Поднявшись на ватные ноги, она засеменила к креслу у камина. Усевшись на самый край, Марлин взглянула на такого родного, но совершенно чужого человека. Сердце предательски сжалось, а к глазам подступили слезы. Так хотелось прикоснуться к его мягким волосам, зарывшись в них пальцами, почувствовать его тепло и любовь. Поцеловать каждый сантиметр его прекрасного тела.

Всё это было лишь мечтой, её несбыточной сказкой.

— Как дела? — дрожащим от волнения голосом поинтересовалась девушка.

От Сириуса не укрылась дрожь, а ведь она так хотела быть сильной, хотя бы в его глазах. Блэк взглянул на неё из-под опущенных ресниц. МакКиннон окаменела.

Идеален, как всегда.

— Лучше некуда, — буркнул парень, прикрыв глаза. — Как ты?

Марлин знала, что он поддержал диалог из вежливости. Ей и этого было достаточно.

— Мне очень плохо, — по румяной щеке скатилась слеза.

Хоть Сириус этого и не видел, но губы скривил.

— Я скучаю.

Девушка прикоснулась к руке гриффиндорца. Блэк резко отдёрнул её и, поднявшись с кресла, отпрянул.

— Не надо, Марли, — он мотнул головой, — ты будешь несчастна.

Гриффиндорец поспешно скрылся за портретом Полной Дамы.

Марли.

По щекам покатились солёные слёзы. Гостиная уже давно опустела, только поленья в камине продолжали трещать. Тепло огня освещало одинокую девушку, прикрывшуюся узкой ладонью, дабы её рыдания не слышала ни одна живая душа.

Он выгнал её из своего рая, сослав на вечные муки в преисподнюю ада.

***

Подземелье Слизерина

Люциус Малфой расположился на огромном старинном диване, держа в руках Воинственный колдун.{?}[Журнал антимагловской направленности, издателем которого был чистокровный волшебник — Брутус Малфой.] Рядом в кресло плюхнулся Роберт Нотт.

— Что пишут? — Роберт скучающе разглядывал потолок.

— «Всякий волшебник, проявляющий склонность к общению с маглами, в колдовстве столь слаб и жалок, что способен возвыситься в собственных глазах, лишь окружив себя магловскими свиньями. — Вслух зачитал Малфой, на что Нотт удручённо вздохнул. — Пристрастие к немагическому обществу — вернейший признак магического бессилия».

— Какая чушь, — Роберт хлопнул себя по коленке.

— Мой отец так не считает, — негромко заметил юноша.

— Как и мой, — согласился волшебник, поджав губы. — Думаешь, они и впрямь так плохи? — Нотт взглянул на друга.

Люциус непроизвольно напрягся, а Роберт терпеливо ждал ответа.

— Магглы… Никогда с ними не общался, — отодвинув от себя газету, изрёк слизеринец. — Отец говорит, что они не стоят ни малейшего внимания. — Люциус немного помолчал. — Он даже за животных их не считает.

Малфой задумался, непроизвольно вспомнив прошлое.

— Абраксас крайне сложный человек, — подал голос Нотт. — Один его взгляд хуже камеры в Азкабане.

— До сих пор коленки трясутся? — На тонких губах заигралась издевательская улыбка.

— А-то! На четвёртом курсе, если ты, конечно, помнишь, моим боггартом был твой отец. — Роберта передёрнуло.

Малфой хрипло рассмеялся, обнажая ряд белоснежных зубов.

Постепенно гостиная начала пустеть, отбой уже давно наступил. Однако двое слизеринцев всё ещё сидели возле камина, негромко общаясь. Проход открылся и внутрь вошли две девушки, держась под ручку.

— Наши подружки наконец-то вернулись, — цокнул Нотт.

— Неужели скучал? — Паркинсон явно издевалась над сонным Ноттом.

— Конечно! — согласно воскликнул слизеринец. — Нам стоит как-нибудь собраться всем вместе.

— Предлагаешь сходить в Три метлы? — Патрисия заулыбалась, попеременно глядя на друзей.

— Слишком скучно, — отмахнулся Роберт. — Лучше собраться в выручай комнате, — он оглядел девушек. — С вас приятная компания.

— А с вас? — нагло перебила Клотильда, из-за чего Нотт закатил глаза.

— Почему ты такая не терпеливая, Клоти? — В ответ девушка пожала плечами. — С нас закуски и напитки. — Юноша обернулся на Малфоя, тот кивнул, затем он вновь посмотрел на слизеринок. — Так что?

Девушки переглянулись между собой, оценивая предложение друзей.

— По рукам!

Слизеринки скрылись из виду. Посидев ещё минут десять, Роберт поднялся с кресла.

— Пожалуй, я пойду, — Малфой, не глядя, кивнул, оставаясь на месте.

***

Лестрейндж проснулась в холодном поту. Прилипшая к телу футболка неприятно оттягивала шею. Смахнув влажные пряди волос с лица, девушка свесила ноги с кровати. Время два часа ночи, соседки по-прежнему сладко спали. Тяжело вздохнув, слизеринка отправилась в душ. Стоя под струями горячей воды, Лестрейндж неосознанно вспомнила свой кошмар.

Холод пронизывает тело до костей, потоки ветра отбрасывают волосы за спину. Девушка ступает по рыхлой земле босыми ногами. Она идёт долго. Постепенно сгущается туман на тёмный лес, слизеринка продолжает свой путь.

Через время вырисовывается поместье Лестрейнджей. Двери открыты настежь, рамы окон выбиты. Сад, который так любила её мать, завял со всеми цветами. Женская фигура зашла в огромный холл, фамильная мебель отсутствовала, а то, что осталось, — было неисправно испорчено.

Девушка прошла дальше. Старинные полотна картин с почившими родственниками были зверски изуродованные. Уцелела лишь одна, та, на которой был её любимый дедушка — Филлициан Лестрейндж. Держа свою шляпку с пером феникса, он обеими руками прижимал её к груди. Старик качал головой, продолжая лить кровавые слёзы.

Алина вышла за пределы дома, к задней части сада. Пройдя дальше, вырисовывалось небольшое кладбище. У девушки перехватило дыхание, грудная клетка сжалась. Пройдя вдоль могил, слизеринка заметила знакомые имена.

Селестина Лестрейндж.

Себастьян Лестрейндж.

Горькие слёзы скатились по щекам, воздух в груди закончился, стало невыносимо больно, как будто всё хорошее, что есть в мире, — исчезло. Перед глазами пронеслись воспоминания, которые она делила со своими родителями.

«Мама держит её на руках, отец наколдовал маленькие снежинки. Малышка ловит их крохотными ручками.»

«Папа учит её беспалочковой магии, из ладошек вылетают золотистые бабочки. Девочка заливисто смеётся.»

«Вот мама заплетает её длинные волосы в косу, напевая себе под нос песню «Золотой Дракончик». А в тот вечер состоялся её первый бал.»

«Отец кружит её в вальсе на глазах у всех родственников и гостей.»

«Она плачет на коленях матери, потому что боится ехать в Хогвартс. Селестина гладит её по голове, шепча добрые слова. В комнату вошёл отец, усадив дочку на колени, он принялся её слегка укачивать, как когда-то в далёком детстве.»

«Родители так горды, она стала старостой Слизерина. Её нагрудный значок отдаёт серебром.»

Руки трясутся, но она упрямо продолжает идти дальше, стирая слёзы рукавами белоснежного платья. Того самого, в котором она праздновала своё шестнадцатилетние.

Рудольфус Лестрейндж.

Из груди вырывается сдавленный то ли крик, то ли вскрик. Вся прежняя боль усиливается в миллиарды раз. Поворот головы.

Рабастан Лестрейндж.

Ноги перестают держать тело. Она падает на сырую землю, крича во всё горло. Алина плачет так долго, что может создать озеро из своих слёз. С силой сжав руки в кулаки, да так, что из полумесяцев ногтей вытекают струйки крови.

Алина стучит по земле обеими руками с такой силой, что кажется, будто её кости будут непременно раздроблены. Она срывает голос в криках, но боль не утихает.

«Она убегает от братьев вдоль по тропинке, ленты в волосах развеваются на ветру, девушка заливисто смеётся.»

«Братья стискивают её в объятьях, а она визжит и вырывается. Вот они прыгают с обрыва в глубокое озеро, плескаются и веселятся, как дети.»

«Она танцует с Рудольфусом, переходит в руки Рабастана. И жизнь так прекрасна.»

— Руди! — зовёт она брата — ответа нет.

— Басти, пожалуйста, — ответа нет. — Пожалуйста, только не вы… Только не вы.

Она осталась одна, одна во всём мире.

Слёз больше нет. Алина взглянула на влажные руки. Это кровавые слёзы. Из груди вырывается полукрик.

Голоса мёртвых шепчут лишь одно:

— Это ты виновата! Из-за тебя мы гниём в могиле. Ты — проклятье этого рода. — Лина вертит головой в качестве протеста, но всё бесполезно, мёртвых не переубедить. — Ты всех нас погубила! Проклятие рода! Проклятье!

Вынырнув из безрадостных воспоминаний, слизеринка облачилась в лёгкую сорочку. Оставаться в комнате больше не было смысла, поэтому она отправилась в общую гостиную.

В комнате было прохладно, но так даже лучше. Алина заметила одинокую фигуру друга.

— Почему ты не спишь? — спросила она хрипло, присаживаясь на диван подле слизеринца.

Волшебник вздрогнул. Он явственно не ожидал её увидеть.

— Не спится, а ты? — Люциус тут же мысленно дал себе пощечину.

Лестрейндж неопределенно повела плечом, чуть жмуря глаза.

— Ты знаешь, — ответила она, укладывая голову на коленях слизеринца.

Малфой ненароком задержал дыхание. Его длинные бледные пальцы прошлись по мягким волосам девушки, бережно перебирая чёрные, как смоль, пряди.

— Знаю, — ответил он, пытаясь восстановить сбившееся дыхание.

Долгие минуты прошли в полном молчании. Он наслаждался её присутствием. Совершенно одни в огромной гостиной и это прекрасно. Пожалуй, это была его лучшая ночь за последние годы. Алина вздрогнула, правой рукой вцепившись в колено слизеринца.

— Тише, — шептал Малфой, поглаживая спину. — Всё хорошо. Пока я рядом, никто не причинит тебя вреда, Лина.

Волшебница разжала ладонь, продолжив тихо посапывать. Дотянувшись до волшебной палочки, Малфой трансфигурировал плед из хрустальной чаши, заботливо укрыв им девушку. Откинувшись на спинку изящного дивана, он прикрыл глаза, продолжая перебирать длинные волосы Лестрейндж.

***

С лестницы спустился заспанный Рабастан, сонно потирая слипшиеся глаза. Подойдя ближе, Лестрейндж заметил девушку и парня, уместившихся на одном диване. Голова волшебницы лежала на коленях слизеринца, он же держал свою руку на её тёмных волосах.

Задев ногой маленький столик, Рабастан тихо выругался сквозь зубы. Малфой распахнул глаза, последние остатки сна его мигом покинули. Лестрейндж извиняюще улыбнулся. Двое бросили взгляд на девушку, та продолжала спать.

— Давно вы так? — прошептал Рабастан.

— С ночи, — отстранённо пробубнил Малфой, разминая затёкшую шею. — Сколько сейчас?

— Почти девять, — Лестрейндж взглянул на помятого друга, после чего перевел взгляд на сестру. — Как она?

— Спокойно, — успокоил его слизеринец, Басти облегчённо выдохнул.

— Ты знаешь, какие сны ей снятся? — Люциус пропустил чёрный локон сквозь пальцы.

Рабастан отрицательно покачал головой.

— Она не говорит, даже Руди не знает. — Оба погрузились в молчание.

Девушка зашевелилась, переворачиваясь на спину.

— Люци? — заспано спросила Лестрейндж.

Малфой улыбнулся краешком губ, несмотря на затёкшее тело. Слизеринка отпрянула от светловолосого, сев на колени.

— Мы проспали так всю ночь? — брови взлетели вверх.

Двое парней согласно кивнули.

— Люци, прости! Сильно устал? — Поднимаясь вслед за слизеринцем, поинтересовалась Лестрейндж.

— Всё в порядке, Лина. Не стоит беспокоиться. — Люциус переплёл их пальцы рук. — Главное, что ты спала спокойно, — он заправил прядь её волос за ухо. — Ты же выспалась, верно? — задал вопрос Малфой, тепло улыбаясь.

Алина кивнула в знак подтверждения.

— Спасибо тебе, я давно так спокойно не спала.

Волшебница порывисто обняла друга за плечи. Люциус притянул её ближе, касаясь руками чуть оголенной спины. Его ладони предательски вспотели от осознания их близости. Из-за мыслей, что под воздушной сорочкой её тело абсолютно обнажённое, кружилась голова. При касании её груди об свою, Люциус на миг забывал дышать. А когда её тоненькие пальчики ненароком коснулись его затылка, рассудок полетел к чертям.

— Спасибо, Люци, — девушка коснулась небритой щеки слизеринца пухлыми губами, после чего быстро ретировалась в женскую спальню.

— Загадал! — воскликнул Лестрейндж, тем самым вынуждая Люциуса обратить на себя внимание.

Малфой уставился на того с немым вопросом.

— Ты покраснел, — заметил Рабастан. — А я загадал желание. Считай, девятое чудо света!

— Девятое? — рассеяно спросил Люциус, прикоснувшись к пылающей щеке.

— Ну да, — тут же отозвался Лестрейндж. — Я же восьмое! — Слизеринец лукаво подмигнул.

— Я пойду… — Малфой нервно прочистил горло.

— Иди, конечно! — Рабастан плюхнулся на диван, где совсем недавно дремали молодые люди. — Только, Малфой, — светловолосой обернулся, одной рукой держась за перила. — Наша спальня в другой стороне, — Лестрейндж не сдержал смешка.

***

За круглым столом сидели двое. Гриффиндорец сосредоточенно искал информацию в учебнике, как вдруг, его руки коснулась чья-то чужая ладонь.

Такая теплая.

— Я закончил, — как ни в чём не бывало, отозвался Николас. — А ты?

— И я, — сипло прошептал Питер.

Неожиданно на стол упал огромного размера фолиант, глухо приземлившись на деревянную поверхность. Второкурсница с Пуффендуя возмущённо шикнула, а Джеймс ее передразнил, показывая кончик язык. Блэк усмехнулся, хлопнув друга по плечу. Питер заметно напрягся, когда по бокам от него с Николасом расселись Блэк и Поттер. Бургский и Петтигрю отдёрнули руки друг от друга, будто бы ничего не было.

— Привет, ребят, — добродушно поздоровался Джеймс, оглядываясь назад.

— Что вы тут делаете? — светлые брови Бургского сами собой взлетели вверх.

— Ждём напарницу по работе, — небрежно отмахнулся Поттер, постукивая ногой об пол. — Опаздывает, — он, улыбаясь, беззаботно пожал плечами.

