В замке нас поджидал Эдрик — болтался в воздухе над главным входом. А я посмотрела на распахнутую калиточку.
— Скажи-ка, Хьюго, а ты настолько никого не боишься, что дверей не запираешь, да? — спросила я. — Заходите, люди добрые, берите, что понравится?
— Ты о чём, леди Серафима? — ладно, хоть перестал мне «выкать», и то ладно, а то прямо неудобно.
Господин Эдрик-то старше нас прилично, ему нормально говорить «вы». А Хьюго — не выходит. Поэтому — будет так.
— Я вон о той открытой калитке, — кивнула я в сторону ворот.
— Так это для деревенских, они утром свежего молока, хлеба и яиц принесут, — сообщил он.
— А держать на воротах стражу не принято? Или закон запрещает? Или религия?
А то такой здоровенный замок, а стражи нет.
— Я согласен, это упущение. Если в графстве завелись разбойники, то и сюда дойдут.
— Тебе же сказали, что пока не дошли разве что чудом. Наверное, нужно найти какую-то стражу?
— Да, и отряд, который отправится со мной в рейд на логово разбойников. Я сейчас займусь.
Он легко снял меня с шеи своего костлявого зверя и поставил на камни двора, потом снял корзину и мешки с мукой и капустой. Подхватил оба и понёс на кухню, мне осталось взять корзину и поспешить за ним.
— Ну что? — поинтересовался новостями господин Эдрик.
— Разбойники, — пожал плечами Хьюго. — Завтра нужно ехать искать логово. Из деревни обещали дать проводника.
— Неужели один поедешь?
— Со мной, — влезла я.
— Вы, миледи, боитесь одна в замке оставаться? — поинтересовался призрак довольно ядовито.
— От меня, между прочим, помощь и поддержка, — я прошла внутрь вслед за Хьюго.
На кухне мы разом сгрузили припасы на пол.
— Я бы принёс корзину, негоже даме самой что-то таскать, — он смотрел удивлённо.
— Я привыкла, а штата прислуги у тебя тут всё равно нет. И к тебе есть ряд вопросов по нашему хозяйству.
— Я сейчас попробую вызвать нам подкрепление на завтра, — сказал он. — И потом обсудим всё, что сочтёшь нужным.
— Каким образом вызовешь? — не поняла я.
— Магической связью, — сказал он как будто о чём-то совершенно обыденном.
Ладно, о магии я ещё выспрошу. Магия — это зелёные искры, да? Которыми кормить нашего крылатого скелетика? И свечение, которым он бил врагов?
В общем, Хьюго отправился куда-то в недра замка, а я подумала и припустила за ним. Он прошёл через весь главный зал, и оказалось, что в самом дальнем от входа углу есть арка, через неё попадают, видимо, в башню, а в той башне есть лестница. Хьюго начал подниматься, я следом.
Лестница сделала пару оборотов, я увидела ещё одну арку — о, это второй этаж. Запомним. Но он шёл дальше, и я пошла дальше. Ещё одна арка куда-то вела, наверное, на третий этаж, а мы всё шли и шли. И вышли, не поверите, на крышу.
Там прямо площадочку устроили, наверное — в лучшие времена тут какой-нибудь пост охраны стоял. И даже перила вокруг были — потому что высота такая, что навернуться отсюда как нефиг делать. Я осторожно выглянула наружу… мамочки! Как хорошо, что я не боюсь высоты! И как здорово отсюда видно!
— Леди Серафима, — Хьюго обернулся, взглянул на меня, поднял бровь. — Ты зачем сюда забралась?
— Посмотреть, что тут. А ещё мне интересно узнать, как можно связываться на расстоянии.
— Ты не знаешь, как это делается? Никогда не видела?
— Как раз наоборот, очень хорошо знаю, — так-то у меня телефон где-то в рюкзаке лежит. — Но думаю, что ты будешь делать это совсем не так, как я привыкла.
— Ладно, — кивнул он и отвернулся наружу.
