— Слышь, а куда мы едем-то, Исао?
— Помощь нужна?
Тощего братка звали Синдзи, как выяснил Кичиро, а здоровяка — Годо.
Кичиро, сидя на переднем сиденье, все еще не свыкся с мыслью, что их невольными попутчиками в этом… деле стали два якудза, бывшие приятели босса. Ну, может, это было даже хорошо — чем больше народу, тем выше шанс успеха у них был, но, тем не менее, ощущения были странными. Ого, типа, вот так?
Кайто и Хэби поймали, докладывал Кагура все это время, их держали на территории «Одокуро». Надо было быть осторожнее. По пути они успели заскочить в офис, всего на секунду, чтобы захватить оружие, и теперь мчались вперед, в место, куда их направляла Шепот. Дрянные тряпки, вытащенные им у «Какурэ Нингэн», Кичиро сменил на первую попавшуюся под руку куртку, которую застегнул до горла — пришлось, потому что некоторые… особенности измененной физиологии еще не успели откатиться.
— Да, очень нужна. Мы едем выручать моих товарищей.
Братки ожесточенно закивали, дескать, ну это дело святое. Кичиро же мог думать только о том, что это, наверное, был самый безумный день, который он когда-либо переживал. И это с учетом, что самое страшное было впереди. Он мог молить богов, чтобы те дали Кайто и Хэби выжить, но, зная некоторые особенности пыток, он ожидал худшего.
Просто потому, что надежда надеждой, но он был реалистом.
Дождь молотил по крыше, редкие капли попадали в салон через выбитое стекло.
Впереди — доки. Старые корабли, ржавые, оставшиеся тут до своей смерти, подобно остовам обглоданных морских чудовищ, они покачивались на волнах. Жуткое местечко. Не чистенькие вылизанные доки, где торчали корпы, отнюдь — заброшенная часть, подконтрольная бандам.
На фоне два братка Исао в сердцах грозились надрать жопы любому, кто попадется им на пути, «Одокуро» или нет. Мало того, что сагитировал их, так еще и вооружил. Хмыкнув, Кичиро бросил быстрый взгляд на лидера и в шутку заметил:
— Не того человека у нас называют «мамочкой» на этом задании, да?
— Я все слышу, между прочим.
О, проснулся.
— Новая передача от Шепот. Езжайте чуть левее.
Целью, как выяснилось, был корабль под грозным названием «Бакэ-кудзира» — чудовищный кит, иным словом. Загруженный, он покачивался на волнах, и на одном из тентов отчетливо проглядывался символ банды, начерченный неоновой краской. Путь был один — трап, ведший на вторую палубу. Осталось только понять, где на этой махине держали их приятелей. Времени играть из себя детектива Конана у них не было.
Они вышли. Двинулись вперед.
Но, вдруг, Исао резко остановился — кивнул вперед, туда, где в тусклом освещении с корабля виделись три фигуры. Первая, массивная, сидела на бетонном столбике, и, судя по едва заметному огоньку, курила — что-то настолько ядовитое, что чувствовалось даже тут. Вторая, поменьше, стояла в капюшоне, и в ней Кичиро без труда узнал Шепот. Но вот рядом с ней, третья…
Сверкнули алые глаза. Низкая стойка. Оскаленные зубы… Что это вообще за хуйня такая?!
На визоре Шепот тут же посыпались сообщения, розовые буквы на черном стекле:
> Это те, кого я привела (・ω<)☆
> У нас одно и то же задание, босодзоку
«Босодзоку», к которому она обратилась, напоминал… Кичиро терялся в словах, пытаясь это описать, но прямо перед ним сидел громила с устрашающим шлемом, на котором ярким красным горели глаза. Закованный в броню по самое не могу, он был увешан стволами, и, на его фоне, Кичиро с остальными выглядел… ну, мягко говоря не так впечатляюще.
На спине у босодзоку болтался огромный щит.
Но самой яркой деталью, конечно, был плащ — старый, потрепанный, с дырой на спине. Да уж, такое на барахолке не достанешь. «Одинокий Лев», значилось на нем алыми символами.
С босодзоку Кичиро еще не работал. Вот и узнает, какие они — настоящие воины пустошей, а не те мальчики-показушники из клуба. Хотя, не ему их винить уж точно. Не его дело. Хочется детишкам себя убивать — пожалуйста, Кичиро тоже находил в этом некое очарование, пусть и не намеренно.