— А вы чего здесь сидите? — Блэк широко зевнул, откинувшись на спинку скрипучего стула.

— Готовимся к трансфигурации, — опуская руки на колени, ответил когтевранец.

— Решил взяться за учебу, Хвост? — Поттер продолжил оглядываться по сторонам.

Сейчас или никогда.

— Основательно, — ответил Питер, опуская левую руку под стол, еле ощутимо задевая колено Николаса.

Всего на секунду время замедлилось. По спине от волнения стекала струйка холодного пота, должно быть, от переизбытка возбуждения.

Он встанет и уйдёт. Николас больше никогда со мной не заговорит, никогда.

Спустя долгие секунды ожидания, когтевранец беспечно переплел их пальцы рук.

Невозможно.

Сердце Питера подпрыгнуло к горлу и со свистом сорвалось к пяткам.

Ничто не выдало их эмоций. Четверо продолжили поддерживать непринужденный разговор, обмениваясь дежурными фразами, периодически шутя и смеясь. Николас продолжал всё так же держать в своей тёплой ладони руку Питера.

Счастлив, как же сильно он был счастлив в этот момент.

К круглому столику у окна бесшумно подошла девушка. Поттер вскочил с места, как ошпаренный. Слизеринка удивлённо уставилась на улыбчивого парня. Его улыбка буквально доходила от уха до уха. Джеймс галантно предоставил своё место Алине, не забыв отодвинуть стул на себя, дабы она смогла сесть.

Гриффиндорец уступил слизеринке.

— Доброе утро, — раскрасневшаяся от смущения, Лестрейндж покрепче сжала книги в своих руках.

— Алина, неужели это и есть твои напарники? — по-доброму усмехнулся Бургский.

— Должно быть, Слизнорт перепил медовухи, когда составлял список, — пожала плечами слизеринка.

Стол взорвался хохотом. Алина попыталась отшутиться, но не сказать, что у неё это хорошо получилось. Тем не менее, Поттер оценил подобие юмора.

Придётся хорошо её поднатаскать.

— Оказывается, у тебя неплохое чувство юмора, — заметил Блэк, ближе придвинувшись к девушке. — Сыровато, но небезнадёжно.

Поттер стоял за спинами обоих, локтями облокотившись на стул волшебницы. Алина чувствовала его теплое дыхание на затылке, из-за чего чуть ёжилась. Она не до конца понимала, нравится ей эта близость или нет.

— Мы уже пойдём, — предупредил троих Петтигрю и ушёл прочь вместе с Бургским.

— С чего начнём? — Джеймс уселся за освободившийся стул, придвинувшись к Лестрейндж.

— Для начала нужно определиться с темой работы. — Слизеринка глянула сначала на Блэка, затем на Поттера.

— Как насчёт, — Сириус задумался. — «Зелья взрыв»? — Поттер согласно закивал, одобряя идею друга.

Лестрейндж красноречиво скривилась.

— Слишком просто, — сухо бросила девушка.

Парни растерянно переглянулись между собой.

— В смысле просто? — возмутился Поттер. — Мы трудились над ним дня четыре.

— И получилось только с девятого раза, — Блэк хрустнул костяшками пальцев.

Алина закатила глаза. За время общения с гриффиндорцами это начало входить в привычку.

— Если вы продолжите в том же духе, то очень скоро мы втроём окажемся за пределами этого помещения, — предупредила Лестрейндж угрожающим тоном.

Спеси у обоих поубавилась. Они действительно не отдавали отчёт тому, как выкрикивают с места, споря с слизеринкой.

— Что предлагаешь? — гораздо тише спросил Сириус.

Слизеринка на миг задумалась. У неё и впрямь была одна идея, хоть и довольно рисковая.

— Хм, может, «Волчье противоядие»? — Алина бегло глянула на двух ошарашенных ребят.

Блэк тяжело сглотнул, до конца не веря в услышанное.

— Что?

— Когда-то в семейной библиотеке я откапала одну вещицу, — девушка порылась в сумке, доставая небольшую книжку в тёмной обложке. — Оказывается, моя тётка увлекалась зельями. — Было несложно заметить искорки восторга в глазах Алины. — И придумала огромное количество разнообразных снадобий.

— Почему о них никому не известно? — Полистав книжку, Сириус сомнительно хмыкнул.

— Она была несколько сумасбродной и нелюдимой, — пояснила девушка, ухмыльнувшись уголком рта. — Для начала все подробно распишем, а затем попробуем приготовить. — Лестрейндж начальственным тоном дала указания.

Не теряя времени, трое приступили к работе.

На деревянном столе лежала раскрытая книга, с которой трое переписывали информацию в свои пергаменты. Блэк подался чуть вперёд, чтобы лучше разглядеть чернилами смазанное предложение.

— Щекотно! — Лестрейндж дёрнулась, когда концы волос Сириус коснулись её шеи.

— И что же мне сделать? — гриффиндорец хмыкнул.

Кажется, это был раз пятый или шестой, когда она вскакивала из-за щекотки. Как не крути, ему нравилась её реакция.

— Убери их чем-нибудь, — пробубнила Лина, не отвлекаясь от дела.

Блэк недовольно цокнул.

— Нечем, — ответил он, разводя руки в стороны.

Жилка на шее Поттера едва заметно пульсировала. Джеймс был уверен в том, что с помощью совместного проекта он сможет получше сблизиться с Лестрейндж. Сейчас же это неплохо получалось у его лучшего друга. Сохатый был готов взорваться в любую секунду, но что-то его останавливало.

Стянув с длиной косы чёрную резинку с золотистым узором, девушка поднялась из-за стола. Блэк напрягся. Встав за спиной гриффиндорца, Алина провела ладонями по волосам парня, после чего сделала низкий хвост на затылке волшебника.

От негодования Джеймс подавился воздухом. Сириус верещал, когда его трогали без разрешения, а тут. Стоило Лестрейндж сделать задуманное, так он лужицей растекался.

— Так намного лучше.

Алина присела обратно на стул.

Поттер негодующе молчал, крепко сжимая в руке серое перо.

— Благодарю, coûteux{?}[Дорогая], — с самой что ни на есть добродушной улыбкой пропел Блэк.

— Пустяк! — по-доброму отмахнулась Лестрейндж.

Блэк заливисто рассмеялся, запрокидывая голову назад. Поттер застыл в недоумении, он абсолютно не понимал такой яркой реакции на простейшее слово. Больше всего его раздражал тот факт, что Лестрейндж с открытым ртом глядела на хохочущего Сириуса.

Какого Мерлина?

К столу студентов не подошла, а подлетела высокая женщина. Смех Бродяги резко оборвался.

— Молодые люди, прошу вас покинуть библиотеку! — поправив огромные очки на длинном носу, строго произнесла Мадам Пинс.

На скорую руку собрав свои принадлежности, трое мигом поспешили к выходу. Оказавшись за пределами библиотеке, они не смогли сдержать рвущегося наружу смеха.

— Я же говорила, что нас выгонят! — сквозь смех заметила Алина.

— Пустяк, — махнул рукой Блэк, продолжая хохотать.

— На сегодня закончим, — Алина выпрямилась, как будто минуту назад ничего не произошло. — Встретимся в четверг у Слизнорта в кабинете. После отбоя попытаемся воссоздать наше зелье.

Гриффиндорцы синхронно кивнули. Не было ни малейших сомнений в том, что добродушный зельевар позволит трём студентам засидеться допоздна. Да и слизеринцы у него всегда были на особом счету, как-никак он всё же являлся их деканом.

— Пока, — попрощалась Лестрейндж с парнями, следуя вдоль по коридору.

Блэк с Поттером в два шага нагнали девушку, окружив с левого и правого бока.

— Не думала же ты, что мы отпустим тебя одну на ночь глядя, — начал Джеймс, укоризненно поглядывая на студентку.

— Вдруг ты встретишь чудище и от страха отдашь Мерлину свою душу, — Блэк многообещающе подмигнул.

— Как благородно! — с издёвкой усмехнулась Алина.

— Не будь такой язвой, Лестрейндж, — как бы невзначай посоветовал Блэк.

Алина закатила глаза, отказываясь следовать непрошеным советам. Джеймс случайно, а быть может, специально задел костяшками пальцев бледные пальцы слизеринки. Она вздрогнула. Поттер едва из собственных штанов не выпрыгнул, когда периферическим зрением заметил румянец на её щеках.

Подойдя к проходу в гостиную Слизерина, волшебники нехотя остановились. Блэку и Поттеру понравилась компания слизеринки, и расставаться совершенно не хотелось. Алина обернулась на двоих гриффиндорцев.

— Спасибо, что проводили, — парни самодовольно улыбнулись. — До встречи.

Двое переглянулись в недоумении. Лестрейндж с шумом вздохнула, в очередной раз закатив глаза.

— Не думаете ли вы, что я скажу пароль от гостиной при вас? — В немом вопросе Алина изогнула изящные брови.

— Я то думал, мы друзья! — удручённо протянул Джеймс.

— Выходит, всё это время нас подло водили за нос, Сохатый, — Сириус шутливо нахмурил брови.

На мгновение Алина растерялась, но, заметив насмешливые взгляды двух гриффиндорцев, расслабилась.

— Идите уже, — слизеринка подтолкнула обоих в спины.

— До встречи в четверг, — попрощался Поттер, улыбаясь во все зубы.

— Счастливо оставаться, Лестрейндж. — Двумя пальцами у виска отсалютовал Блэк.

Трое разошлись, договорившись встретиться вновь.

***

Команда львов сидела тише воды и ниже травы, а всё потому, что капитан команды нагнетал как никогда.

— Сегодня матч с нашими главными противниками, — ходил туда-сюда Поттер, — мы не должны ударить в грязь лицом! Год назад я собрал лучших игроков со всего факультета, — гриффиндорцы подняли глаза на ловца, жадно внимая его словам. — В каждом из вас я уверен, как в себе самом. Несмотря на то, что слизняки обходят нас на двадцать очков вперёд, — последовала недолгая пауза, — Кубок будет наш!

Послышался гул одобрительных голосов. Вдохновлённые на победу члены команды постукивали деревянными концами метел об пол в знак согласия. Блэк подошёл к другу.

— Молодец, Сохатый, — он похлопал друга по спине, — хорошая речь. Что на тебя нашло? — Сириус хитро усмехнулся.

Наверное, с Эванс помирился.

— Вдохновение, Бродяга, — многозначно протянул Поттер, — вдохновение!

Перед глазами так и плясали длинные локоны.

Придёт ли она на игру?

Раздался свист свистка Мадам Трюк. Команды вышли на поле, трибуны взорвались оглушительными хлопками и голосами. Всякий выкрикивал имя тех, за кого болел. Капитаны пожали друг другу руки.

— По мётлам, — скомандовала судья. — Объявляю начало игры!

Как только прозвучали заветные слова, игроки приступили к состязанию. Охотники — Альберт Маер, Шарлота Роджерс и Олли Грант перехватывали мячи, ловко закидывая их в кольца соперников.

— 40:0 — Гриффиндор ведёт, — во всё горло кричал Арнольд Дэмс — комментатор матча.

Сириус Блэк, вратарь Гриффиндора, не позволил ни одному мячу попасть в кольцо. Фабиан и Гидеон Пруэтты летали по полю, как заведённые бладжеры. Поттер внимательно высматривал поле на наличие золотого мячика. Игра благополучно продолжалась в пользу гриффиндорцев до тех пор, пока слизеринцы не прибегли к обманным трюкам.

— 80:30 — Гриффиндор ведёт, Слизерин, поднажми! — надрывался Дэмс.

Вдруг, буквально в трёх сантиметрах от лица ловца пролетел бладжер.

— Прости, Поттер! — Гидеон вальнул влево.

— Следите за мячами! — надрывал связки Джеймс.

Слизеринцы не только изворотливы, но и чертовски хитры. Сделав обманный манёвр, Роберт Нотт перехватил квоффл из рук Аддамса. Эйвери отвлёк Блэка всего-то на секунды, которых с лихвой хватило, чтобы Сириус пропустил мяч. После чего Роберт успешно закинул в правое кольцо квоффл.

— 90:60 — Вперёд, Гриффиндор! — орал комментатор что есть мочи.

Поттер заметил золотой отблеск у трибун. Молниеносно повернув держак метлы влево, ловец полетел вперёд, обгоняя ветер. Регулус, также увидев золотой снитч, кинулся следом. Оба летели на ровне.

Малфой ударил битой по бладжеру, меняя направление в сторону ворот Гриффиндора, целью которой был Сириус Блэк. Вратарь взвыл от нестерпимой боли, кажется, он сломал правую ключицу, но игру продолжил. Малфой мстительно усмехнулся.

— Нечестный маневр! Нечестно! — Арнольд вскочил с деревянной скамьи.

На трибунах студенты поддерживали игроков.

— Не думала, что Люциус такой злопамятный, — пыталась перекричать толпу Паркинсон.

— Блэк напросился, поделом ему! — отозвалась Бёрк. — Давай, Регулус! — выкрикивала она имя друга, размахивая флажком.

Лестрейндж воздержалась от комментариев, квиддич она никогда не любила. Иронично, ведь её друзья вместе с братом находились в команде. Рудольфус и вовсе был капитаном в своё время.

Спорт — жесток.

Именно так ей когда-то сказал Поттер. И она была с этим полностью согласна. По её мнению, игра не стоила полученных травм.

Джеймс и Регулус летели рядом, каждый из них старался всеми возможными силами обогнать соперника и принести победу своей команде. Услышав слова поддержки от Бёрк, у Регулуса открылось второе дыхание. Навалившись на гриффиндорца, слизеринец вырвался вперёд. Сжав зубы, Поттер сравнялся с соперником, вытянув руку вперёд, пытаясь схватить золотой снитч. Слизеринец сделал то же самое.

Зрители затаили дыхание, вот-вот решится исход игры. Многие приподнялись с сидений, дабы лучше разглядеть происходящее. Рывок и оба игрока летят вниз с шести футов, кубарем прокатившись по полю. Блэк поднял руку вверх, разжимая пальцы, в которых красовался мячик с золотыми крылышками.

— Регулус Блэк поймал снитч! 240:20 °Cлизерин победил! — заорал Дэмс.

Трибуны взорвались оглушительными аплодисментами, свистами и криками. Зрители толпой выбежали на поле, поддерживая участников команды. Вместе с ними спустились — Паркинсон, Лестрейндж и Бёрк.

Патрисия кинулась обнимать ловца своей команды, смачно целуя щеку парня. В ответ волшебник закружил её над землей. Прижимая к груди намного ближе дозволенного. Навряд ли бы данное действие оценил Эдвард.

— Молодцы, вы победили! — Клотильда подскочила к друзьям вместе с Алиной.

Слизеринцы радовались своей победе, в то время как мрачные гриффиндорцы окружили своего вратаря.

— Ему срочно нужно в лазарет! — закричала Моник, перекрикивая гул толпы.