Я же выбралась наружу и принялась оглядываться и разглядывать всё-всё. О, вот деревня, где мы били разбойников, а чуть подальше, за полем и лесом, ещё одна, а если повернуться на девяносто градусов влево — то и ещё есть. И что, из всех нам принесут продукты? И в магазин ходить не надо? Да и магазина-то наверно нет никакого!
И всех нужно защищать от разбойников, вот что. И значит…
А Хьюго тем временем держал ладони перед собой и формировал в них зелёный искрящийся шар. Шар переливался и слегка поворачивался, и что-то происходило там, внутри. Какие-то чёрные пятна, и ещё что-то непонятное, а потом…
— Хьюго! — раздался из шара изумлённый мужской голос. — Ты жив? Ты цел?
— Я жив, я цел, я снова в строю, — ответил Хьюго.
— Но ты же…
— У меня появился шанс спастись от проклятья. И очиститься от всех обвинений.
Из шара донёсся восторженный рёв, видимо — кто-то обрадовался. Этот кто-то подтвердил, что люди есть, и портал работает, и заверил, что наутро придёт. Потом подобный же разговор состоялся ещё два раза. А в четвёртый раз абонент никак не отзывался. Долго не отзывался. А потом мы услышали:
— Изыди, предатель, и не смей беспокоить меня!
— Что-то ты не был так разговорчив, Роджер Херефорд, когда нужно было отстоять замок твоей матери от нашествия нежити, — ух ты, я и не думала, что Хьюго умеет так говорить!
— Я больше не служу тому, кто презрел узы родства, и дружбы, божеские и человеческие! И сообщу графу, что ты мало того, что выжил, так ещё и подаёшь голос из-под своей зловонной коряги! Берегись, Хьюго Мерсийский, если ты по недоразумению пока ещё жив, то жить тебе осталось недолго!
Шар в руках Хьюго затрещал, заискрил, а потом из него как вылетит молния да как долбанёт ничего не подозревающего мужика в лоб! Очевидно, Хьюго не ожидал, потому что зашипел сквозь зубы, как от боли, покачнулся, перевалился через перила и ухнул вниз.
Да вашу ж мать, что тут у вас творится, думала я, скатываясь по лестнице. До третьего этажа — чтоб выглянуть и посмотреть, насколько всё плохо.
Было… умеренно плохо, потому что Хьюго зацепился штанами за кусок металлической декорации, выходившей из здешнего балкончика и торчавшей примерно на полметра вперёд. Художественная такая металлическая штука, у второй симметричной наконечник в виде дракончика, весь такой дивной формы, и, наверное, с острым хвостом и чем-то ещё. И вот зацепившись за такого дракончика, Хьюго и висел над декоративными башенками, окружавшими главную башню снизу. Висел, шатался, ткань трещала, но пока держала. Блин, что ж делать-то?
Я плюхнулась на пол балкончика и протянула руку. Дотянусь ли?
— Слышишь меня? Хьюго, слышишь?
О, слышит. Повернулся.
— Руку давай, штаны порвём, хрен с ними, зашью потом, если они у тебя единственные!
Я протянула ему руку меж перилами, если зацепится — то придумаем что-нибудь. Мне удалось дотянуться до него левой рукой, он тоже не сразу извернулся, потому что если ты висишь, зацепившись задней частью штанов за крюк, то тебе не очень удобно тянуться вбок и вверх. Но он молодец, и дотянулся. И вот мы такие держимся за руки — я внутри балконной решетки, он снаружи, и ещё штаны трещат. И ни туда, ни сюда. Блин, нужно как-то иначе.
— Зови скотину!
Он посмотрел непонимающе.
— Дракона своего скетлетного зови, пусть помогает! Сможешь?
Он подумал чутка, потом издал какой-то звук, еле слышный, но у меня мурашки пошли по коже. И наш скелет летающий появился — откуда-то из-за башни. И завис перед нами.
— Чего смотришь, хватай его! Чтоб не упал!
Скелет глянул на меня, глаза его вспыхнули зелёным. Ине двинулся.