Тварь, увиденная Кичиро ранее, поднялась: высотой она была по пояс этому здоровяку, то есть, по градации от «еб вашу матушку» до «ну-у-у, не так уж и страшно» она занимала позицию где-то ближе к «упаси боже». Что было весьма впечатляюще, потому что Кичиро только что пережил побег от «Накатоми», и, по логике, его уже ничего удивлять было не должно. Четвероногое, вместо морды — оголенный хромовый череп, и два горящих алых глаза. Только спустя какое-то время Кичиро подумал, что, наверное, это собака.
Или что-то, что ею было.
Тварь зарычала, и Кичиро мысленно взмолился богам, какие услышат: пусть эта ебака накинется на кого угодно, но только не на них. Но, стоило босодзоку сделать знак, как та замолчала.
Послушная собачка.
— Короче, у нас подмога, — раздался звонкий голос Кагуры, и Кичиро ошалело кивнул. Ага. Он заметил. — Как я выяснил, Хэби важна не только нам. Будьте знакомы, это наемник, его зовут «Одинокий Лев». Не нападайте на него, пожалуйста. Он бывший босодзоку.
Потом босодзоку дополнил — звали-то его Сатоши, а собачку — загадочным именем «Сакура-2». Ага. Понятно. Что ничего вообще не понятно.
Наклонившись к Шепот, Кичиро ей шикнул:
— Ты с ним в каких отношениях?
Визор зло замигал, и Кичиро кивнул. Ага. Коллеги. Ну так и понял, и не надо на меня так зло мигать, сразу же все стало ясно, без намеков, ну вот чего ты пихаешься. Следом за этим тычком Шепот похлопала его по голове, и он лишь беззлобно засопел.
Тем временем на фоне Исао и Сатоши обменивались крепкими мужскими рукопожатиями.
— Ну ладно, ребятки, не затягивайте, — брякнул босодзоку, чей голос звучал намного более дружелюбно, чем могло показаться. — В машине куча стволов, хватайте, что надо, и шевелитесь.
О-о-о, это как те отвратительные шоу по кабельному, где девчонкам подбирали шмотье, только вместо модного клуба они торчали на пристани, из модельера у них была разве что страшная как жизнь собака, а платья заменили на гранаты. Ну, неплохо. Первым же делом Кичиро потянулся за катаной, чувствуя, что Ханами оценит. Да и неплохо он так справлялся с нею в подземельях, учитывая, что он только швырнул ее… Гм. Но зато попал!
Братки Исао тем временем с восхищением осматривали их четвероногого товарища.
— Собака! — пискнул Синдзи, и громила потряс головой.
— Это не собака, я видел собак, — затем обратился к Сатоши. — Че, много жрет?
— Всех, кто задает идиотские вопросы. Все, девочки, не расшаркиваемся!
Тем временем Шепот доложила: все основные помещения были на второй палубе, куда и вел трап. Вероятно, заложники могли быть в контейнерах.
— Значит, швыряем туда взрывчатку! — обрадовался босодзоку, и Шепот зло замигала визором. — Что, нужны живыми? Ну блин..
Шепот нашла корабль, но не точное местоположение на нем, и, стоило Кичиро лишь подумать (и озвучить) предположение, что на корабле могут быть и другие пленники, и было бы неплохо их спасти, он получил говна за шиворот от Кагуры; Сатоши же задумчиво поскреб подбородок и похлопал свою животинку по холке.
— Может, их Сакура выследит, а?
Все вместе они покосились на трап, где дежурило несколько человек.
Да уж, искренне посетовал Кичиро, не повезло ребятам. Если бы он увидел, что на него несется что-то вроде Сакуры, он бы срочно сиганул в воду и больше никогда в этом месте бы не появлялся.
Он с тоской взглянул на Шепот, полностью скрывшуюся под камуфляжем и нырнувшую в темноту. Хорошо было бы проскользнуть точно также. Но особого выбора у них не было, а потому только вперед и в бой.
Сакура со старанием обнюхала дробовик Кайто, выданный Годо, и затем шумно выдохнула. Наверное, взяла след? Кичиро понятия не имел — он видел животных только в старых передачах, а потому имел весьма слабое представление о том, как те должны были себя вести. Она первой направилась вперед: броня ее прилегла плотнее, цокот когтей исчез, а глаза потухли, отчего в дожде она почти затерялась.
Три. Два…
— А-а-а-ай, блять!
Раздалось смачное «чавк», а потом один «Одокуро» завизжал, когда у него на руке повисла Сакура.
А вот и сигнал.
