Глава 7. Как мы слетали за продуктами

Мне нужно было переварить всё сказанное, поэтому я взяла из рук Хьюго тарелку и ложку, и вместе со своей посудой унесла на кухню. Помыла над жестяным тазом, поставила сушиться. Никакого полотенца или тряпки вытереть руки не нашла, но какие тут тряпки, если спать толком не на чем?

Так, если он прав, и домой можно только через год, то сейчас — забудь, Симка, и начинай бодрым темпом адаптироваться. Потому что этот год нужно ещё как-то прожить. Тут, кажется, теплее, чем у нас дома, но зима, наверное, всё равно есть. Поэтому — нужно как-то наладить жизнь. То, что сейчас я видела вокруг себя, мне совершенно не нравилось.

Вообще, подумавши, я поняла, что мне не очень-то важно, как тут у них с разводами. Можно ж договориться на какой-нибудь там временный брак, а потом, через год, я просто уйду себе в лес и вернусь домой. Он останется живым и здоровым, я тоже. Скажет, что типа овдовел, и женится на ком там ему по статусу положено. И всё будет хорошо. Пока ни один из них не сказал, что спасти равно остаться тут до конца жизни. Как-то не хочется до конца жизни в этих пустых каменных стенах.

Правда, может быть, как-то удастся сделать тут конфетку? И жить себе припеваючи? Я не сказать, чтобы большая мастерица домашних и отделочных работ, но что-то умею, как-то же дожила до своих лет, и ничего. Ни с голоду не померла, ни от холода, и тараканы с мышами по дому не ходили, и одежда чистая всегда была, даже если не особо новая, и всё остальное тоже в порядке. Поэтому…

Вопрос первый: что мы будем есть сегодня, завтра и всегда. Сейчас пойду и задам.

Уже хотела было пойти, но в дверном проёме повис призрачный Эдрик.

— Леди Серафима, я вас очень прошу не отчаиваться. Хьюго не так плох, как может показаться. Понимаете, он привык быть самым-самым, и никак не ожидал, что окажется таковым ещё и в безумии. И он не виноват в своем недуге.

— Да я поняла уже, — говорю. — Скажите, где берут еду? Надо бы запасы сделать.

— Сейчас он позовёт Каэдвалара и слетает.

— Я с ним. Нужно всё осмотреть и взять то, что я смогу приготовить в здешних скудных условиях, — дома у мужиков вечно был баг конструкции — притащить из магазина не то, причём на последние деньги.

Поэтому я уж лучше сама. Пока не увижу здесь кого-нибудь, кому смогу доверять в этом вопросе.

— Он у нас вообще неплохой правитель своим землям, — сказал со вздохом Эдрик. — Просто… проклятье далось ему нелегко. Он надеялся прожить до старости и не сойти с ума, такое случается.

— Не повезло, — пожала я плечами.

Оглядела кухню, увидела в углу у стены вместительную плетёную корзину с крышкой. И где-то ещё есть мой рюкзак, в большом зале, возле той кучи сена, где мы спали.

— Какой сегодня день, господин Эдрик? Тот же самый, в который мы все встретились?

— Вы проспали день и ночь, оба, — сообщил призрак.

А, нормально. После такой ночи с приключениями на местности, и после беспробудного пьянства — вполне так. Но никто ж нигде не ждёт, верно? Значит, можно не париться.

Что, у меня впервые за много лет будет возможность спать до упора? Пока сама не проснусь? Никаких будильников, да? Это же прекрасно!

— Господин Эдрик, у вас тут есть будильники?

— Что-что, леди Серафима?

— Такая штука, которую заводишь, и она будит в определённое время.

— Это называется — камердинер. Или оруженосец. Или просто слуга.

Запомним. Если мне дадут слугу, я придумаю, к какому делу его тут приставить, вокруг поле непаханое. А пока я подхватила корзину и вышла на улицу.

Господин проклятый сын покойного графа стоял посреди двора и обнимался со своим скелетом скотины. Натурально — обнимал за шею, чесал морду. Тот показывал когтистую лапу, он брал её в руки и осматривал, что-то в ней не то подправлял, но то ещё что делал. Я подумала и подошла.

— Я готова поехать за продуктами, — сказала, и смотрю посуровее — чтобы не вздумал отказываться.

— Да, леди Серафима, вы правы. Но я могу и сам, мне привычно, — он продолжал чесать костяную морду.

— Нет уж, я с тобой, — я пристроила корзину поудобнее на сгибе локтя.

Корзина была здоровенная и топорщилась вбок, ну да больше влезет.

— Хорошо, — не стал он спорить. — Только корзину нужно будет разместить отдельно.

Он забрал её и как-то пристроил между крыльями у скелета скотины, что она встала там намертво и не шевелилась. Я подошла, хотела проверить, крепко ли держится, но не дотянулась — скелет скотины был высок.

— Скажи, что это за существо? — спросила я.

Надо ж знать, раз мне тут год жить.

— Это костяной дракон, его зовут Каэдвалар, — сообщил Хьюго.