Подхватив Блэка под подмышки, Пруэтты поспешили к Мадам Помфри.

Очаровательно улыбаясь, слизеринка обернулась в сторону гриффиндорцев, увидев представшую перед глазами картину, улыбка померкла.

— Мы выиграли! — До одури счастливый Рабастан сжал сестру в объятьях.

***

Чествование в честь победы команды перетекло в тусовку, которая проходила в гостиной Слизерина. Музыка гремела, студенты танцевали и веселились. Огневиски лилось рекой по бокалам.

Развалившись на огромном диване, трое слизеринок не спеша попивали сливочное пиво.

— Блэк сегодня был так хорош! — полупьяная Бёрк улыбнулась, вспоминая лик друга.

— Твой паренёк не будет ревновать? — заплетающимся языком спросила Клотильда.

— Мы взяли перерыв, — небрежно отмахнулась слизеринка, брови Паркинсон взлетели вверх от удивления. — Оказывается, он не хочет бороться за наши отношения, — объяснила Патрисия, потянувшись за новым стаканчиком хмельного напитка.

Слизеринцы продолжали веселиться, не заботясь о громкой музыке и о том, что завтра понедельник. Лишь одна Алина так и не притронулась к алкоголю, продолжая смотреть в одну точку.

К девушкам подошли четверо друзей. Блэк, Нотт и Лестрейндж уместились на ближайшем диване, а Малфой занял своё излюбленное и никем не тронутое кресло, закинув ногу на ногу.

— В субботу вечером встретимся в гостиной, — напомнил Роберт. — Басти, твой брат же сможет раздобыть пару медовух и эльфийского вина? — на всякий случай уточнил Нотт.

Пьяно икнув, Лестрейндж одобрительно кивнул.

Вокруг запах дыма и выпивки. Пьяные подростки танцуют, подпевают песням, веселятся.

— Почему не пьёшь, сестрёнка? — Рабастан вновь икнул.

Лестрейндж косо глянула на Малфоя, головой махнув в сторону мужской спальни. Алина сорвалась с места, Люциус отправился за ней следом. Нотт красноречиво присвистнул. Не для кого не было секретом то, что Малфой бы многое отдал, дабы остаться с Линой наедине.

Зайдя внутрь комнаты и закрыв дверь, девушка оперлась спиной на стену, скрещивая руки на груди. Слизеринец присел на край письменного стола, с интересом поглядывая на молчаливую Алину.

— Хочешь поздравить меня? — он был явно нетрезв. Лестрейндж нахмурилась, на что Люциус хрипло рассмеялся, взглядом уткнувшись в пол. — Так и будем молчать?

— Ты играл нечестно! — с упрёком во взгляде волшебница повысила тон.

Малфой закатил глаза. Вот только нотаций ему не хватало.

— Это всего лишь игра, Алина, — слизеринец поднялся с кресла, медленно подойдя к волшебнице.

— Но так нечестно! — возмутилась Лестрейндж.

Люциус хрипло рассмеялся, она так и стояла в полном недоумении.

— Милая Лина, ты ещё так наивна.

Правой рукой оперевшись на стену рядом с девушкой, слизеринец улыбнулся краешком губ. Что ж, он был определённо пьян. Волшебница отшатнулась назад, насколько это было возможно.

— Так нельзя! — настаивала она.

— Обожаю, когда ты злишься.

На указательный палец наматывая тёмный локон волос, Малфой опалил шею девушки вкрадчивым шёпотом.

— Ты мог ему навредить, — Малфой тяжело вздохнул, отходя от Алины в сторону, после чего повернулся к ней спиной. — Что, если бы всё было намного серьёзней?

— Так сильно волнуешься за этого щенка? — сквозь зубы прошипел волшебник. Лестрейндж растерялась, раньше ей не доводилось слышать столь угрожающий тон друга, во всяком случае, в свою сторону. — Вместо того, чтобы за всех нас порадоваться, ты упрекаешь меня в нечестной игре! — гаркнул Люциус.

— Я переживаю за тебя! Потому что мне не всё равно! Я забочусь о тебе, ведь у тебя могли возникнуть проблемы, — добавила она тихо. — Такие действия могли только навредить тебе и Блэку. — Малфой с шумом втянул грудью воздух, так и не повернувшись к девушке. — Прежде чем обвинять меня, стоило выслушать.

Алина громко хлопнула дверью.

Люциус швырнул стул в сторону, после чего ударил кулаком в деревянный шкаф, оставляя там приличную вмятину.

Чёртов дурак!

***

Больничное крыло

На койке рядом с окном лежал Сириус Блэк. По бокам от него сидели трое верных друзей на скрипучих стульях. Ребята шутили, смеялись и всячески поддерживали друга.

— Поскорей поправляйся, Бродяга. — Римус отломил кусочек молочного шоколада. — Нам ведь нужно протестировать пару новых изобретений. — Он хитро подмигнул другу.

— Верно, как же мы без тебя, — Питер закинул в рот пару мятных конфет.

— Вернусь в строй уже в воскресенье, — Поттер облегчено выдохнул, сжав ладонь друга.

— Может, мне тоже стоит что-то сломать? — Джеймс задумался.

— Даже не думай, Сохатый, — предупредил его Люпин. — Двоих мародеров лазарет не выдержит.

Гриффиндорцы рассмеялись.

Дверь в палату приоткрылась, пропуская внутрь Лестрейндж, мародеры тут же перестали улыбаться. Волшебница занервничала и, не дойдя до середины комнаты, остановилась. Гриффиндорцы терпеливо ожидали её дальнейших действий, по-прежнему неподвижно следя за девушкой.

— Я… — она запнулась и, прочистив горло, продолжила. — Мне очень жаль, что ты оказался здесь, Сириус, — мародеры хранили молчание, — и жаль, что вы проиграли. — Слизеринка не на шутку напряглась. — Тогда я пойду…

Четверо волшебников заразительно рассмеялись, Лестрейндж боязливо обернулась.

— Не думала же ты, что мы виним тебя? — Поттер усмехнулся, взъерошив непослушные волосы.

— Давай, иди к нам, — позвал её Петтигрю, маня рукой.

Лестрейндж присела рядом с Люпином, неловко заправила локоны за уши. Она была не уверена в том, что имела права здесь находиться.

— Как вы? — Посмотрев на перебинтованных Поттера и Блэка, спросила слизеринка.

— Жить будем, — заверил Джеймс с улыбкой до ушей.

Долгое время разговоры в больничной палате не утихали. Ребята общались, поедая шоколадное печенье.

— Я и ответил ей: «полно матушка, что за манеры?». И она так разозлилась, что была готова выпороть меня. Благо дядюшка не позволил, — закончил свой рассказ Блэк под смех друзей.

— Бродяга, ты бесподобен! — с восхищением в голосе произнёс Люпин.

— Таков уж я! — без малейшего стеснения подтвердил Блэк.

Массивная дверь с грохотом отворилась и зашла главная целительница Хогвартса.

— Молодые люди, немедленно покиньте лазарет! Больному нужен покой. — Поппи Помфри глянула на студентов.

— Но, мадам! — в один голос воспротивились Поттер и Блэк.

— Мы придём к тебе завтра, Бродяга, — Римус Люпин ободряюще улыбнулся.

Четверо нехотя поднялись с мест, покидая больничное крыло.

— Поправляйся, — напоследок кинула Лестрейндж.

***

Студенты охотно поглощали пищу под звон посуды и тихих разговоров. Слизеринец периодически поглядывал на свою подругу, с которой недавно произошла небольшая ссора. Девушка не поднимала глаз, продолжая вилкой ковыряться в тарелке.

— Алина, ты совсем не ешь. Такими темпами тебя скоро ветер унесёт, — Клотильда цокнула кончиком языка.

— Я не голодна, — поднявшись из-за стола, Лина отправилась на третий этаж.

Друзья непонимающе переглянулись, но завтракать продолжили. Малфой подскочил вслед за девушкой. Волшебницу он нагнал быстро.

— Алина, — позвал слизеринец подругу, та даже не обернулась, продолжив свой путь. — Лина!

Лестрейндж остановилась на месте. Волшебник обошёл её со спины, заглядывая в отстранённое лицо девушки. Она была обижена, в этом он был уверен.

— Алина, — снова позвал он её, мягко коснувшись руки. — Я виноват. — Девушка удивлённо приподняла левую бровь. Малфой нечасто извинялся, точнее, крайне редко. — Прошу, прости меня. Я не хотел тебя обидеть. — Слизеринец опустил голову.

— И ты меня прости, я вчера слишком сильно погорячилась, — оба негромко прыснули.

— У нас всё хорошо? — взглянув в золотистые глаза подруги, осторожно спросил слизеринец.

— У нас всё хорошо, — Лестрейндж кивнула.

— Что у тебя сейчас? Давай проведу. — Люциус перехватил сумку девушки.

— ЗОТИ, — Лина потупила взгляд.

Слизеринцы двинулись вдоль по коридору, негромко общаясь. Достигнув кабинета, Малфой отдал школьную сумку девушке, та в ответ благодарно улыбнулась.

— Спасибо, Люци, — вежливо поблагодарила Лестрейндж, тот довольно улыбнулся.

— Встретимся вечером, — Люциус скрылся.

***

Две девушки терпеливо дожидались свою подругу, нервно оглядываясь вокруг.

— Ну где же она? — Лестрейндж тоскливым взглядом мазанула по фигурке подруги.

— Будто ты не знаешь Клоти, — разглядывая длинные ногти, Бёрк хмыкнула. — Всё-таки не зря мы предупредили её за час до начала.

Патрисия прыснула в кулак.

С лестницы спустилась волшебница в красивом платье винного цвета. Сегодня Клотильда была как никогда хороша. Патрисия присвистнула.

— Теперь я понимаю, почему она не торопилась, — Клоти довольно покрутилась вокруг своей оси.

— Как я вам? — девушка заранее знала ответ.

— Ты прекрасна, — заверила её Лестрейндж, после чего Патрисия согласно закивала.

— Знаю, — нараспев протянула Паркинсон, беря подруг под руки.

Алина закатила глаза. Клоти как всегда в своём репертуаре.

Слизеринки отправились к выходу из гостиной, после чего успешно добрались до восьмого этажа, не встретив ни одного профессора или завхоза на своём пути.

Выручай комната

Зайдя в комнату, перед слизеринками открылся вид на просторное помещение в тёмных тонах, обставленное дорогой мебелью. Из волшебного граммофона звучала мелодичная мелодия. Блэк вместе с Ноттом и Рабастаном играли в взрывающиеся карты. Тем временем Малфой наблюдал за друзьями, держа в руках бокал с эльфийским вином.

— Наконец-то вы почтили нас своим присутствием, прекрасные дамы! — поприветствовал слизеринок выбывший из игры Рабастан.

— Не паясничай, Басти. — Присев на диван, Алина с цокотом закатила глаза.

Слизеринки последовали её примеру, удобно уместившись на диване.

— Да ладно тебе, Лина, — подал голос Блэк, — мы же здесь для того, чтобы веселиться.

Друзья дружно поддержали друга. Сдавшись, Лестрейндж приняла бокал вина из рук брата.

Время шло, а веселье не утихало. Собравшиеся вместе за долгое время друзья общались на всевозможные темы. Переиграли в бесчисленное количество игр и перетанцевали друг с другом по несколько раз.

— Ну, пожалуйста, Реджи, — тянув друга за рукав рубашки, настаивала Пати, — потанцуй со мной ещё. Это моя любимая песня, — слизеринка недовольно топнула ножкой.

— Пэти-Бэти, попроси Раба, — отмахнулся пьяный Регулус.

— Но он не хочет! — рассерженно воскликнула Бёрк. — Ну, пожалуйста!

Состроив глазки, слизеринка не отпускала рук.

— Только ради тебя, — на радость девушке сдался Блэк.

Девушка и парень закружились в танце, глухо подпевая песне. Паркинсон заснула на плече Нотта, который негромко переговаривался с Рабастаном.

Люциус, закинув ногу на ногу, сидел на огромном диване, откинувшись на спинку. Лестрейндж спиной облокотилась на тот же диван, поджав под себя колени. Слизеринцы вели непринужденную беседу друг с другом вполголоса.

— Так и не поняла, почему твоя матушка не надевала больше то платье? — Алина отпила немного сливочного пива.

— Потому что была в нём на приёме у де Верли, — слизериниц задумчиво крутил ножку бокала.

Девушка прыснула, это было немыслимо. Селестина Лестрейндж так же бы поступила и не надела тот наряд, в котором общество её уже видело.

— Люци, — Малфой повернулся к девушке, внимательно внимая ее словам. — Руди мне как-то говорил, что у твоего отца был старший брат. Это правда? — Слизеринец заметно приуныл, тяжёлые воспоминания никогда не вызывали в нём радости. — Если не хочешь, то можешь не говорить.

— Всё в порядке, — Люциус помрачнел.

Достав из тёмной коробки сигару, он подкурил её, а затем мигом потушил. Вспомнив, что его подруга не выносит запах сигаретного дыма.

— Его звали Арманд Малфой, — после долгого молчания начал рассказ слизеринец. Лестрейндж сосредоточенно слушала. — Арманд был старше моего отца на двенадцать лет. Когда-то давно он встретил женщину, она была магглой. — Слизеринец презрительно скривился. — Оказалось, что её отец выгнал из своего дома, потому что та понесла ребёнка, не будучи в законном браке. — Малфой помедлил, отпивая из бокала. — Мой дядя помог ей. После чего та самая женщина оклеветала его, убедив своего отца в том, что, мол, именно Арманд является отцом её ребенка. Неблагодарная свинья оболгала его. Солгала, что он взял её силой, а после дал денег, чтобы та избавилась от позора.

Жилка на шее Люциуса запульсировала от злости. Лестрейндж коснулась его руки, переплетая их пальцы в знак поддержки.

— Не долго думая, отец той магглы собрал народ и зверски избил брата моего отца. Он умер быстро, как сказали колдмедики, а они поглумились над его мёртвым телом, после чего бросили в канаву.

Слизеринец устало потёр переносицу левой рукой, продолжая держать Алину за руку. Уголки глаз девушки наполнились слезами. Судорожно втянув воздух ртом, волшебник продолжил:

— Абраксас искал его несколько дней. Нашёл мёртвым и искалеченным. Арманд почил, когда ему было двадцать семь. Министерство не стало разбираться, решив, что это случайность, несчастный случай. — Малфой горько усмехнулся. Лестрейндж боялась пошевелиться. — Спустя четыре года об этом все забыли, но не мой отец, — голос Люциуса стал тверже. — Вместе со своими школьными друзьями он нашёл ту семью и убил каждого, никого не пожалев, даже детей. — Волшебница прикрыла ладонью рот. — Именно после этой истории мой отец полностью и бесповоротно очерствел ко всему на свете. И воспылал ненавистью к магглам.

Печально усмехнувшись, Люциус прикрыл глаза. Лестрейндж кинулась на шею другу, пытаясь его утешить.

