися дотримуватися.
Всі ще тільки починали перебирати в думці можливі варіанти, які були б рівно зрозумілі і террянам, і октам, коли Айра несподівано бовкнула:
— Озеро Піфаґора!
— На озеро не тягне, — зауважив Фрой.
— Художня гіпербола, — парирувала вона.
— …Крім того, Піфаґор — власна назва, на октиянську не перекладається.
— Як то не перекладається? — втрутилася Стріла, — Прекрасно перекладається. Піфаґор. Учений, який скількись тисяч років тому придумав це, — октиянка підібрала гострий камінь, надряпала на піщанику прямокутний трикутник зі сторонами 3-4-5, і примальовувала до кожної сторони квадрат, що зображує класичні «Піфаґорові штани».
Фрой почухав потилицю.
— Хлопці й дівчата, я не зрозумів. Піфаґор жив в Елладі 3000 років тому. Еллада — це на Террі.
— Флеш, ти плутаєш, — м’яко заперечила Стріла, — Піфаґор дійсно жив приблизно тоді, але у (власна назва), а (власна назва) — це на Октияні.
Айра труснула головою, подивилася на Фроя, потім на Стрілу, і в повному нерозумінні всілася на землю поряд з Піфаґоровими штаньми.
— Два однакових Піфаґора, що жили за тисячі років до космічної ери на двох різних планетах, розташованих у 190 світлових роках одна від одної. Містика, блін…
— А, по-моєму, це тривіально, — повідомив Товстун, — Для компу Піфаґор — не власна назва, а назва автора теореми про рівність квадрата гіпотенузи сумі квадратів катетів. Такий автор був і на Террі, і на Октияні. Тому транслятор перекладає ім’я вашого ученого, як ім’я нашого, і навпаки.
Виникла пауза. Усі переварювали цю свіжу думку. Потім Фрой плеснув у долоні.
— Партнере, ти врятував мій мозок від перегрівання.
— Дрібниці, — Товстун, блимнув лимонно-жовтим зиґзаґом на пузі. — Сьогодні я, завтра — ти.
— Назва приймається? — запитала Айра.
— Ще б пак! — вигукнула Стріла, — Перший в історії базовий табір, у якого назва з леґендою! Це ж круто!
Саму орґанізацію базового табору терряни й окти, як виявилося, уявляли собі по-різному. Терряни просто встановили стандартний шатер, вузол зв’язку і польовий ґенератор. Окти підійшли до справи більше капітально. За допомогою мобільної установки, схожої на перегодованого слона, вони видули з піноскла невеликий архітектурний ансамбль з арочним містком і витонченою оглядовою вежею. Покінчивши з облаштуванням табору, учасники експедиції викотили на свіжоуторований стартовий майданчик октиянський робот-носій, спільними зусиллями завантажили в нього приблизно півтонни спільно зібраних зразків і відстрелили у бік кораблів, що дрейфували на орбіті.
Провівши очима зникаючу в небі яскраву цятку реактивного вихлопу, і почекавши, доки стихне відлуння оглушливого гуркоту, що багаторазово відбивалося від схилів гір, Товстун глибокодумно зауважив:
— Службова частина проґрами на сьогодні завершена. Я думаю, ми могли б перейти до…
Останні його слова потонули в оплесках інших трьох учасників. Ідея «перейти до…» якихось особливих пояснень не потребувала.
… Через три години капітан Гольм викликав базовий табір на зв’язок.
Відгукнулася Айра, що було на краще. На Фроя Гольм накричав би по-справжньому, а на неї… Тим більше, вона усім своїм виглядом показувала готовність до прочуханки…
— Оса, у мене всього три питання: навіщо ви знущалися з тварин, хто поставив тут копію доісторичного замку і кому належала ідея нудистської п’янки біля багаття?
— Бос, якщо ви маєте на увазі жабу й трилобітп, то ми з ними цілком пристойно поводилися.
— Так? А я не зауважив, щоб вони виглядали щасливими, коли ви смикали їх за лапки і тикали в боки. Це ж не кішки, а дикі тварини. Навіщо знадобилося чіпати їх руками… І клішнями?
— Ми слідували порадам доктора Єфремова, — відповіла Айра, — обговорювали шляхи еволюції людей і октів. Місцеві жаби близькі до наших предків, а трилобіт — до октиянських.
— Ясно, — перебив Гольм, — а оскільки живі наочні посібники з наступних щаблів еволюції тут відсутні, ви перейшли від трилобіту відразу до троглодитів?
— Ні, ми обговорили усі щаблі, адже на людському і на октиянському тілі можна простежити. До речі, де Шарк?
— Спить, а що?
— Для неї є хороша новина: вона майже вгадала з октиянською еволюцією. Ну, за вирахуванням дрібних деталей ніби…
— Так, — знову перебив капітан, — я зрозумів сенс дивних хореоґрафічних вправ, які ви виконували після обіду. Перехід від яйцеродних до сумчастих і далі до плацентарних ссавців ти показала дуже наочно.
— Я старалася, — скромно відповіла Айра.
— Хоча, — додав Гольм, — Флеш у ролі раннього гомініда був переконливіший. Здається, йому не довелося особливо напружуватися, щоб це зіграти… А що потім?
— Потім ми перейшли до доісторичної культури.
— …З цією метою ви вчинили позаплановий рейс на шатлі за дровами, а потім вилучили з бортової аптечки етиловий спирт?
— З дровами так, було, — визнала дівчина, — але спирт притягнули окти.
— Ах, он воно що…, — збентежено пробурмотів Гольм.
— Так, Бос. За їхнім стародавнім звичаєм, в урочистих випадках… Загалом, приблизно як у нас. На жаль, вишуканіші напої виявилися непридатні один для одного, а от етанол з водою в об’ємній пропорції 2:3…
— А замок звідки? — запитав капітан.
— Це випадково вийшло. Флеш ляпнув, що базовий табір октів схожий на стародавній замок. Ті дуже зацікавилися, ми швидко намалювали щось у стилі 10 століття до к. е… Чесне слово, Бос, у нас і в думках не було, що окти сприймуть це, як керівництво до дії, а вони в одну мить підігнали свою машину з хоботом і…
Дівчина зображувала руками, як цілком був видутий замок.
Капітан важко зітхнув.
— Гаразд, Оса, картина ваших із Флешем подвигів у загальних рисах зрозуміла. Ваше щастя, що я втомився і хочу спати. Фактично я вже здав вахту Змієві. Сподіваюся, ви не ставитимете його в незручне становище своїми поганими витівками.
— Звісно, Бос! Нічого такого, що виходило б за рамки реґламенту проґрами культурного обміну.
— Якось це двозначно звучить, — пробурмотів він.
— Так у хартії, — безневинно пояснила Айра.