— Так, тогда иди сюда! Шею сюда давай, я переберусь!
Или эта костяная башка что-то наконец-то поняла, или хозяин что-то ей снова скомандовал, но — он подобрался ко мне близко, и я, трясясь, как осиновый лист, перебралась через перила балкона на шею, как летали сегодня днём. А дальше было страшновато и неустойчиво, но уже не очень сложно — мы подобрались к висящему Хьюго, он обхватил руками шею костяной башки, а я расцепила металлического дракона и штаны. Дракон остался без повреждений, только хвост чуток погнулся, а штанам повезло меньше — в ткани левого полупопия красовалась-таки дыра. Это ничего, если у него есть нитка с иголкой, я зашью. Может, и у меня в рюкзаке есть, кстати, надо посмотреть.
Мы аккуратно опустились во двор — Хьюго обхватив шею дракона, а я верхом.
— Что с вами стряслось? Хьюго, что ты снова натворил? — это Эдрик, если кто сомневался. — Ты решил покончить со всем одним разом? Со своей жизнью и добрым именем нашего рода?
— Он звал на помощь, — сообщила я, слезая с шеи дракона. — И вместо помощи получил заряд в глаз от кого-то по имени Роджер, которому сам когда-то вполне помогал.
— Тьфу, безмозглые, — ругнулся Эдрик.
А Хьюго тем временем отцепился от шеи дракона и просто лежал на камнях. На улице темнело, и лежать на камнях было как-то не очень.
— Слышь, ты встать можешь? Если не можешь, то я тебя сейчас потащу внутрь, — сказала я.
Видимо, его не устраивала такая перспектива, он попытался подняться, опираясь на камни двора, тут я его подхватила, и нам удалось найти опору.
— Так, слушай меня: я веду, ты не сопротивляешься, понял? Дракончик, спасибо, завтра я постараюсь выучить твоё мудрёное имя, — я дотянулась и погладила костяную морду, тьфу, череп, Сима, это называется череп, и гладишь ты — череп.
Ну и хрен с ним. Помог же? Помог. Значит, можно погладить.
Глаза скотины на миг вспыхнули зелёным светом. Типа спасибо, да?
Дальше мы ковыляли ко входу в замок, преодолевали ступени, потом — брели мимо кухни и умывальной, и доковыляли до большого зала. В нём, надо сказать, уже было темно и видно едва-едва, и я скорее по воспоминаниям, чем как-то иначе дотащила Хьюго до кучи сена в углу и сгрузила туда. Теперь нужно освещение.
— Эдрик, где свечи? Или факел? Или что тут у вас?
— На кухне есть плошка с фитилём.
На кухне было чуть светлее, и я совершенно не понимала, как добыть огонь. Подсказал Эдрик — там был такой камень, который высекал искры, если ударить по нему металлической штукой, точно, кремень, огниво, сказка такая была. Дальше ещё нужно было зажечь сухой мох от тех стружек, и потом уже от мха — фитиль в плошке. Тьфу.
— И что, так всегда? — изумилась я.
— Всегда Хьюго или зажигал магические огни, или уже к этому времени был пьян, и ему не был нужен огонь, — сообщил призрак.
— Может, и сейчас зажжёт? — но добывать огонь в здешних условиях придётся научиться.
Пока же я пошла с плошкой обратно в зал, осмотреть — всё ли с болезным в порядке. Понятно, что не совсем всё, потому что в глаз получил, но — может, проспится, и всё будет хорошо?
О, оживает. Пациент сидел на сене и тёр глаз, видимо — тот самый.
— Если ты ожил, то может, зажжёшь нам огонь получше? — спросила я. — Ни черта не видно в этом твоём замке.
— Ты не видишь в темноте, леди Серафима? — изумился он.
— Я ж не кошка, — пожала я плечами. — И не какой-то другой зверь.
— Да причём тут кошка, — начал было он. — Или ты не маг?
О, дошло, и полгода-то не пробежало.
— Конечно, я не маг. В нашем мире магов нет.