— Мне так жаль. Твой дядя не заслужил этого, как и твой отец.

Люциус поудобнее обхватил подругу за талию, усаживая к себе на колени и поглаживая по спине. Лестрейндж чуть заметно покраснела. Он был слишком близко.

— Всё в порядке, Лина. Это в прошлом, — шептал он ей в шею.

Так они просидели до самого рассвета, прижавшись друг к другу.

========== V. Предательница. Бал. Круцио. ==========

Комментарий к V. Предательница. Бал. Круцио.

Джеймс, Алина и Сириус: https://t.me/awrebit/250

Ранним воскресным утром Марлин МакКиннон направилась прямиком в больничное крыло к Сириусу. Она знала, что Блэк не сильно хотел её видеть. По его просьбе Римус Люпин передал ей лоскуток пергамента ещё в день после матча, в котором строго-настрого говорилось: Не приходи.

Всё это время гриффиндорка не находила себе места. Зная, что дорогой ей человек мучается от боли. В такие мгновения волшебница была готова пойти на всё, только бы Блэк был счастлив.

Разумеется, головой она понимала исход того, что их связывало, но как убедить в этом больное сердце?

Дёрнув за изящную дверную ручку, гриффиндорка вошла в больничную палату. Запах зелий ударил в нос. Она быстро нашла его глазами. Блэк читал книгу, оперевшись головой об изголовье кровати. Марлин задержала дыхание, даже сейчас он был как никогда прекрасен в лучах рассвета. Гриффиндорка, создавая как можно меньше шума, подошла к кровати волшебника.

— Здравствуй, — поздоровалась она тихо, Блэк втянул воздух, отложив книгу в сторону. — Не знала, что тебе нравится читать. Скорбь Сатаны, Корелли, — прочла девушка название. — Хорош? — уточнила МакКиннон, по-прежнему не отрывая глаз от лица молодого парня.

— Марлин, ты не любишь читать, и мы оба это знаем. Тогда какая разница? — Сириус прошёл за ширму.

— Я хотела поддержать разговор, — ответила девушка, жадно ловя каждое движение парня. — Как твоя рука?

— Всё прекрасно, завтра буду на учёбе, — небрежно отмахнулся Блэк.

— Здорово, — Марлин расцвела, эта такая замечательная новость. — Рада, что с тобой всё в порядке. — Сириус тяжело вздохнул, кривя лицо.

— Спасибо за заботу, но тебе не стоит больше приходить, — отрезал он жёстко. — Мы закончили.

— Сириус, — умоляюще протянула МакКиннон.

— Всё кончено. — Подойдя к гриффиндорке, Блэк коснулся губами гладкого лба. — Не трать больше время на того, кто тебя не заслуживает.

Отойдя на пару шагов назад, он покинул пустую палату, оставляя девушку одну, снова. Но уже навсегда.

Слёз больше не было, она выплакала их ещё вчера ночью. Осталась только пустота.

Всё кончено.

***

Хогсмид, бар Три метлы

За огромным столом около окна расположились шестеро друзей, неспешно попивающие сливочное пиво. Как и всегда мадам Розмерта была на высоте.

— Так что папуля пообещал мне, что этим летом мы отправимся в Катар, снимем домик и проведём каникулы подальше от холодного Лондона, — довольно сказала Клотильда, смакуя пряный вкус.

— Выходит, на летних каникулах мы опять будем врозь? — уныло поинтересовался Нотт, пригубив кружку с пивом.

— Ну, а как ты хотел, дорогой Роби? — Роберт скривился от сокращения своего имени. Дурацкая же у Блэка привычка. — Полагаю, что так или иначе, мы встретимся на приёме у Малфоев, — подтолкнув друга под бок, напомнил Регулус.

Люциус усмехнулся. Он не особо жаловал балы, но если это повод встретиться с друзьями, то он обеими руками и ногами за.

— Моё пиво закончилось, — заметила Бёрк, бросив взгляд в сторону Рабастана.

Лестрейндж удручённо закатил глаза, поднимаясь с места. Сегодня была его очередь быть на побегушках у друзей.

— Кто-то ещё хочет? — уточнил Лестрейндж, мельком взглянув в запотевшее оконце.

Ребята согласно закивали. В очередной раз закатив глаза, волшебник направился к барной стойке. Мадам Розмерта отвлеклась из-за нарастающего конфликта между пуффендуйцами, позабыв о заказе Лестрейнджа.

— Молодой человек, не будет ли у вас огонька? — голос незнакомки вывел Рабастан из оцепенения.

Повернув голову в сторону молодой ведьмы, слизеринец замер. Волшебница была обворожительна: тёмная мантия сидела как вторая кожа; бледные руки облачены в кружевные перчатки болотного цвета; на голове, не портя причёску, красовалась шляпка с тремя пёрышками; правильные черты лица и горящий огнём взгляд. А её тонкие губы выкрашены красной помадой. Подобных красавиц он не встречал.

— Вы слышите меня? — вторично обратившись к разинувшему рот пареньку, девушка щёлкнула пальцами перед его лицом. Не говоря ни слова, Лестрейндж подкурил её сигарету кончиком своей волшебной палочки. — Премного благодарна.

Выпустив едкий дым в лицо слизеринца, незнакомка благодарно кивнула. Сощурив ярко-зелёные глаза, волшебница внимательно оглядела молодого человека. Он казался ей смутно знакомым, будто они уже встречались.

— У меня такое чувство, как будто я вас знаю? — волшебница сделала долгую затяжку.

— Возможно, — уклончиво ответил слизеринец, не сводя глаз с прекрасной незнакомки. — Рабастан Лестрейндж, мисс.

Слизеринец протянул руку, не желая прерывать зрительный контакт.

— Мариэлла де Гиз, — вложив ладонь в широкую и тёплую мужскую ладонь, девушка ослепительно улыбнулась. Рабастан же оставил невесомый поцелуй сквозь перчатку. — Очень приятно, Рабастан, — растягивая его имя, словно пробуя на вкус, довольно прощебетала Мариэлла.

— Как и мне, мисс, — он держал её ладонь в своей дольше положенного, напрочь позабыв о правилах этикета. — Вы местная? — Девушка подозрительно прищурилась. — Не поймите меня неправильно, — поправил себя Лестрейндж, — но вы отличаетесь от здешних дам.

— Вот как? — Мариэлла наиграно удивилась. — И что же со мной не так?

— Вы слишком прекрасны.

Волшебница заливисто рассмеялась.

«Не ошибся, прекрасна» — строкой пронеслось в голове волшебника.

— Вы льстец, молодой человек! — де Гиз мотнула головой, отгоняя наваждение. — Однако вы правы. Я не отсюда. — Последовала недолгая пауза. — Пару месяцев назад приехала из Франции.

— Даже так? Comment aimez-vous Londres?{?}[Как вам Лондон?] — слизеринец блеснул знанием языка, не зря же он угробил на него все детство.

— Froid et humide.{?}[Холодный и влажный.] — Словно скисшее молоко скривилась волшебница. — Но вы скрасили этот вечер своим присутствием. — Девушка соблазнительно улыбнулась.

— Могу ли я снова вас увидеть? — серьёзно спросил Лестрейндж.

— Возможно, Рабастан.

Мариэлла загадочно улыбнулась, элегантно поднявшись с высокого табурета, затем она поспешно скрылась за дверью паба, оставив после себя шлейф приятного аромата фиалок.

Заказав шесть кружек пива, слизеринец вернулся к заждавшимся его друзьям. Целый вечер Рабастан глупо улыбался, игнорируя шуточки Регулуса и Роберта.

***

Четверо мародеров расположились на полу, придумывая план для нового розыгрыша. Потратив с лишним четыре часа, друзья так и не пришли к обоюдному решению. Джеймс верещал, что их идеи детские, Питер поддерживал, напоминая о том, что подобным образом они разыгрывали когтевранцев в прошлом и в позапрошлом году.

Римус Люпин перевернулся на спину, устало прикрывая лицо тонким блокнотом. Ещё пять минут, и он может забыть о своём режиме.

— Это нам не подходит, действие будет слишком коротким, — возразил Лунатик.

— Тогда что? — Поттер насупился. — Нужно что-то грандиозное!

— Предлагаю превратить гостиную Слизерина в нашу, — предложил Петтигрю.

— Неплохо, — отозвался Блэк, обратив на себя внимание друзей. — Однако есть у меня совершенно другая идея. — Друзья с интересом поглядели на Бродягу. — Мы преподадим урок Пьюси.

Мародеры в недоумении глянули на друга.

— Когда мы заделались рыцарями без упрёка и страха? — Сохатый окончательно потерял нить происходящего. — Без сомнений, Пьюси ещё тот… Но я думал, что мы сделаем что-то более масштабное.

— Что ты придумал, Бродяга? — пытаясь устранить возможный конфликт, поинтересовался Люпин.

Блэк самодовольно ухмыльнулся.

— Опозорим его на глазах у всех, — заявил Сириус с улыбкой до ушей.

Трое гриффиндорцев одобрительно переглянулись между собой, предвкушая грандиозную шалость.

— Когда мы этот сделаем? — Римус лукаво усмехнулся, в душе радуясь, что этот долгий день подошёл к концу.

— В ночь рождественского бала.

Блэк и мародеры принялись расписывать план действий наперёд.

***

Совятня

— Куды мы так торопимся? — бегом догоняя девушку, пыхтел слизеринец.

— Нужно успеть отправить письмо Руди до отбоя. — Лестрейндж ускорила шаг. — Басти, двигайся быстрее!

Оказавшись в совятне, Рабастан плечом облокотился на дверной косяк, пытаясь восстановить сбившееся дыхание. Хоть он и был спортсменом, но пешие прогулки, а тем более бег не его стезя. Вот в воздухе равных ему нет, а здесь, на земле, он похуже толстячка Фини.

Алина наскоро привязала письмо к лапке совы, после чего ночная птица улетела прочь.

— Вот и всё, — девушка радостно хлопнула в ладоши.

— Ты, — Рабастан втянул грудью воздух, — ты могла бы и сама сходить.

Слизеринка закатила глаза, спускаясь по ступеням.

— Уже поздно и ты бы не отпустил меня одну, — отмахнулась волшебница.

— Иногда меня чертовски злит и пугает то, как хорошо ты меня знаешь, — угрюмо пробубнил волшебник. — От тебя невозможно что-то скрыть, — с досадой сказал он, на что Лестрейндж самодовольно усмехнулась.

— Я знаю тебя лучше самой себя, — взяв брата под руку, девушка опустила голову на его плечо, не сбавляя шаг. — Кстати о секретах, — начала слизеринка, а Рабастан зажмурился, предвкушая поток вопросов, кои обрушатся на него прямо сейчас. — Кто она?

— Кто? — глупо переспросил молодой человек.

— Не строй из себя дурачка, ты прекрасно понял, кого я имею в виду. Та волшебница, как её зовут? — Алина загадочно улыбнулась, приметив румянец на щеках брата.

— Мариэлла де Гиз, — с придыханием прошептал Рабастан.

— Она очень красивая, — слизеринец усмехнулся.

— Очень, — последовал ответ, после недолгой паузы.

Приметив багровей румянец поочередно обжегший щеки брата, Алина прыснула.

— Неужели мой дорогой братец влюбился? — издевательская усмешка исказила аккуратный рот.

— Ой, заткнись! — отмахнулся Рабастан, ускоряя шаг.

— Когда вы встретитесь вновь? — догоняя юношу, нарочно умчавшегося вперёд, Алина не собиралась отступать.

— Не знаю, — пожал плечами волшебник.

— Ну ты и олух, — отвесив брату подзатыльник, брюнетка фыркнула. — Не договориться о встречи с такой красоткой, разве этому учил тебя наш старший брат?

Рабастан резко остановился, как громом поражённый, с немым вопросом оглядывая сестру, изо всех сил сдерживавшуюся, дабы не засмеяться. Секунда, две, три и тут до него дошло.

— Ты подслушивала! — воскликнул он, краснея и бледнея одновременно.

— Конечно! — Алина энергично закивала, не скрывая правды.

«Какой позор!» — удручённо подумал Лестрейндж.

ФлешбэкИюнь, 1974

Перед глазами пронеслось воспоминание. Ему только стукнуло четырнадцать, и, сидя за небольшим столиком, он старательно записывал слова брата в пергамент, выводя завитки. Рудольфус ходил взад-вперёд по комнате, двумя пальцами потирая переносицу.

— И запомни самое главное, — важно подняв указательный палец вверх, Рудольфус втянул воздух через нос. Младший брат навострил уши. — Никогда не унижайся перед женщиной, какой бы красивой она не была. Никому не нужны сопляки, даже тебе. — Рабастан согласно закивал.

— Ты ужасна! — закипая от злости, бросил слизеринец.

Девушка перестала смеяться, возможно, ей не стоило напоминать о прошлом.

— Да ладно тебе, Басти. Я же любя! — закинув руку на плечо брата, Алина тихо промолвила «Прости».

Двойняшки шли в полном молчании до тех пор, пока волшебник не решился задать вопрос.

— И что мне теперь делать? — хриплый голос свидетельствовал о том, что незнакомка не оставила слизеринца равнодушным.

Лестрейндж на мгновение задумалась. Не хотелось давать советы без должного опыта, но и молчать Алина не стала.

— Если ты ей правда понравился, а я уверена, что так и есть, то она ещё не раз зайдёт в наш паб.

Рабастан облегчённо выдохнул.

Несмотря на то, что брат с сестрой являлись двойняшками, — сходств было крайне мало.

Рабастан — высок и широкоплеч, имеет тёмного цвета глаза довольно узкой формы. Нос с горбинкой; высокие скулы и лоб; волевой подбородок, в точности как у отца. Волосы его были тёмными и кудрявыми, а кожа на свету отдавала бронзой.

В то время как Алина являлась обладательницей невысокого роста и стройного телосложения. Талия и округлые бёдра чётко виднелись сквозь одежду. Золотистые глаза казались огромными; нос вздёрнут кверху; чуть пухлые губы кораллового оттенка. Волосы её были длинные и тёмные, как ночь, а кожа бледная, как мел.

Тоже самое относилось и к характерам. По своей натуре Лестрейндж-младший являлся обладателем лёгкого нрава. В нём привилегировали такие черты, как: коммуникабельность, острый ум, интуиция, сдержанность и твёрдость в принятии каких-либо решений.

На первом месте всегда — семья. Данная черта характера относилась ко всем Лестрейнджам, видимо, передавалась по генетике. Хотя был один грешок — стремление к сиюминутным удовольствиям, что случалось часто, особенно с возрастом.

Алина же напротив — взбалмошная особа, впадающая из одной крайности в другую. Порой излишне нестабильна в проявлении эмоций и, как вишенка на торте, — язвительна. Однако прозорлива и умна. Обладательница живого воображения. А также вспыльчива и горда, что не раз играло с ней злую шутку.