— А… это он сразу такой? Не потому, что помер?

Хьюго рассмеялся… это оказалось неожиданно. Он умеет смеяться, неужели?

— Конечно, помер, леди Серафима. А я его откопал и оживил. В мире множество удивительных созданий, какие нам и не снились.

Я невольно улыбнулась в ответ.

— И где такие водятся?

— Достаточно далеко. На острове Теслима, на склонах вулкана. В юности я много путешествовал и вернулся из путешествия с Каэдваларом.

— И что, там их всем дают? На острове? Или только по особому запросу?

— На самом деле я отдал за него редкий трактат по магии, — сказал Хьюго. — И не жалею. Потому что книга была мне не особо полезна, а Каэдвалар со мной уже семь лет, и никакой конь с ним не сравнится.

Я осмотрела скотину внимательно — при первой встрече мне было вот совсем не до того. Зверь реально состоял из одних костей, как только не рассыпается при движении? Выше меня, и сесть можно на шею — там между позвонками прямо отполировано, наверное, Хьюго летает на нём не один, или не всегда один.

— Вы не боитесь? — спросил он.

— Нет, — ну подумаешь, скелет, подумаешь, с дырявыми кожистыми крыльями.

Наверное, здесь так принято и так надо.

— А что он ест? — а то вдруг его ещё кровью поить надо?

— Он питается магической силой, — Хьюго продолжал гладить склонившуюся к нему морду.

А мне вдруг привиделись зеленоватые искры между ладонью и мордой. Это вот оно, да? Но раз так, значит — он сам справляется.

Так стоп. Значит, он — тёмный маг, это значит — что?

— Скажи, ты — тёмный маг?

— Да, я некромант, — он продолжал чесать морду.

— Покойников поднимаешь, что ли? — вытаращилась я.

— Нежить упокаиваю, — усмехнулся он. — Покойников поднять тоже могу, но обычно в этом нет особого смысла.

Я чуть было не спросила, а в чём он есть, но не стала. Ещё успею задать каких-нибудь глупых вопросов. А пока — он подхватил меня за талию, как уже делал, и посадил меж позвонков. И мне даже удалось найти какое-то удобное положение, чтобы сесть.

— В воздухе держитесь за меня. А потом поймёте, как держаться, чтобы не упасть.

Он вскочил на шею впереди меня, и я осторожно взялась за его ремень, помня о том, что летает эта штука вовсе не как реактивный самолёт.

Мы взлетели — стремительно и достаточно ровно, замок мгновенно показался сверху милым и игрушечным. И полетели куда-то прочь от гор.

Впрочем, я быстро поняла, куда. Со стены мне удалось разглядеть деревню, и мы довольно быстро до неё добрались.

Хьюго как-то велел скотине снижаться, тот стремительно ринулся вниз, и вот мы уже опускаемся куда-то вроде деревенской площади.

И попадаем в оживлённую разборку кого-то с кем-то.

Пока я соображала, кто, кого, с кем и против кого, Хьюго сориентировался, его скелетный зверь издал громкое рычание, а сам он послал вниз с двух рук зелёные молнии.

Наше появление вызвало радостные вопли вперемешку с криками ярости, Хьюго обернулся ко мне и сделал сложный жест руками, я такое не повторю — и меня обволокла какая-то зелёная штука. Тут же снизу прилетела, не поверите, стрела, отскочила от зелёной штуки и упала обратно. Защита, оказывается — это защита! Здорово!

— Мы приземлимся? — спросила я. — Или ты отстрелишь их сверху?

— Придётся приземлиться, — сказал он.

Ещё сколько-то зелёных молний ушли вниз, и видимо, дошли, куда надо, потому что кто-то вопил, кто-то падал на землю, а кто-то с радостными криками вроде «сейчас наш лорд вам покажет» принимался довольно бестолково тыкать вокруг себя вилами или размахивать топором.

В общем, мы приземлились, Хьюго отдал зверю какую-то команду, и он дальше пошёл резвиться сам — подхватывал когтями нападающих, перекусывал их напополам — зубы-то на месте, отрывал головы, или просто уносил куда-то — наверное, где-то там, неподалёку, можно что-то такое выбросить, и оно обратно не полезет.

Знаете, было страшновато. Мне никогда не доводилось видеть бой до смерти в реале, только в кино или в компьютерной игрушке. Так вот, в реале — стрёмно. Даже если ты понимаешь, что у тебя нет вариантов, потому что тебя — два человека и один летающий скелет, а врагов десятка три.

Хьюго-то был при мече, оказывается, он вытащил меч из ножен — хороший такой, как я понимаю, и под одну руку, и под две, знакомые фехтовальщики называли такое «полутор». И пошёл себе косить неведомых разбойников.

Разбойники же, до того рассредоточенные по деревне, собрались на площадь и принялись защищаться. Тут же, с краю, лежала куча добра — там и что-то съестное было, и седло, и какая-то домашняя утварь. Намылились утащить? А вот хреночки вам, самим нужно. По улице разбегались свиньи, овцы и куры. Ещё и живность хотели увести? Ага, щаз, как говорится.