Они ринулись вперед: следом Сатоши выстрелил из дробовика в ближайшего парня, что явно не ожидал подобной делегации к ним в гости (за что и поплатился дыренью в груди). Исао выстрелил, Кичиро не был уверен, что тот попал, потому что сам напрыгнул с катаной на оставшегося в стороне, ошалевшего от такого происшествия. У его предполагаемой жертвы в руках была бейсбольная бита, они сошлись в клинче, ненадолго: Кичиро был сильнее, и от неожиданности удара, бедолага получил своим же оружием прямо себе по голове. Ой, звук какой, не зря говорили, что голова у всех бандитов была пустая.
Блин, у Ханами это получалось получше…
Мимо пронеслась пуля: дружки Исао тоже времени не теряли. Один из «Одокуро», оставшийся не у дел, выпустил когти и бросился на Годо, но не успел даже звука издать, как перед тем, словно из-под земли, вырос Синдзи и снес выстрелом голову.
Кичиро обернулся — и едва отшатнулся, когда мимо него пронесся кулак Исао, разбивший биту недобитого «Одокуро» вдребезги. В голове вдруг почувствовалось возмущение, вестимо, Ханами, и Кичиро замахнулся — сильно, и ударил по шее. Заскрежетал металл, и, следом, чужая голова полетела за борт к остальным своим товарищам.
Тем временем Сатоши выстрелом добил жертву Сакуры, оставив у той на память симпатичный сувенир в зубах — чужую руку.
— А ну брось! Фу, фу!
И все это — в тишине. Ну, почти. Не зря же у них глушители.
… почти стелс, да?
Тела они спихнули в воду; затем пошли следом за Сакурой. Вперед, в черное нутро «Бакэ-кудзиры».
Пробуждение было тяжелым.
Все болело. Конечности словно налились свинцом. Каждый новый звук отдавался ужасающей пульсацией в голове, удар за ударом — бам, бам, бам, отчего хотелось закрыть уши руками и не слышать, ничего больше и никогда. Но больше всего болел живот, мучительной тянущей болью в том месте, куда вонзили нож.
С трудом Хэби раскрыла глаза.
Ничего не изменилось. Они были все в той же комнате. Раны были обработаны, грубо. Огромных сил ей потребовалось, чтобы поднять взгляд и посмотреть на Кайто с замотанным коленом. Если они отсюда выберутся, хромать он будет долго. Впрочем, если им все же удастся… это будет меньшая цена, какую они смогут заплатить.
— Ну что, все? Пришли в себя, ребята?
Голос Ханзе вызвал только больше головной боли.
Замолчи. Замолчизамолчизамолчи. Не говори ничего, заткнись. Дай прийти в себя.
— Алло? Слышите меня?
— Молчание, — раздался хриплый голос рядом, — знак согласия, не слышал, что ли?
— Хорошо. Хорошо! — с энтузиазмом Ханзе потер руки. — Давайте повторим еще раз: на кого вы работаете?..
Но вновь — тишина.
Ничего. Скоро ему надоест. И тогда они смогут отдохнуть. У них будет целое посмертие на то, чтобы этим заняться, и никто, даже такой человек, как Ханзе, не сумеет их оттуда вырвать. Ведь смерть была чем-то твоим, личным, и никто не мог проникнуть за ее врата и вытащить тебя на белый свет вновь.
— Понятно…
Разочарованно цокнул.
Следом, чужая рука схватила Хэби за лицо и заставила поднять голову. Между пальцем у него был зажат нож, уже чистый.
— Твой вариант?
— Нахер сходить, такой вариант.
Да, Ханзе был прав. Пустые угрозы были признаком отчаяния. Но у нее уже ничего не осталось. От пустого молчания только больше кипело что-то внутри, а таким образом… Ну, это хотя бы его бесило. Тоже приятное зрелище.
— Кайто?
— Нахер иди.
Лицо Ханзе на секунду приняло озадаченный вид, восхитительное зрелище, в самом деле, но затем он пожал плечами. И занес нож.
В следующую секунду полоснул им прямо по глазам. Не будь у Хэби аугментики, она бы заорала, но искусственные глазные яблоки не ощущали боли (в отличие от порезанной переносицы, но, в самом деле, на фоне ноющего живота даже эта вспышка боли показалась почти незаметной, незначительной). В эту же секунду все потемнело, а по лицу полилось что-то теплое, горячее. Кровь.
Глаза закоротило.
Как же больно. Как же больно.