***

Кабинет Слизнорта

Поздним вечером, после отбоя, трое молодых студентов занимались приготовлением одного сложного зелья. Джеймс Поттер повыше закатал рукава рубашки, осторожно нарезал плоды сумасшедшей ягоды, краем глаза следя за соком ягоды. Сириус Блэк периодически помешивал зелье в котле, контролируя температуру. В это же время Алина Лестрейндж измельчила клобук монаха{?}[Род многолетних трав семейства лютиковых. Имеет утолщенные клубневидные корни, пальчато-сложные листья и цветки (чаще всего синие или фиолетовые, реже желтые или белые), собранные в верхушечную густую кисть. Всего известно около 300 видов.] в серебряный порошок. Смахнув капельки пота со лба, девушка подошла к котлу, осторожно сбрасывая в него аконит.

— Продолжай помешивать каждые две минуты, — дала указания слизеринка Блэку. Посмотрев в сторону измученного Поттера, девушка подошла к нему. — Дольки слишком толстые, — Алина нахмурилась.

Забрав из рук гриффиндорца нож, волшебница в три раза тоньше нарезала плоды ягод. Поттер довольно выдохнул, радуясь тому, что его работу закончили за него.

Когда с зельем было покончено, трое молодых людей залезли на школьный стол, дрыгая ногами взад-вперёд силясь хоть как-то скрасить ожидание. Молчание затянулось. Не выдержав, Джеймс заговорил первым, прежде прочистив горло.

— А как мы узнаем: работает оно или нет? — Сириус напрягся, а вот Лестрейндж задумалась.

— Мне кажется, его нужно протестировать, — осторожно начала девушка.

— И как же мы это сделаем? — раздражённо воскликнул Блэк. — Найдём оборотня и попросим побыть его нашим подопытным кроликом?

Поттер прыснул, рукавом рубашки протирая заляпанные стёкла очков. Алина в очередной раз за вечер закатила глаза, совсем не разделяя чувства юмора гриффиндорцев.

— Нет. Как вам известно, я являюсь старостой Слизерина, — последовала пауза. — Порой я частенько составляю расписание дежурств, по этой причине я заметила одну закономерность, — гриффиндорцы мигом напряглись. — Ваш друг, — Джеймс судорожно прикрыл глаза, — Римус готов дежурить в любое время, кроме полнолуния, — Алина помедлила. Сириус сжал зубы. — Быть может, я ошибаюсь, но это наталкивает на определённые мысли.

Воцарилась гробовая тишина. Никто не знал, как правильно отреагировать. Если мародеры поведутся на провокацию, то тайна их друга будет раскрыта.

Сдавшись, Блэк вскочил с места.

— На какие же мысли тебя это натолкнуло? Хочешь вытянуть из нас информацию, чтобы рассказать потом своим поганым слизеринцам? — с неприкрытым отвращением процедил Блэк, из-за чего губы девушки задрожали.

— Бродяга, — предостерегающе протянул Сохатый, на что Сириус отмахнулся и не думая придержать язык за зубами.

— Ты этого ждёшь, верно? Втёрлась к нам в доверие, чтобы что? — под тяжёлым взглядом перепуганная девушка сжалась. — Тебе не удастся навредить кому-то из нас! — грубо отрезал он.

В замешательстве слизеринка глянула в сторону Поттера, тот отвел взгляд. Она надеялась, что он её поддержит, к сожалению, этого не произошло. Слова Блэка больно ранили ранимую волшебницу. Соскочив с парты, Алина мигом направилась к двери, не обращая на дрожь в коленках.

— Проваливай! — прокричал ей вслед Сириус. — Предательница.

Предательница.

Столь оскорбительное слово, словно острие кинжала полоснуло по сердцу. Волшебница замерла на месте, не оборачиваясь к парням, чтобы не расплакаться у них на глазах. Алина еле-еле держалась, сжимая пальцы в кулаки.

— Я не хотела сболтнуть лишнее, я просто… — голос дрогнул. Сильнее закусив щёку изнутри, Алина старалась сдержать слёзы. — Я просто хотела помочь ему, потому что, — по щеке скатилась одинокая слеза, — потому что знаю, что это такое, — наконец подытожила Лестрейндж, ребром ладони стирая слезу. — Зелье готово, можете снять с огня.

Осознав свою ошибку, двое бросились за Лестрейндж, выкрикивая её имя, эхом проносящееся по коридорам замка. Алина нехотя остановилась, парни сделали то же самое. Учащённое дыхание наравне с напряжением сотрясало воздух. Троих разделяло буквально пару метров.

— Знаете, не зря наши факультеты постоянно враждуют. Нам всем лучше больше не общаться, — Лестрейндж смахнула слёзы с глаз, не заметив, как на лицах Сириуса и Джеймса промелькнул отголосок боли. — Мне жаль.

Волшебница развернулась и молча ушла.

— Алина! — крикнул вслед Поттер одновременно с Блэком, но та не остановилась.

От безысходности Сириус несколько раз ударил в стену кулаком, разбивая в кровь костяшки. Это его вина. Зачем он только рот открыл? И наговорил же он ей гадостей.

— Мы такие идиоты, Бродяга, — в отчаянье промямлил Поттер.

— Мы всё исправим, — пообещал Сириус.

***

Хогсмид, магазин Шапка — Невидимка

Декабрь, 1976

Зима в этом году подкралась незаметно, и уже в начале ноября выпал первый снег. Волшебники мгновенно поменяли тонкие мантии на более утеплённые. На дорогах было скользко, сплошной гололед, который являлся причиной многочисленных травм и переломов. Как между студентами, так и профессорами. Поэтому мадам Помфри была наготове.

Волшебницы прогуливались вдоль магазина, рассматривая всевозможные платья и ткани. Клотильда воротила нос, Патрисия намеревалась примерить всё, что держит в руках, а там немного-немало двадцать-тридцать штук. Лестрейндж сидела на светло-розовой софе, листая глянцевый журнал.

— Дорогая, ты бы хоть одним глазком взглянула, — упрекнула девушку Паркинсон, но та в ответ промолчала. Пати попыталась одёрнуть подругу, легонько ударив её по руке. — Ну что? — не выдержала слизеринка. — Она же не будет грустить вечно, прошли почти два месяца! Эти гриффиндорцы не стоят её мучений.

— Клоти! — настаивала Бёрк, упрямо глядя на подружку.

Паркинсон недовольно закатила глаза. Лестрейндж поднялась на ноги, слизеринки уставились на неё в ожидании.

— Вы правы! Нет больше смысла грустить и убиваться. — Клотильда довольно улыбнулась. — Они сделали свой выбор, переубеждать я никого не собираюсь. Так что лучше помогите мне с платьем.

Алина улыбнулась по-настоящему за многие недели печали. Девушки радостно запищали, кидаясь к подруге с объятиями.

— Для начало, нужно определиться с цветом, затем с фасоном и… — воодушевилась Паркинсон, а Бёрк звонко захихикала.

— Сбавь обороты, юная леди, — предупредила слизеринку Лестрейндж.

— Но, Алина! — от негодования взвыла Клотильда.

На выходку подруги Лина закатила глаза, ухмыляясь уголком рта.

— Только без фанатизма! — Паркинсон довольно закивала.

Так и пролетели долгие три часа. Не успев снять одно платье, девушки тут же запрыгивали во второе, а потом в третье, пятое, десятое, двадцатое и так до бесконечности. Определившись с выбором, волшебницы отправились в бар Три метлы, чтобы отпраздновать этот день кружечкой содовой с вишнёвым сиропом.

***

Хогсмид, бар Три метлы

Колокольчик, висевший на двери, звякнул, осведомляя о прибытии новых посетителей. Внутрь вошли четверо мародеров, стряхивая с волос снег. Громко смеясь, молодые люди уместились за столиком рядом с камином. Римус Люпин вместе с Питером Петтигрю отправились к барной стойке, намереваясь заказать четыре кружки сливочного пива.

Лестрейндж отвернулась в сторону, стараясь не пересекаться взглядом с гриффиндорцами. За окном уже давно стемнело, и только рассеивающийся жёлтый свет от фонарей освещал дорогу.

Джеймс Поттер прожигал бывшую подругу взглядом, сколько же времени прошло с их последней встречи, а им так и не удалось поговорить нормально. Каждый раз Лестрейндж находилась в компании брата, трех подруг или всех друзей разом. Слизеринцы и близко не подпускали гриффиндорцев к своей змеиной принцессе. Особенно Люциус Малфой, следовавший за девушкой по пятам.

Наблюдая за кислыми физиономиями двух друзей, Римус Люпин вызвался помочь им. Например, правильно составить письмо с извинениями. Однако всё это было безуспешно. Лестрейндж оказалась слишком гордой, чтобы стерпеть такое унижение и простить обидчиков. Поттер на пару с Блэком присылали слизеринке шоколадные конфеты, внутри которых находились маленькие записки с извинениями, но и это не дало никакого результата.

Встретившись мимолётным взглядом с Алиной, Поттер чуть из штанов не выпрыгнул, ведь это был такой шанс. И уже было поднялся с места, как обзор заслонила спина платинного блондина, губами прильнувшего к щеке подруги. Поникший Джеймс плюхнулся обратно на деревянный стул, залпом опустошая содержимое кружки, кою любезно принесли Римус и Питер.

— Не расстраивайся, Сохатый. — Похлопал по плечу друга Люпин. — Попросите прощение в Рождественскую ночь.

— Как же! — язвительно заметил Блэк. — Этот паршивый слизняк ни на шаг её от себя не отпускает. — Сириус скривился, в последнее время это вошло в привычку.

— Дамы! — приветливо улыбнулся Малфой близким подругам.

Присев за столик рядом с Лестрейндж, Люциус довольно ухмыльнулся, через плечо заметив недовольные взгляды двух гриффиндорцев. Стянув кожаные перчатки с длинных пальцев, юноша небрежно бросил их на деревянный стол.

— Дорогой мой друг! — радостно воскликнула Патрисия.

Встав со стула, слизеринка пошатнулась, после чего оставила смачный поцелуй на щеке блондина. Люциус хрипло рассмеялся, нечасто можно застать Бёрк в таком состоянии.

— Сколько она выпила? — слизеринец не прекращал улыбаться.

— Её так понесло после двух кружек медовухи, — пожала плечами Паркинсон, усаживая Патрисию на место.

На действия подруги Бёрк недовольно надула губы, скрестив на груди руки. Ей не хотелось сидеть на месте. Патрисия желала танцевать и пить, пить, пить.

— Где мой Реджи? — вскакивая с места, закричала Бёрк.

— Тише ты! — шикнула на подругу Клотильда. — Он скоро придёт, правда? — Поворачиваясь в сторону недавно пришедшего слизеринца, девушка сощурила глаза, Малфой согласно закивал. — На нас все смотрят, не позорься! — гаркнула Клоти. Патрисия сжалась, оскорблено вытянув лицо. — Святой Мерлин! — не сдержалась Паркинсон, стыдливо прикрывая ладонью глаза. — Где носит этого чертового Блэка!

— Кажется, ты хотела сказать чертовски прекрасного Блэка, — Регулус самодовольно усмехнулся.

— Реджи! — Пьяная Бёрк кинулась на шею к парню. Пошатнувшись, Блэк устоял на месте вместе с девушкой. — Я так скучала! — Регулус неуверенно рассмеялся, придерживая подругу за талию.

— Пожалуй, нам пора.

Паркинсон заботливо накинула пальто на хрупкие плечи Патрисии.

— С тобой хоть куда, — сонно бормотала Бёрк. — Ты ведь знаешь, что я люблю тебя.

— Конечно, принцесса. — Кивнул Блэк.

Я тоже люблю тебя.

После ухода друзей Клотильда ушла к барной стойке со словами — «Мне срочно нужно выпить!». После чего без предложения оставила двух друзей наедине. Малфой отпил из кружки горячий кофе, бросив взгляд в сторону Блэка с Поттером, затем намеренно придвинулся ближе к Лестрейндж.

— Нашла платье на бал? — наклоняясь близко к мочке уха, вполголоса прошептал Люциус.

Он искоса взглянул на гриффиндорцев. Те явственно прибывали в бешенстве, отчего Малфой победоносно улыбнулся. Глупые гриффиндорцы ничего не могут сделать, вот и бесятся от своего бессилия.

— Да, хочешь пригласить меня на этот чёртов бал? — Алина мило улыбнулась, наперёд зная ответ.

— Хочу, — голос так и сочился железной уверенностью.

Девушка заливисто рассмеялась, из-за чего несколько прядей упали на лицо. Малфой всегда отличался прямолинейностью, — ей это нравилось.

— Можно было сразу меня об этом спросить, а не отпугивать каждого, кто подойдёт ближе трёх метров, — язвительно заметила Алина, пригубив кружку с пивом.

Люциус отпустил хриплый смешок, закинув руку на спинку стула подруги. Слизеринцы просидели еще около часа, после чего благополучно отправились обратно в Хогвартс, по дороге распивая песни группы Странных Сестричек.

***

Девушки носились по комнате, в поисках украшений, туфель, заброшенных под кровать, или косметики.

— Моя левая стрелка длиннее правой! — Паркинсон стёрла с лица неудачный макияж.

— Я не могу найти свои туфли! — кричала из ванной Лестрейндж.

— Они под моей кроватью, — отозвалась Бёрк, пытаясь застегнуть молнию на платье.

Слизеринки подбежали к зеркалу в полный рост, придирчиво друг друга осматривая. Клотильда была в платье изумрудного оттенка, доходящего ей до бледных щиколоток, с глубоким декольте, удачно подчеркивающим все её достоинства.

Патрисия надела нежно-голубое воздушное платье со струящейся в пол юбкой. Золотистые локоны струились волнами по стройным плечам. Небольшой каблук добавлял пару сантиметров в росте. Легкий макияж приятно оттенял голубые глаза.

Лестрейндж облачилась в чёрное длинное платье с крохотными золотыми звёздами на юбке. Спина была открыта, добавляя девушке изящества. А её прозрачные перчатки чёрного цвета прекрасно сочетались с нарядом.

Каждая из них была прекрасна.

В общей гостиной под приятную музыку и дым сигарет слизеринцы ожидали своих партнёрш.

Закуривая сигарету, Нотт как бы невзначай поинтересовался:

— А с кем Рабастан придёт?

Друзья, как один пожали плечами. В последнее время Басти был скрытен, вполне возможно этим вечером он и вовсе не появится.

Мало кто знал, но практически каждую ночь Рабастан Лестрейндж сбегал в маггловскую гостиницу через портал в виде серебряного ключа, который держал при себе постоянно. Те ночи он проводил вместе с молодой волшебницей Мариэллой де Гиз, пока её законный муж дни и ночи находился в Министерстве Магии в надежде на повышение. Их брак был ошибкой.

Рабастан влюбился сразу, как только взглянул в те прекрасные зелёные, горящие светом жизни глаза. С ней он был собой, не нужно было переживать за мнение окружающих, следить за каждым движением и словом. Он был счастлив, как никогда в своей жизни. Кроме Мари не нужен был целый мир.