Он поднял голову, внимательно посмотрел на меня. Щёлкнул пальцами, и неяркий свет заструился из-под потолка.
— Здорово, — искренне сказала я. — А ярче можно?
— Можно, — он пошевелил пальцами, и стало ярче. — И я снова благодарю тебя, леди Серафима. Ты спасла меня, ты и Каэдвалар.
— Ну а что мне ещё оставалось? — вздохнула я. — Я сама не разберусь в вашей здешней жизни.
Он взял мою руку и коснулся губами пальцев, я даже успела уловить дыхание.
— Я помогу разобраться, — сказал он. — Но ты права, для этого я должен остаться в живых. Придётся постараться.
— Уж постарайся остаться, — пробурчала я. — Раз так вышло, что тебе больше всех надо, чтобы я тут осталась.
— Это трудный вопрос, Серафима, надо ли мне. Но сегодня я понял, что моим людям я определённо нужен живой, и способный защитить их.
— Правильно понял. Если ты решишь, что ты всё, кто после тебя получит эти владения?
— Кто-то из братьев, наверное, старший, Стефан. Но это если по закону, а если по праву сильного — то дядя Годрик.
— Кто это — дядя Годрик? — в упор не помню, говорил он о таком родственнике или нет.
— Младший брат моего отца, он сейчас называется графом.
— А почему не твой старший брат?
— Я не знаю, Серафима, — покачал он головой. — Я пытался связаться со Стефаном, но он не отвечает мне. Наверное, он тоже считает, что я пропащий предатель.
— Ты не пропащий, ты дырявый, — усмехнулась я. — Скажи честно, у тебя есть другие штаны?
— Штаны? Причём тут штаны? — нахмурился он.
— При том, что владельцы замков в драных штанах не ходят, ясно тебе? Тебя вообще чему дома в детстве учили?
— Да всему, что надо, тому и учили. А тебя учили не только драться, но и про штаны? Не похоже.
— Неужели у меня тоже дыра на заднице? — изумилась я. — Вроде бы — пока нет.
— Воспитанная дама не говорит с мужчиной о дырах на заднице, — он тоже усмехнулся.
Что? Сейчас он у меня получит воспитанную даму. Получит прямо отсюда и по первое число.
— А что делает воспитанный мужчина? — поинтересовалась я как можно более невинно.
— Заботится о своей даме, — он продолжал усмехаться.
— У-у-у-у, — я прямо воодушевилась, потому что… потому что. — Наверное, каждый воспитанный мужчина укладывает даму спать на сено, потому что ему не пришло в голову, что в доме должна быть кровать. Ещё воспитанный мужчина, наверное, думает, что еда появляется у него в тарелке сама, и сам не готовит, а повара позвать ему, наверное, воспитание мешает. А питается он свежим воздухом и солнечным светом, не иначе. Или магической силой, как его костяной дракон. А ещё воспитанный мужчина носит одну и ту же рубаху, пока она на нём не треснет от грязи, надо полагать. Правильно, что уж тут о штанах-то говорить.
Я, конечно, ржала, но о вещах-то говорила о совершенно серьёзных. И если завтра нас ждёт поход в логово разбойников, то нам снова будет не до хозяйственных забот. Но если вдруг утром привалит обещанная подмога, то их же тоже нужно будет чем-то накормить!
Он тоже усмехнулся, а потом сказал:
— Не в бровь, а в глаз, леди Серафима. Да, я живу здесь не так, как подобает мне по праву рождения. Но если уж совсем откровенно, то я пока не уверен, что одно твоё присутствие поможет мне избавиться от весьма тяготящего меня проклятья.
— Тут твой прадедушка загибал про свадьбу, будто она поможет. Ну и не только свадьбу, а вроде ещё переспать можно, и тоже будет хорошо. Я, правда, не верю.
— Я не могу сказать, что безоговорочно верю. Вдруг легенды и истории, записанные в книгах — просто легенды и истории, не имеющие под собой ничего настоящего? Но без проклятья моя жизнь была бы лучше, уверяю тебя.