— Так… — судя по голосу, терпение у Ханзе подступало к концу. — Раунд третий. Что мне сделать в этот раз? Нет-нет, я понимаю, в нашем двадцать втором веке все так легко заменить, все поменять! Вот, я вырезал ей глаза, а ведь они даже не настоящие, мать вашу. Нужно только немного потерпеть, да? На это вы рассчитываете?
Боже, как же больно. Как же больно…
Голос Ханзе сорвался на крик:
— Да, я спрашиваю?!
Судя по шороху одежды, развернулся. Последовал удар, по лицу, и Хэби тихонько заскулила, чувствуя, что теряет самообладание.
— Я жду ответа.
Нет. Ты ничего не добьешься. Смирись.
— Хорошо… — Ханзе нетерпеливо запыхтел, судя по звуку шагов, вновь начав кружить по комнате. — Никаких проблем, окей-окей. Так, ребята!
Щелкнул пальцами. Раздались глухие удары, видимо, кто-то бил Кайто. Если бы она только могла видеть…
Но видел Кайто.
Видел, как Ханзе взял со стола аккуратный длинный штырь с молотком, угрожающе сверкнувшие под тусклым светом лампы. Подошел к Хэби и с улыбкой, не грозившей ничем хорошим, наклонился над ней, после чего абсолютно милейшим (и не подходящим такому уебку) голоском поинтересовался, будто делал что-то шаловливо-невинное:
— Кайто-кун, узнаешь, что это?
О, Кайто знал. Кайто хорошо знал, и это вызвало у нее скорее даже разочарование, чем какое-то удивление. Честно говоря, он чего-то подобного и ожидал, а потому эта игла не вызвала в нем какого-либо удивления или шока. Он сухо заметил:
— Как примитивно.
— Примитивно! — Ханзе вскинул руки, излишне драматично, подобно актеру театра Но. — Но эффективно. Знаешь, что можно сделать с человеком, чтобы он остался жив, но не жив?
— Столько способов, что не счесть.
Голос неожиданно сел. С чего бы…
Ладно, ладно! Он знал. Твою ж мать.
Ханзе это определенно развеселило, и он улыбнулся, хотя больше походило на оскал:
— Может посоветуешь мне какой-то? Я, лично, очень люблю лоботомию. Это требует филигранной хирургической точности. Один удар — и все. Человека больше нет. А ты что посоветуешь? — насмешливо бросил он. — Мозги выжигать? Да господи боже. У меня этих выжигателей мозгов по всему Эдо. Мне уже надоело.
Все это время он продолжал вертеть в руке иголочку.
Надо было что-то предпринять. Хорошо было бы вырваться и начистить эту наглую рожу, но Кайто, при всем том, что язык его сегодня подвел, был весьма рациональным человеком, а потому понимал безысходность своего положения. Физической расправой тут не разыграть гамбит, надо было что-то другое, что-то…
Ненароком вспомнились слова Ханзе про Кичиро, про болтливость последнего, и Кайто сглотнул. Что ж, хочет поболтать? Это он ему устроит. Пусть только стоит подальше от Хэби с этой сраной иголочкой и молотком. Он не собирался просто сидеть и наблюдать за тем, как такой кошмар сотворяли с его товарищем.
— Ну что? Превратить твою подружку в овощ?
— И потерять бесценный источник информации? А ты забавный? — затараторил Кайто.
— Она не несет для меня никакого интереса, — судя по тону, это была уже не шутка. И не игра. Резал правду-матку. — Зачем она мне нужна? Что она знает того, что не знаю я?
Например, кто нас нанял. Но этот комментарий Кайто решил удержать при себе.
— Мало ли, — нервно заулыбался он. — В каждой женщине есть загадка.
— Вот сейчас мы и посмотрим, что у нее за загадка.
Бля, нет!
Ханзе свистнул, и один из «Одокуро» резко оттянул ее волосы назад, запрокидывая голову. Мастерским движением он приставил иголочку к разбитому глазу, и Кайто ощутил, как внутри все сжалось в мерзком нервном коме. Надо что-то сделать. Заболтать его. Заговорить ему зубы, пока не стало слишком поздно. Хоть что-то, что отвлечет его. Потянуть время. Может, Исао уже в пути. Может, их кто-то вытащит, и они забудут эту ночь, как один страшный кошмар.
Кайто видел, как дрожали у Хэби ноги, как участилось дыхание. Кровь продолжала литься у нее по лицу, падая на грудь.