Вот и сейчас, пока его сокурсники прихорашивались в честь рождественского мероприятия, Рабастан отправился к де Гиз.

Большой зал

Пары кружились в танце. Музыка гремела, оглушая преподавателей и самих студентов. Сегодня веселились все, позабыв о ссорах и невзирая на политическую ситуацию, вложившуюся в Магической Британии. Упивающиеся смертью все чаще давали о себе знать, совершая нападки на деревни магглов и вырезая их, как скот. Многие семьи пострадали.

Лозунг Упивающихся смертью гласил — «Последний же враг истребится — смертью»

Министерство старалось не афишировать действия тёмных волшебников под предводительством Волан-де-Морта, который является темнейшим магом двадцатого века.

Но сегодня этот день принадлежит им — студентам.

Выпивка лилась рекой, пёстрые платья привлекали взгляд, а с каждым новым треком музыка грохотала все громче. Даже профессора не остались в стороне, покачиваясь в такт ритму. Ничто не могло испортить сегодняшний вечер.

Алина Лестрейндж танцевала с Робертом Ноттом. Давно она не была так счастлива и беззаботна. Прическа напрочь испортилась, а макияж поплыл, но это абсолютно никак не влияло на настроение.

Этой ночью волшебники не сходили с самодельного танцпола.

Питер вместе с Николасом недавно покинули праздник, уединившись в гостиной Когтеврана. Их отношения перешли на новый уровень, но кроме поцелуев дело дальше не продвигалось. Однако этого было достаточно для того, чтобы назвать этот год лучшим в жизни обоих.

Они были влюблены. Влюблены в друг друга. Влюблены в эту жизнь.

Об их тайне никто не знал. Это был их маленький секрет, с размером в целый мир.

Лили Эванс не сводила глаз с волшебника в тёмной мантии, который стоял в окружении своих сокурсников, негромко с ними общаясь. Как бы сильно она хотела сейчас подойти к нему и заставить танцевать вместе прямо до потери пульса.

Но она была не одна, рядом стоял Джеймс Поттер — её парень вот уже второй год, совершенно не обращающий на неё внимания ни в эту ночь, ни в последние полгода. Хоть их отношения давно зашли в тупик, но признать этого никто не решался.

Боялись того, что вся та влюбленность, которая была, безвозвратно иссякнет навсегда, не только к друг к другу, но и к окружающим их людям.

Что, если человека, которого они полюбят, разлюбят так же быстро? Как быть тогда и что делать?

Собравшись с духом, Сириус Блэк подошёл к своей бывшей подруге. Лестрейндж сделала вид, будто совершенно не замечает только что подошедшего к ней гриффиндорца. Разворачиваясь, чтобы уйти к друзьям, слизеринка наткнулась на Поттера.

— Окружили, — невесело усмехнулась девушка, поглядывая на обоих из-под опущенных ресниц, густо накрашенных тушью.

Рано или поздно им пришлось бы поговорить. Но она не была готова к этому прямо сейчас.

— Ты бегаешь от нас, — начал Блэк, Лестрейндж закатила глаза. — Я погорячился…

— Мы! — поправил друга Поттер.

— Мы погорячились, мне не следовало…

— Нам! — несдержанно воскликнул Джеймс, поправляя круглые очки на переносице.

Сириус поглубже вздохнул, сдерживаясь, только бы не отвесить лучшему другу смачный подзатыльник.

— Мы погорячились, и нам не следовало разбрасываться необоснованными обвинениями в твою сторону, — Сириус недолго помолчал. — Ты этого не заслужила.

— И мы просим у тебя прощенье, — подытожил речь друга Поттер.

Напустив на себя серьёзный вид, Лестрейндж продолжала держать обоих в напряжении. Гриффиндорцы ещё сильнее занервничали.

— Скажи хоть что-нибудь, — взмолился Поттер, чувствуя, как потеют его ладони.

— Вы меня очень сильно обидели, — гриффиндорцы стыдливо опустили головы. — Но так как maman{?}[Мама] учила меня проявлять милосердие, я принимаю ваши извинения. — За долгое время, она вновь им улыбнулась. На радости Поттер приподнял слизеринку, кружа её над полом, после чего и Блэк обнял волшебницу. — Ну, хватит! — девушка звонко рассмеялась от натиска двух парней.

— У нас есть для тебя подарок! — торжественно провозгласил Джеймс.

— Я не люблю сюрпризы и подарки, давайте без этого.

— Поверь мне, этот тебе понравится, — обнимая девушку за талию, негромко сказал Блэк.

Поттер фыркнул и, подойдя поближе к Алине, также приобнял её, ладонью нарочно пройдясь по оголённой спине. Закусив губу, Лестрейндж ощутила мурашки, овладевшие её телом. Джеймс кивком головы указал в сторону, обращая внимание девушки на середину зала.

Этелберт Пьюси вместе с тремя своими прихвостнями важно вышагивал вдоль зала, звучно стуча каблуками начищенных туфель. Как вдруг лицо его скривилось и позеленело, из открытого рта выпрыгнула лягушка, потом ещё одна, ещё и ещё…

Студенты разразились хохотом, даже некоторые учителя прыснули.

Держась за живот, слизеринец согнулся пополам, лягушки продолжали выпрыгивать, громко квакая. Спохватившиеся друзья слизеринца окружили его, поднимая под руки. Как вдруг штаны Пьюси рвутся пополам, показывая мужские боксеры с гербом Гриффиндора. Этелберт скрылся за лестницей с тремя своими подручными.

Лестрейндж не смогла сдержать смеха, как и все находящиеся в этом зале.

— Ваша работа? — сквозь смех спросила Алина.

— Работа сильных и отважных гриффиндорцев! — ответил за всех подошедший Римус Люпин, к тому же изрядно выпивший.

— Это было бесподобно! — Лестрейндж обняла друзей за плечи.

Веселье продолжалось, несмотря на поздний час.

***

Январь, 1977

Многие студенты на следующий день после праздника покинули Хогвартс, отправляясь домой к семьям. Все, кроме Лестрейнджей, и у каждого была на то своя причина. Рабастан не хотел расставаться с де Гиз, а Алина хотела наверстать упущенное время с мародерами.

Оказалось, что зелье, которое они приготовили, очень помогло Люпину. Молодой человек лично признался в этом слизеринке, долго благодаря за помощь. После чего Алина еще раз всех заверила, что даже под Круцио{?}[Одно из трёх «Непростительных заклятий». Применение его к человеку карается заключением в Азкабан. Круциатус — заклинание боли, ужасной, нестерпимой боли. Но для того, чтобы заклинание работало в полную силу, недостаточно просто направить волшебную палочку на жертву и произнести: «крУцио!», нужно ещё и наслаждаться болью жертвы.] не раскроет тайну нового друга.

Проводив друзей ещё ранним утром, девушка возвращалась с библиотеки после отбоя. Внезапно сильная рука закрыла рот волшебницы, толкнув ту в давно заброшенный класс. Кубарем влетев в помещение, слизеринка упала на каменный пол, содрав в кровь правое колено и руку, на которую опиралась при падении. За спиной раздались тяжёлые шаги нескольких пар обуви. Лестрейндж резко обернулась.

— Здравствуй, дорогуша.

Этот голос, знакомый до дрожи в пальцах. Волшебница попыталась встать, но тело её не слушало. Липкий страх въелся в кожу, вытеснив всевозможные мысли. Остался только ужас, плясавший в золотистых глазах.

Пьюси.

— Скучала по мне? — растягивая каждое слово, слизеринец оскалился.

Лестрейндж затряслась всем телом, именно сегодня она решила не брать с собой волшебную палочку. Зря… Грубо схватив волшебницу за волосы, Этелберт приблизился к её лицу, опаляя щёки неровным дыханием.

— Давно пора преподать тебе урок.

Замахнувшись ладонью, он отвесил слизеринке смачную пощёчину такой силой, что та перевернулась на живот. Струйка крови вытекала из порванной губы, а кожа пылала, как адский огонь.

Его прихвостни гнусно засмеялись, предвкушая шоу.

Этелберт пихнул ногой Лестрейндж в бок, после чего она перевернулась на спину. В глазах потемнело, девушка жалобно заскулила.

— Ты не представляешь, как сильно я хотел проучить тебя. Думаешь, я не знаю, что произошедшее на балу — дело рук твоих поганых дружков! Решили опозорить меня? — громогласный голос звенел в ушах. — Не на того нарвались!

Слизеринец снова зарядил ногой в ребро Лестрейндж, девушка непроизвольно ухватилась за больное место.

Опьянённый жестокостью и властью, Этелберт ухватился за тонкую шею волшебницы, вдавливая её тело в каменный пол. Глаза Алины налились кровью, ногти царапали сомкнувшиеся руки на шее, а из горла вырывались тихие всхлипы.

— Знаешь, что я узнал этим летом? — не унимался слизеринец, причиняя боль волшебнице. — Оказывается, мой полоумный папаша на пару с твоим заключили непреложный обет! — пальцы сжали шею Алины. — Когда мы закончим Хогвартс, то свяжем себя узами брака друг с другом!

Пьюси был безумен в своей ненависти настолько, что даже его дружки переглянулись в замешательстве и страхе. Мало ли чем всё закончится.

— Ты станешь моей женой! — ослабив хватку, Этелберт тяжело задышал. Воспользовавшись моментом, Лестрейндж отпрянула, жадно глотая ртом воздух. — И тогда никто тебе не поможет! — взревел слизеринец, наставляя волшебную палочку на полуживую Алину. — Если бы ты знала, как сильно я тебя ненавижу! А сейчас я хочу кое-что попробовать!

Спину девушки пронзила нестерпимая боль, которая отдавалась волной по всему телу. Пронзительно закричав, Лестрейндж затряслась всем телом. Волшебный кнут оставлял после себя глубокие порезы на спине, доставляя несусветную боль. Слёзы непроизвольно стекали с глаз волшебницы, пеленой застилая глаза. Мучаясь в агонии, Лестрейндж кричала. Пот выступил на воспалённом лице и теле.

Пьюси не успокоился, продолжая глумиться. Она никогда не была такой беспомощной. Власть опьяняла покруче огневиски.

— Круцио! — воскликнул он что есть мочи.

То, насколько сильным было тёмное заклятье, можно было сделать лишь один вывод — Этелберт Пьюси ненавидит Алину Лестрейндж всем своим существом.

Боль была совершенно невыносимой, кости, казалось, вот-вот расплавятся, а голова разлетится на куски. Рот был наполнен кровью, создавалось ощущение, что внутрь льётся раскаленная лава. Глаза бешено вращались в глазницах, и волшебница хотела только одного — чтобы эта мука прекратилась… забыться… умереть…

Сознание стремительно быстро покидало Лестрейндж, но невыносимая боль продолжала содрогать тело крупной дрожью.

В один момент всё закончилось. Погружаясь во тьму, Лестрейндж потеряла связь с реальностью.

========== VI. Раны. Поцелуи. Встречи. ==========

Комментарий к VI. Раны. Поцелуи. Встречи.

Рабастан и Мариэлла: https://t.me/awrebit/251

Центр Лондона

Январь, 1977

В самом центре города, прямиком на Риджент-стрит, находилось неприметное двухэтажное здание — маггловский отель. Ещё в рождественскую ночь Рабастан Лестрейндж аппарировал сюда с помощью порт-ключа, встретившись со своей возлюбленной.

На верхнем этаже легко продуваемом, располагалась небольшая обшарпанная комнатка. На двухместной кровати, занавешенной балдахином, расположились двое волшебников. Молодой человек мирно лежал на спине поверх тёмных простыней, закинув левую руку за голову, он покуривал сигарету, зажатую меж средним и указательным пальцами. Дремавшая рядом девушка сквозь сон поглаживала вздымающуюся грудь брюнета, усыпанную следами её помады.

Их нагие тела прикрывала тоненькая простынь тёмно-синего цвета.

Приподнявшись на локтях, де Гиз принялась покрывать шею волшебника влажными поцелуями. Резко перевернувшись, Рабастан навис над девушкой. Та ойкнула от неожиданности, но, не растерявшись, притянула слизеринца ближе. Поцелуй получился долгим и наполненный чувствами. Оттянув нижнюю губу Лестрейнджа, Мариэлла провела языком по нёбу парня, задев нижний ряд зубов. Рыкнув, Рабастан сильнее сжал девичье бедро, отчего та довольно выгнулась, подставляя шею для поцелуев.

— Ах, Раб, — хрипло простонала волшебница.

Лестрейндж лукаво улыбнулся. Закинув длинные ноги Мариэллы себе на таз, Рабастан вжал тело девушки в скрипучий матрас. Погрузившись в пучину страсти, влюблённые осыпали друг друга поцелуями, оставляя на нежной коже багровые пятна. Пальцы рук были переплетены между собой, как и ноги.

Экстаз настиг обоих одновременно. Содрогаясь телами в приятной истоме, любовники прерывисто дышали, не выпуская друг друга из объятий.

— Ты уйдёшь? — сипло прошептала Мариэлла, пытаясь восстановить сбившееся дыхание.

Лестрейндж натянул белоснежную рубашку на исцарапанную спину. Застёгивая ремень на брюках, слизеринец потянулся к де Гиз, оставляя поцелуй на опухших губах волшебницы.

— Я вернусь, как и всегда, — шептал он ей в губы. — Мари…

— Я буду ждать, как и всегда, — едва слышно произнесла де Гиз.

Воспользовавшись серебряным ключиком, Рабастан исчез. Мариэлла перевернулась на спину, довольно потягиваясь.

***

Глубокой ночью вдоль тёмного коридора, держась за стены, ковыляла волшебница, оставляя еле заметные кровавые следы на стенах. С трудом устояв на ногах, слизеринка тихо всхлипнула, прикрывая ладонью рот.

Каждый шаг отдавался болью во всём теле. Кое-как дойдя до девичьей спальни, Лестрейндж упала на каменный пол, не в силах подняться. Горячие слёзы вперемешку с засохшей кровью стекали по бледному лицу. Не было сил даже доползти до кровати. Так и оставшись на холодном бетоне, Алина балансировала на грани реальности.

***

Рабастан, довольно улыбаясь, спрятался за гобелен в подземельях от Филча. Завхоз на руках с кошкой прошёл мимо слизеринца, продолжая ругаться себе под нос. Волшебник самомняще усмехнулся, держа путь в свою комнату.

Подземелье Слизерина опустело ещё вчерашним утром, осталось меньше десяти студентов со всего факультета.

Зайдя в комнату, Рабастан отправился прямиком в душ. Закончив водные процедуры, он облачился в свежую пижаму. На часах 5:22 — значит, пора ложиться спать.

Проворочавшись в постели минут пятнадцать, Рабастан так и не смог найти удобную позу для сна. Грудь неприятно сжималась, непонятное чувство окутало слизеринца с ног до головы. Более не стерпев, волшебник порывисто вскочил с кровати, направляясь в комнату Лестрейндж-младшей.