— Да ладно, я же понимаю, что ты не виноват и не специально себе его заимел, — отмахнулась я. — Всякое бывает. Бывает, люди рождаются уже с какой-нибудь болезнью. Вот и ты — родился с разновидностью болезни, да? Ты ж не сам её себе надыбал по пьяни, свалившись со своей костяной скотины в овраг, полный колючек и повредив… что-нибудь?
Он только вздохнул. А потом вдруг взял меня за руку и попытался усадить рядом… это оказалось больно, и я взвыла.
— Что с тобой? — испугался он. — Я… я же осторожно, да?
— Да. Это мой косяк — я забыла, что днём в деревне посадила занозу, от палки, которой отбивалась от разбойников.
Я поднесла к лицу ту ладонь — точно, сидит, родимая, толстенькая такая, и вошла глубоко, нужна иголка, чтобы зацепить и вытащить.
— Иголка есть? Заодно и штаны зашью.
— Иголка? Не знаю. Зачем тебе иголка?
— Сначала достать занозу.
— Я тебе и так достану, — он снова взял мою ладонь, тоже рассмотрел внимательно, потом достал из ножен хозный такой нож — с мощным лезвием и острым концом, и коснулся тем концом занозы, примеряясь.
Я испугалась — кто так делает-то, ножом не зацепить и не вытащить! Уже хотела заорать, но он осторожно тронул кончик занозы снова, и дальше одним непонятным мне действием реально вытащил её из моей ладони. Отложил нож, погладил ладонь. Ощупал ранку.
— Не целитель, поэтому заращивать будешь сама. А в следующий раз не забудешь о перчатках.
— Так у меня нет привычки к вашим занозистым палкам.
— А к чему есть?
Я усмехнулась.
— У меня в основном рукопашка. Ну, стреляю ещё неплохо.
— Лук, арбалет?
— Пистолет. Есть у вас огнестрельное оружие?
— Магическое, что ли?
— Нет, порох.
— Взрывать, что ли?
— Нет. Потом объясню. Давай, поворачивайся, показывай свой зад.
— Дался тебе мой зад!
— Вообще нет. Я уже говорила — ходи с дырой.
— Ладно, ладно, смотри, — он повернулся ко мне спиной и лёг на сено.
Ну точно, дыра, классическая — зацепил ткань, и она порвалась треугольником. И под шерстяными штанами были ещё одни типа льняные — там тоже была дыра, такая же, но поменьше. Мне стало совсем интересно, я отогнула все кусочки ткани и заглянула внутрь. Точно, на коже тоже дыра. Не такая, чтобы вот прямо кровотечение, но есть и кровь, и грязь. Дома я б обработала какой-нибудь перекисью и заклеила, а тут что делать?
— Скажи, вы раны чем обрабатываете?
— Эликсиром, — с готовностью отозвался он.
И даже объяснил, где в кухне стоит на полке тот эликсир, и что возле него должна быть пропаренная тряпка, которую использовать для обработки.
Что ж, я сходила за эликсиром, он тем временем избавился от пострадавших штанов. Эликсир оказался тоже зелёным, и мне удалось с его помощью убрать из раны остатки драконьей ржавчины, а потом ещё и себе дыру от занозы смазать. Боль тут же ушла, и даже края дырки подзатянулись. Я посмотрела — на заднице тоже.
— Если ты скажешь, где найти чистую одежду, я тебе принесу.
Оказалось — на лавке с другой стороны от камина. Одежда лежала кучей, наверное, принесли из стирки и чистки. Я насчитала три рубахи и двое исподних штанов, и принесла ему по штуке того и другого.
Пока мы чистились да одевались, оказалось, что из деревни нам прислали котёл с кашей, даже ещё тёплой, потому что несли в каком-то одеяле, что ли. И мы эту кашу уписали радостно за обе щёки, и даже на утро ещё осталось. И потом уже только упасть спать — на то же самое сено. И я ещё услышала, как он придвигается ко мне, укрывает колючим шерстяным плащом и обхватывает рукой.