Я огляделась — хотелось взять что-то в руки, потому что разбойники все были с каким-то оружием, ладно хоть, не огнестрельным. К моим ногами прикатился какой-то неудачник, из его рук выпало копьё — такой приличный дрын, только с железным наконечником. Что ж, с палкой я немного умею.

Подхватила, закрутила, и треснула по башке сзади одному из тех, кто нападал на Хьюго. А то как-то хреново выходит — их много, а он один. К тому моменту мирные жители попрятались, на площади остались одни разбойники, и вот их-то и предстояло как следует побить.

— Госпожа, за спину, — попытался скомандовать мне Хьюго. — Сейчас вернётся Каэдвалар, забирайтесь ему на шею и поднимайтесь в воздух!

Я ничего не стала ему говорить, просто треснула древком копья по голове ещё одного неудачника, который зашел Хьюго за спину и попытался оттуда напасть. Древко у копья было какое-то плохо оструганное, я с ходу посадила занозу в ладонь, плюнула, выругалась и отскочила за угол забора. Достала из карманов куртки перчатки, надела — так лучше, правда. Теперь можно не париться о руках, а занозу достанем потом.

Меня не ждали — никто, ни Хьюго, ни разбойники. Палка оказалась прочной и крепкой, от того, что я пошла стучать той палкой по спинам и головам, ей не сделалось ровным счётом ничего. Так мне удалось проломиться к Хьюго и встать-таки ему за спину.

Так реально легче — о моей спине тоже можно не думать. Долбить и поддавать, и не беспокоиться о том, что ударю слишком сильно, и потом уже мне худо придётся. Кажется, я выместила на разбойниках всю свою злость — на потерю работы, на дурацкое это перемещение, на дурака Хьюго, который, правда, с мечом оказался нереально крут. Меч его сиял зелёным и от него разлетались повсюду искры, этих искр разбойники боялись ещё больше, чем самого Хьюго, и уж точно больше, чем меня. А потом ещё сверху на нас свалился скелетушка с дивными именем Каэдвалар, и тоже принялся рвать зубами и когтями, ещё поднимать в воздух и швырять сверху. Участвовать, в общем.

Защита, которую дал мне Хьюго, держала чётко. Стрелы меня не брали, его, однако, тоже. А скелетушке что стрелы, что копья — как слону дробина. Так что это развлечение скоро должно бы закончиться. И то не закончилось ещё потому, что разбойников было нездраво много.

Но как я понимаю, если толпа разбойников против одного такого вот крутого бойца — выигрывает всё равно боец, потому что он несколькими уровнями выше. В финал вышел одноглазый мужик, который до того не лез в драку — наверное, командир. Его Хьюго тоже быстренько ткнул мечом в бок, а потом поймал рукой и подтащил к себе.

— Кто таков?

Тот отвечать не хотел, но, по ходу, пришлось. Он назвал какое-то имя, которое не сказало ничего никому из нас, и ещё что-то добавил про проклятое некромантское отродье. Получил пинок под рёбра, заговорил дальше по делу.

В общем, инфа о том, что наш герой болезный получил от своего проклятья по первое число и временно выбыл из числа магов, воинов и защитников чего бы то ни было, разошлась достаточно широко. И поэтому в здешние края потянулись солдаты удачи — разжиться чем-нибудь во владениях Хьюго, а то и замок занять, вдруг свезёт.

Я слушала и охреневала — потому что, ну, силы-то неравны. Одно дело крестьяне, они не умеют ни фига, потому что их никто не учил. А другое дело — боец и маг, который их раскидал и даже царапины не получил. Как по мне, нужно совсем головы не иметь, чтобы ломануться вот так бестолково.

А потом вылез откуда-то из-за ограды здешний староста, и оказалось — не так и глупо, потому что эти товарищи уже разграбили две деревни во владениях того же Хьюго, и где-то там в лесу у них база, и на этой базе — награбленное, а именно овцы, коровы, продукты и женщины. Хьюго выслушал с вниманием, и сказал — разберёмся.

Потом он велел повесить прямо тут на дереве последнего разбойника, и ещё всех остальных, кто остался в живых. Местные жители споро принялись исполнять приказ, разбойники вопили, что им обещали — маг, мол, или сдох уже, или вот-вот сдохнет, а он, видите ли, живёхонький, вот незадача. Скелетик наш снова свалился с неба, тюкнул вопящего лапой по башке, подцепил когтем и куда-то унёс.

Я же отряхнулась, осторожно прислонила свою палку к забору и тупо села в какую-то пожухлую траву. Смотрела, как Хьюго надзирает за казнью, повелевает — завтра снять всех и увезти в какое-то там ущелье, куда и сбросить, и пусть там остаются.

А потом он повернулся ко мне. Подошёл, снял свою защиту и осмотрел.

— А я ведь не верил, что ты что-то умеешь. Прошу простить меня, миледи Серафима. И благодарю тебя за уместную и своевременную помощь.

Загрузка...