Сердце больно сжалось, скверные мысли лезли в голову. Ускорив шаг, Рабастан ураганом ворвался в комнату Алины. От увиденной картины тошнота подкатила к горлу, руки вспотели, волосы на затылке встали дыбом, а кожа покрылась морозными мурашками. Ледяной страх охватил слизеринца с головой.

Его любимая сестричка лежала на каменном полу, сжавшись в комок.

Упав на колени рядом, глаза слизеринца лихорадочно заблестели от слёз. Кожа на спине была разорвана, засохшая кровь приобрела тёмный оттенок. Внутри Рабастана всё сжалось.

— Алина… — позвал он жалобно сестру, боясь дотронуться и тем самым причинить боль. Не сразу взяв себя в руки, он нащупал пульс на холодном запястье. Слабый, но есть. — Лина, — веки девушки задрожали.

Вскочив на ноги, Рабастан кинулся в ванную комнату. Он включил всевозможные краники, горячая вода тут же хлынула, заполняя комнату ароматом фиалок.

Смахнув обжигающие слёзы с лица, слизеринец подбежал к девушке. Осторожно, стараясь причинить как можно меньше боли, он поднял её на руки.

— Басти, — с хрипотцой в голосе протянула Лестрейндж.

Голос жалобно дрогнул, из-за чего сердце слизеринца замерло.

— Береги силы, — просил он дрожащим голосом, стараясь сохранять спокойствие. — Только не отключайся… пожалуйста, — шептал он.

Зайдя в тёплую ванну, волшебник посадил Алину на маленький пуфик, слегка придерживая. Рабастан стянул с истерзанного тела сестры окровавленное платье, оставляя ту в нижнем белье.

— Я сейчас опущу тебя в ванну, — предупредил он её.

Осторожно обхватывая тело слизеринки, Рабастан опустил её в горячую воду. Алина сипло ахнула, кожу на спине пекло.

— Пожалуйста, потерпи немного, — умолял он девушку. — Ферри! — крикнул Рабастан, срывая голос, по лицу текли солёные слёзы.

Раздался щелчок, рядом показалась немолодая домовиха в хорошеньком платьице.

— Мистер Лестрейндж звал Ферри. — Эльфийка низко поклонилась. — Что вам угодно? — подняв огромные голубые глаза на юношу, домовиха вскрикнула, прижав ладошки к маленькому рту. — Мисс… — запиналась она, сдерживая непрошенные слёзы. — Молодой мисс нужна помощь, — жалобно заскулила Ферри.

— Ферри, пожалуйста! — судорожна хватая ртом воздух, хрипло позвал он домовиху. — Пожалуйста, дай какую-нибудь мазь или я не знаю… — Рабастан запнулся. — Хоть что-нибудь! — взвыл он, зажмурившись. — Мы должны ей помочь! — Лестрейндж срывал голос до хрипоты. Ферри энергично закивала. — Никому ни слова, даже родителям!

Эльфийка мгновенно испарилась, Рабастан повернулся к сестре. Пытаясь не разрыдаться ещё сильнее, он продолжал интенсивно оттирать кровь с искалеченного тела.

— Басти, — позвала его Алина, не в силах открыть слипшиеся глаза.

— Всё хорошо, — успокаивал он её. — Я помогу тебе, всё будет хорошо, — целуя макушку сестры, шептал Рабастан.

— Мистер Лестрейндж! Ферри принесла то, что вы просили! — обратилась она к слизеринцу, протягивая дрожащими руками баночку с тёмно-коричневым кремом. — Это Летейский эликсир доктора Летто, — пояснила она, запинаясь.

Рабастан расстегнул застёжку бюстгальтера Алины, чтобы размазать бальзам по изувеченной в рваных ранах спине. Эльфийка внимательно наблюдала, периодически всхлипывая.

Слизеринца трясло, будто он прибывал в ознобе.

— Бедная мисс, — проговаривала Ферри, утирая солёные дорожки потрепанным платком. — Это тёмная магия, мистер Лестрейндж. У мисс Лестрейндж останутся шрамы, — продолжала плакать домовиха.

Рабастан со свистом втянул воздух. Ему и так было тяжело, а тут ещё и Ферри.

— Застели чистую простынь на её кровати и можешь уходить, — дал указания он, шмыгая носом.

Ферри закивала, она всё сделает в лучшем виде.

Обмотав Алину банным полотенцем, Рабастан понёс её к кровати. Осторожно укладывая сестру на живот в чистую постель, слизеринец заметил синяки на рёбрах. Слёзы скатились с опухших глаз.

Девушка так и не пришла в себя. Стирая с лица сопли и солёные дорожки слёз, Рабастан уместился на другой половине кровати, держа сестру за руки, судорожно целуя холодные ладони. Долгие часы он следил за её состоянием, Рабастан был готов в любой момент позвать мадам Помфри.

Ближе к вечеру Алина открыла глаза.

— Басти, — позвала она брата пересохшими губами, касаясь рукой щеки волшебника.

Подскочив, Рабастан резко сел, не в силах сдержать слёз, видя измученное лицо сестры. Опустив голову на колени, он уронил лицо в ладони. Алина коснулась тонкими пальчиками кудрявых волос Рабастана, вымученно улыбаясь. От прикосновений сестры слизеринец разрыдался ещё пуще, как самый настоящий ребёнок.

— Воды, — попросила она хрипло.

Вскочивший слизеринец схватил хрустальный стакан, наполнив его водой из волшебной палочки. Рабастан протянул его волшебнице и придержал, дабы она не облилась.

— Спасибо, — сипло прошептала слизеринка. Заметив, что брат открыл рот, Лестрейндж опередила. — Не задавай мне никаких вопросов хотя бы сейчас. — Парень согласно кивнул.

Уместив голову рядом с животом сестры, Рабастан зарыдал. Алина поглаживала волосы брата, пытаясь его таким образом успокоить.

— Прости меня, пожалуйста, прости… — шептал волшебник. — Я не должен был оставлять тебя, не должен! — запинался Лестрейндж. — Я так виноват… Прости меня.

— Всё хорошо, Басти, — всхлипнула Алина. — Это не твоя вина, прошу, не вини себя.

— Я больше не отойду от тебя ни на шаг! — Божился молодой человек, плотнее придвинувшись к сестре. — Никто не посмеет и пальцем тебя коснуться. А если… то, — запинался он, — я убью каждого, кем бы он не был.

***Башня Когтеврана

Голова Николаса Бургского удобно расположилась на оголенной груди Питера Петтигрю, который с несвойственной ему нежностью любовно перебирал золотистые волосы когтевранца.

Эту ночь они провели вместе.

Вместе.

Николас потянулся за поцелуем к гриффиндорцу, на который тот моментально ответил. Зарываясь пальцами в волосы волшебника.

— Ты прекрасен, — шептал Питер сквозь поцелуй.

Бургский довольно улыбнулся, переходя к мочке уха гриффиндорца, Петтигрю жадно вдохнул грудью воздух. Его тело буквально пылало.

— Думаешь, я прекрасен? — Осведомился юноша, оставляя мокрые дорожки поцелуев, попутно продвигаясь к паху гриффиндорца. Питер закусил губу, стараясь сдержать стон. Николас остановился, недовольно сведя брови на переносице.

— Я хочу слышать, как тебе хорошо! — прохрипел Бургский, облизнув верхнюю губу.

Петтигрю смущённо кивнул, подчиняясь воле золотоволосого юноши. Николас продолжал осыпать парня поцелуями. Волшебник застонал, когда ловкий язык когтевранца коснулся его достоинства, Бургский взглянул на парня, тот был явно на пределе.

— Николас, — стонал Петтигрю, держа парня за волосы. — Ник! — умолял он его.

Отдавшись целиком и полностью страсти, ни один из них уже не смог удержаться от стонов или выкрикиваний имен друг друга.

Тела волшебников были переплетены, создавая одно целое существо. Гриффиндорец обхватил спину юноши, не в силах отстраниться ни на миллиметр. Бургский поглаживал того в ответ своими теплыми ладонями.

— Я люблю тебя, — выпалил Питер, не в силах держать все в себе.

Николас оставил целомудренный поцелуй у виска парня.

«Пожалуйста, скажи хоть что-нибудь! Что угодно, только не молчи» — мысленно молился гриффиндорец.

— Порой мне кажется, — туманно начал когтевранец. Питер сжался, не в силах выслушать ответ. Бургский прочистил горло. — Ты мне нравишься, Пит.

«Пит, — повтори это снова, и я сделаю для тебя всё, что ты только пожелаешь».

Бургский втянул поглубже воздух.

«Не говори этого! Только ни сейчас, ни тогда, когда я так уязвим!»

— Я не верю в любовь, Пит, — непринужденно подытожил юноша, оставляя багровые засосы на ключицах Петтигрю.

«Как человек созданный для любви, может в неё не верить?» — озадачился волшебник.

— Во что ты веришь? — прохрипел гриффиндорец.

Бургский красноречиво усмехнулся, шепча у мочки уха Питера:

— Я верю в страсть, — поцелуй в ключицы. — В желание, — укус в шею. — В тебя, — глаза в глаза. — В нас, — губы об губы, сплетение языков и переплетение пальцев. — Меня влечет к тебе, Пит… Так сильно, что я не могу этому сопротивляться.

***

Поместье Малфоев

Огромная спальня была обставлена шикарной мебелью. Внутри дом был похож скорее на музей, а не какое-нибудь жилое здание. Помещение освещали тусклые свечи. Согнувшись в три погибели, юный волшебник неторопливо читал вслух сказки Барда Бидля для своей больной матери.

На огромной кровати, заправленной шёлковыми простынями, лежала немолодая женщина. Когда-то белоснежные волосы теперь отдавали сединой, а на лице виднелись морщинки. Однако женщина все еще была красива. Костлявые пальцы крепко сжимали ладонь сына.

— Эй, старуха! — рявкнул придворный колдун. — Твое хихиканье дорого мне обошлось! Помоги мне, а не то тебя разорвут на куски королевские гончие! Старая прачка улыбнулась обманщику и пообещала помочь ему, чем сможет… — Читал Люциус Малфой, уместившись на краю кровати.

— Достаточно, мой дорогой мальчик, — оборвала его Агнесса Малфой. Слизеринец взглянул на мать, перехватив ее ладонь в две свои руки. — Пока ты здесь, лучше расскажи мне, как твои дела? — попросила женщина, выдав из себя улыбку.

— В школе всё прекрасно, экзамены я сдам без проблем. — Люциус скованно улыбнулся. — Тебе не о чем волноваться.

— А как же любовь? — удивилась Агнесса. — Неужели в сердце моего сына нет ни одной достойной девушки? — Миссис Малфой шутливо нахмурилась. Люциус устало покачал головой, улыбаясь уголком губ. — Я люблю твою улыбку, мой мальчик. — Поглаживая руку волшебника, проговаривала женщина.

— В моём безжалостном сердце есть место только для тебя, мама.

— Не говори так! Твоё сердце так же прекрасно, как и этот мир. Я же твоя мать, мне лучше знать, — настаивала женщина, юноша тихо засмеялся, запрокидывая голову назад. — Неужто никого нет? — Люциус чуть заметно улыбнулся, вспоминая прекрасное лицо подруги. — Кто она?

— Алина, — ответил Люциус, прочистив горло, — Алина Лестрейндж. — Пытаясь скрыть смущение, слизеринец отвернулся.

— Алина… — протянула женщина. — Нежели та самая дочка Селестины и Себастьяна Лестрейнджей? — миссис Малфой уставилась на сына, и он тут же кивнул в подтверждение. — Я помню её, — она помедлила, — и её братьев, уж прости, их имён не вспомню. Она хорошая девочка, — женщина кивнула. — Да, хорошая. Помню, она как-то столкнула Пьюси в фонтан за то, что тот сказал, что девчонки не могут играть в квиддич!

Женщина рассмеялась, прикрыв ладошкой рот. Люциус ловил каждое движение, каждый взгляд и улыбку. Он боялся. Боялся больше ее не увидеть.

— Она мне тогда сразу понравилась, люблю девушек с характером. — Сказала миссис Малфой, глядя на сына с любовью. — Я хочу тебе кое-что отдать, — женщина стянула с костлявого пальца левой руки кольцо из белого золота с бриллиантами. — Возможно, когда состоится твоя свадьба, я не смогу быть рядом с тобой, — не успела договорить волшебница, как Люциус её перебил.

— Не надо, мам! — растягивая слова, просил слизеринец. — Прошу, не говори так, — умолял он, поднося руки матери к своим губам. — Ты ещё долго будешь жить, вот увидишь.

Женщина отрицательно покачала головой.

— Мой дорогой мальчик, прошу, не тешь себя надеждами, — Агнесса ласково стёрла с лица сына одинокую слезинку. — Некоторые вещи в этом мире совершенно неизбежны. К сожалению, ни маги, ни тем более магглы не властны над судьбой. — Малфой поглаживала сына по волосам. — Твой отец справится, но ты, — волшебница хрипло закашляла. Люциус поднес к губам матери стакан с водой. — Но ты, мой дорогой мальчик, другой.

— Слабый? — с долей разочарования спросил Люциус, стыдливо опустив голову.

— Нет, мой дорогой, — горячо возразила женщина, приподнимая лицо сына костяшками пальцев. — Ты лучшее, что мы смогли создать с твоим отцом. Ты прекрасный человек, Люци, и такой же потрясающий сын. Мерлин и Моргана даровали мне тебя, и это был самый лучший подарок когда-либо в моей жизни.

Люци.

Так его называла лишь две женщины — мать и Алина. Только им это и было позволено.

— Единственное, чего я хочу — чтобы ты не закрывался от этого мира, когда меня не станет. Пообещай мне.

— Обещаю, — целуя руки матери, шептал юноша.

Комната погрузилась в молчание, но через какое-то время скрипнула половица. На пороге величественно стоял Абраксас Малфой, опираясь на изящную трость. Подойдя к сыну, он похлопал его по плечу.

— Отправляйся в мой кабинет и жди меня там. — Люциус смиренно кивнул.

Последнее, что он увидел, выходя из комнаты, то, как его отец с заботой и любовью ухаживает за больной женой. По отношению к Агнессе Абраксас всегда был терпелив и благосклонен.

Личный кабинет Абраксаса Малфоя был огромен, как и все комнаты в замке Малфоев. Книжные полки заставлены старинными фолиантами. На столе недопитый стакан с виски.

Люциус всегда восхищался своим отцом, всеми силами стараясь походить на него хоть чем-то. Но в отличие от отца, Люциус был куда добрее и сердечнее. Он обещал матери, что не утратит чистоты сердца с годами. Люциус постарается сдержать обещание.

Дверь резко распахнулась, слизеринец подскочил с кресла, приветствуя отца.

— Сядь, — приказал он, опустошая стакан со спиртным. — Я рад, что ты здесь. Твоей матери намного лучше, когда ты рядом, — говорил Лорд Малфой, ища что-то в ящике своего стола. — Ты уже взрослый и тебе пора принимать серьёзные и взвешенные решения.

Подкурив сигару, наставлял сына Абраксас Малфой. Люциус напрягся, ему совершенно не нравилось то, на что так тонко намекал отец.

— В скором времени ты закончишь Хогвартс и займёшь определённое место в Министерстве, которое я для тебя уже подготовил. — Выдыхая дым, Абраксас внимательно глядел на оробевшего сына. — Мне нужны наследники, поэтому этой весной состоится твоя помолвка с Нарциссой Блэк. Девчонка из приличной и родовитой семьи, так что проблем с потомством не будет.

От столь неожиданной новости брови слизеринца полезли на лоб. Он совершенно и точно не хотел связывать себя узами брака в столь юном возрасте. Да и Нарциссу он не знал должным образом, разумеется, они пересекались на приёмах и балах. Вот только в сторону друг друга никогда не смотрели.

— С Сигнусом Блэком мы уже заключили договор, дело осталось только за вами. — Бросив взгляд в сторону сына, Лорд Малфой нахмурился. — Неужели ты надеялся, что право выбора я оставлю за тобой?

Тень усмешки промелькнула на бледном лице Абраксаса.

— Но как же… — слизеринец запнулся, подбирая слова. — Она ведь совсем ребёнок!

— Девчонка младше тебя всего на полтора года. Поженитесь, когда ей стукнет семнадцать. Полагаю, ближе к следующей весне.

— Она была единственной кандидатурой? — в неподдельном замешательстве поинтересовался волшебник.

— Единственной, достойной носить фамилию Малфой, — кривя тонкие губы, ответил Абраксас. — Остальные уже помолвлены.

— Но как же Лестрейндж? — набравшись смелости взглянуть в глаза отцу, Люциус возвысил голос.

— Лестрейндж? — Лорд Малфой задумался. — Девчонка Себастьяна Лестрейнджа помолвлена с сыном Пьюси-старшего, — небрежно отмахнулся отец от слизеринца.

Внутри Люциуса всё оборвалось.

— Помолвлена? — хрипло переспросил юноша, до конца не веря в услышанное.

— Не мямли, Люциус, — угрожающе предостерег сына волшебник. — Можешь идти. — Приказал он.

Поднявшись на ватных ногах, Люциус дошел до своей комнаты, как в тумане. В голове крутилось лишь одно.

Помолвлена.

Помолвлена.

Помолвлена.

***

Хогсмид, Кабанья голова

Сидя за столиком, молодой мужчина терпеливо дожидался свою спутницу, опаздывающую вот уже на полчаса. Оно и к лучше. Совершенно не хотелось видеть сумасшедшую девицу Блэк. Ветхий стул напротив громко заскрипел.

Беллатрикс Блэк ядовито ухмыльнулась, глядя в темные глаза Рудольфуса Лестрейнджа. Ее черное платье открывало глубокий вырез на пышную грудь, корсет на завязках подчеркивал талию и округлые бедра. Объемные волосы струились по спине, словно живые змеи.

— Ну-с здравствуй, женишок! — ехидно поздоровалась женщина.

— Беллатрикс, — кривя губы, произнес Лестрйндж, оглядев помещение критичным взглядом. — Чудный выбор, — подытожил Рудольфус, возвращая внимание к волшебнице, та закатила глаза.

— Ты такой душка, Руди! — Издевалась Блэк. — Причудливые вещицы — моя страсть.

Наклоняясь через весь стол, вкрадчиво прошептала волшебница в губы Лестрейнджа. Тот не дернулся, продолжая бесстрастно наблюдать за женщиной. Запал мисс Блэк мигом сник.

— Перейдём к делу, наша свадьба состоится следующим летом. — Презрительно скривилась Беллатрикс. — Матушка настаивает, чтобы ты присутствовал на помолвке моей сестры этой весной. — Рудольфус удивлённо приподнял правую бровь. — Мы должны прийти туда вместе, а дальше как хочешь, — отмахнулась волшебница, откидываясь на спинку стула.

— Кто счастливчик? — поинтересовался мужчина, хотя на самом деле его это не интересовало.

— Мальчишка Малфой, — закатывая глаза, прошипела женщина.

— Мои поздравления, — Лестрейндж сухо кивнул.

— Оставь их при себе! — огрызнулась Блэк, поднимаясь со скрипучего стула. — Я отправлю тебе сову. До встречи, женишок! — истерически посмеиваясь, Блэк привлекла внимание посетителей, после чего аппарировала.

Рудольфус Лестрейндж подошёл к барной стойке, желая оплатить чёрный кофе, к которому так и не притронулся. За привычным местом Аберфорта находилась миловидная шатенка. Девушка совсем не вписывалась в атмосферу данного заведения.

— Добрый вечер, чего желаете? — любезно поинтересовалась волшебница, не переставая улыбаться.

Рудольфус облокотился на стойку, соблазнительно ухмыляясь.

— Что делает в таком месте столь прекрасное создание? — Лестрейндж оценивающе оглядел девушку со всех сторон, та залилась румянцем.

«Этой ночью стоит сбросить напряжение, она подойдёт. Даже очень» — пронеслась мысль в голове мужчины.

Шатенка забавно повела плечом, заставляя мужчину улыбнуться от умиления.

— Я здесь помогаю дяде.

— Дяде? — неподдельно удивился Лестрейндж.

— Да, Аберфорт является моим крестным, — пояснила она, продолжая очаровательно улыбаться. — Попросил подменить его сегодня буквально на пару часов, — наливая подошедшему посетителю кружку пива, поддерживала разговор волшебница.

— Как вас зовут, мисс? — задал вопрос мужчина, не сумев сдержать улыбку, смотря на девушку.

— Мэриэнн Розье. — Рудольфус озадаченно выгнул брови, спохватившись, она добавила: — Предвидев ваши возможные вопросы, отвечу, я являюсь незаконнорожденной.

Шатенка отвернулась.

— Очень приятно, мисс Розье. — Почтенно склонил голову волшебник, девушка удивленно оглянулась. — Я Рудольфус Лестрейндж. Позволите проводить вас этим вечером?

Волшебница оглянулась на часы.

— Только если вы дождётесь окончания моей смены. — Подмигнула ему Мэриэнн, Лестрейндж рассмеялся.

Прождав три часа, сидя за барной стойкой, Рудольфус коротал время в разговорах с новой знакомой. После окончания смены волшебник помог надеть тёплое пальто мисс Розье. И под руку они покинули бар.

Прогуливаясь вдоль домов, волшебники довольно быстро дошли до нужного места. При прощании Рудольфус Лестрейндж не позволил ничего лишнего, кроме лёгкого поцелуя руки Мариэнны.

***

Башня Гриффиндора

Двое гриффиндорцев сидели друг напротив друга в давно опустевшей гостиной. Единственным источником света являлся огонь в камине. Волшебница нервно заламывала пальцы, собираясь с мыслями и силами, чтобы начать разговор. Волшебник внимательно разглядывал носки своих ботинок в ожидании.

«Давай Лили!» — настраивала себя волшебница.

— Поттер, — позвала она его неуверенно.

Гриффиндорец поднял голову, встречаясь с перепуганным взглядом девушки.

— Эванс, — протянул он в ответ.

— Нам уже давно стоит поговорить, — начала она. — Ты, наверно, заметил, что наши отношения уже давно не такие, как раньше. — Джеймс усмехнулся, понимая, к чему ведёт гриффиндорка. — Я очень тебя люблю, и ты знаешь это!

Не сдержав непрошенных слез, Лили отвернулась, пряча лицо в ладонях. Поттер пересел на диван к девушке, обняв ее за плечи.

— Конечно, и я люблю тебя, — Джеймс запнулся, — но…

— Но не так, как раньше, — закончила за него Лили, на что Поттер согнано кивнул. — Мне жаль это признавать, Джеймс, но, похоже, наши отношения исчерпали себя. — Оба негромко рассмеялись, должно быть, из-за стресса. — Я не хочу, чтобы мы изводили себя и окружающих вечными скандалами и ссорами.

— Я понимаю, — согласился парень, — я дорожу тобой, Лили, и не хочу тебя терять.

— Как и я! — тут же отреагировала гриффиндора.

— Мы никогда особо и не подходили друг другу. — Пожал плечами Поттер. — Со временем ты бы разочаровалась во мне ещё сильнее и возненавидела. — Джеймс опустил голову.

— Не говори глупостей! — протестовала Эванс.

— Это правда, наверное, я бы тоже тебя возненавидел, и мы бы поубивали друг друга. — Оба нервно рассмеялись. — Думаю, я всегда знал, что Нюни… Снейп — твоя истинная любовь.

Лили стыдливо отвела взгляд. Северус Снейп ей действительно очень нравился, быть может, даже больше, чем просто нравился.

— Не стоит, Эванс. Мы провели вместе прекрасное время, но оно подошло к концу. Я предлагаю тебе остаться друзьями, — предложил Джеймс, улыбаясь так тепло, отчего девушка не могла сдержать ответной улыбки.

— Я с огромным удовольствие принимаю твоё предложение!

Радостно всхлипнула девушка, стирая солёные слёзы с щёк. Гриффиндорец обнял её сильнее в знак поддержки. С плеч упал тяжёлый груз.

— Лили, — позвал он её негромко, гриффиндорка внимательно посмотрела на Поттера, — я желаю тебе счастья. — Эванс благодарно улыбнулась. — Надеюсь, что нюн… Снейп тебе в этом поможет. — Лили согласно закивала.

— Спасибо тебе, Джеймс, — прошептала она.

Трое мародеров терпеливо дожидались своего друга. Каждый из них знал, что у Джеймса и Лили должен состояться важный разговор, который определит исход их отношений. Друзья переживали за Поттера. Зная, как долго он добивался расположения Эванс.

Но не могли не заметь, как сильно испортились их отношения за последний год. Для себя они решили, что какое бы решение не принял их друг, мародеры целиком и полностью будут на его стороне.

Дверь открылась, в комнату прошёл довольно улыбающийся волшебник. Друзья облегчённо выдохнули.

— Сохатый, — позвал вошедшего в комнату друга Хвост. — У вас с Эванс всё хорошо? — на всякий случай уточнил гриффиндорец.

— Да, — без запинки ответил Поттер. — Мы расстались.

Мародеры в непонимании переглянулись, с немым вопросом на лицах.

Как?

— Расслабьтесь, — успокоил он их. — Мы остались друзьями, и никто не в обиде.

— Но почему? — Люпин был на грани.

— Мы поняли, что наши отношения зашли в тупик, — беззаботно ответил Поттер, готовясь ко сну. — К тому же мы давно переросли друг друга.

— В таком случае это нужно отметить!

Блэк мгновенно достал две бутылки огневиски из своего чемодана. Питер приготовил для всех стаканы, а Римус неодобрительно покачал головой, но, сдавшись, залпом опустошил свой стакан.

Мародеры выпивали и веселились до самого рассвета. Вспоминая минувшие дни и приключения, которые с ними произошли за все годы учебы в Хогвартсе. Им явно было что вспомнить и обсудить.

***

Рабастан Лестрейндж всю ночь и весь день не смыкал глаз, присматривая за сестрой. Продолжая винить себя в том, что произошло, ведь его не было рядом. Накрутил себя так сильно, что твёрдо решил расстаться с де Гиз. Потом поменял своё решение, ведь влюбился в эту искусительницу. И так несколько раз за час.

Девушка зашевелилась, открывая глаза, боль по-прежнему присутствовала, но не такая сильная, как в тот вечер.

— Сколько я проспала? — спросила первое, что пришло в голову.

Голос её был настолько хриплым, что волшебница решила, что этот вопрос задала вовсе и не она. Брат подлетел к сестре.

— Почти двое суток, — выпалил он так быстро, что язык его заплёлся, и внятно ответить он смог лишь с третьего раза.

— Ты ужасно выглядишь, — придирчиво полоснув взглядом по лицу брата, сделала вывод Лестрейндж.

— Ты не лучше.

Оба истерично рассмеялись, прижавшись к друг другу. Рабастан гладил волшебницу по длинным спутанным волосам.

— Скажи мне, кто это сделал? — настаивал он, сильнее прижимая Алину к себе. — Скажи, и я клянусь тебе, ты больше никогда их не увидишь.

Алина сглотнула, врать не хотелось. Но другого выбора не было. Этелберт сумасшедшей, и подвергать брата опасности не входило в ее планы. Если верить словам Пьюси, она станет его женой в скором времени. Что в таком случае может сделать Рабастан?

Думать об этом было мерзко и больно.

— Нарвалась на шайку Пожирателей, — голос дрогнул. Алина нечасто прибегала ко лжи. — Думаю, они спутали меня с маглорожденной или типа того. — Не определенно пожала плечами Лестрейндж.

— Ты говоришь правду? — уточнил слизеринец, заглядывая в лицо девушки.

Сложно поверить в то, что Упивающиеся смертью решили напасть на студентку недалёко от Хогвартса. Но ещё сложнее было поверить, что сестра может обмануть. У них никогда не было секретов друг от друга.

Раны на теле Алины потихоньку затягивались. Однако Ферри была права — шрамы останутся. Тем не менее, они ничто по сравнению с тем, что она пережила за одну ночь.

Набравшись смелости, Рабастан спросил:

— Они ведь тебя не… — даже думать об этом было омерзительно.

— Нет, Басти. До этого не дошло, — ответила слизеринка, и это было правдой.

Пьюси не посмел её коснуться в сексуальном плане. Волшебник облегченно выдохнул, сжимая сестру в своих руках. Мысли о том, что его двойняшку могли трогать руки убийц без её согласия, причиняли нестерпимую боль где-то в районе грудной клетки.

Просидев так ещё совсем немного, Рабастан накормил Алину тёплым бульоном. После чего двое вновь погрузились в сон, держа друг друга за руки.

Никто не узнает о том, что произошло.

***

Лили Эванс с нетерпением ждала слизеринца в библиотеке, где они частенько встречались. Показалась высокая фигура, девушка вскочила на ноги.

— Привет, — робко поздоровалась она.

— Здравствуй, — ответил Северус Снейп, усаживаясь за один стол с гриффиндоркой.

Лили боязливо коснулась холодной руки парня, переплетая их пальцы. Слизеринец вздрогнул, не решаясь взглянуть на подругу.

— Мы расстались с Джеймсом, — начала Эванс. Сердце волшебника подпрыгнуло, все казалось сном, а он боялся проснуться. — Мы поняли, что совсем не подходим друг другу, — усмехнулась она, сильнее сжимая руку возлюбленного в своей.

— Лилс, — прошептал он, подняв свой тяжёлый взгляд на волшебницу.

Сократив расстояние, Лили коснулась щеки парня и, притянув его к себе, губами дотронулась до его губ. Снейп, пробыв в замешательстве мгновенье, притянул за затылок девушку ближе, углубляя поцелуй. Их языки танцевали только им известный танец.

Загрузка...