— Итак, Кайто. Я все понимаю! Может, если она перестанет быть такой строптивой, ты наконец ее трахнешь.
Надо что-то делать, что-то сказать, что-то…
— Я знаю, вы этим помышляете. Ну, молодые люди… Гормоны играют, все дела.
— Ты меня совсем за человека не держишь, — выплюнул Кайто, и Ханзе вдруг нахмурился.
— Что?
— Я сказал…
В эту секунду он опустил руку с иголочкой, и Кайто мысленно выдохнул. Отлично, теперь отойди от нее нахер.
— Ну да, — проговорил он, явно наслаждаясь каждым словом сказанного. — Ты товар. Шиноби. Когда ты становишься шиноби, ты прекращаешь быть человеком. Ты — отброс, тот, кто под ногтями этого города. Грязь! — с жаром произнес он и сжал кулак. — Понимаешь?!
— У шиноби хотя бы есть моральные принципы, — осклабился ему Кайто.
— У грязи, — низким рыком оборвал его Ханзе, — нет моральных принципов. Вот, спроси у тех ребят, какие у них есть. Эй! — он кивнул «Одокуро», продолжавшим залипать в представление с жутким интересом. — Икуро! Какие у тебя моральные принципы?
— Э-э-э… бабло?
— Видишь, — Ханзе цокнул. Взгляд его пал на огромную бандурину позади, продолжавшую хранить молчание все это время. — А у тебя, Инугами?
Голос — похожий на женский, скрежущий — пророкотал:
— Омега-блокаторы.
— Вот и все.
Таким тоном это произнес, словно не было другой истины. Ну конечно.
Откуда ему знать. Откуда ему, этой грязной крысе, знать хоть что-то о принципах? Ханзе был из тех фиксеров, что легко могли кинуть своих наемников, кому не составляло труда расправиться с теми, кто рисковал ради его дерьмовых дел жизнью. На улицах так не поступали. У улиц были правила — но откуда не чтящей их мрази знать о таком?
— Ты просто находишь нужную струнку. Находишь ее, дергаешь — и все. Ой! — притворно удивился он, сложив руки у лица. — А знаешь, что вспомнил? Знаешь? — подошел ближе, и Кайто углядел в его взгляде что-то сродни больному азарту. — У тебя же сестренка есть, да?
От такого у Кайто пропал дар речи.
Не от страха; просто от факта, что этот гад рыл настолько глубоко. Все знал. Все разнюхал.
— Солидная дама. Занимает неплохую должность. Ой, ну если папочка вскроет себе живот, тебя это, наверное, не расстроит, но вот если он заберет ее с собой… И карьеру тоже. Хочешь, чтобы она проклинала тебя?
С каждым новым словом голос Ханзе становился все тише и тише, мягче, но тем сильнее росло давление. Угрожал. Медленно, спокойно, он бил по самым больным точкам и затем наблюдал за реакцией. Больной уродец.
— Если он заберет ее с собой, то ее проклятий я уже не услышу, — с трудом ухмыльнулся Кайто.
Держи себя в руках. Тебе плевать на его угрозы. Он ничего не может, он такая же шваль с улиц, как и его подручные. Разнюхал — плевать. Сделать-то он ничего не сумеет. Не сумеет же, да? Последнее возникло в голове Кайто спонтанно, в панике, когда губы у Ханзе растянулись в дикой улыбке, и он загоготал. Такого дикого смеха он не видел никогда, словно истерика.
О, ему было весело.
Но, как говорится, последним смеется тот, кто…
— Вашу ж мать! Да вы просто поехавшие ублюдки! Вам вообще посрать на все! — закрыв лицо ладонью, он продолжил фыркать, не в силах унять истерику. — Но в тебе все же есть какая-никакая родственная жилка, правда?
— Для поехавшего ублюдка весьма иронично назвать так меня.
— Возможно, это повод задуматься, Кайто, — Ханзе легонько постучал ему молоточком по голове, продолжая улыбаться во весь рот. — Знаешь, что еще будет забавно? Если твоя сестренка сядет в свою роскошную «хонду» прошлого года выпуска, нажмет на педаль газа, а потом взлетит на воздух. Или если сгорит твой дом… Нет, — поджал губы он, явно придуриваясь, — я боюсь Сэридзаву, конечно, но… Что, если там найдут твои следы? И что ты им скажешь? Что это сделал какой-то фиксер по имени Ханзе, которого даже не существует?
Хотелось ответить, что-то гадкое, чтобы рожа у этого урода сморщилась как после укуса Хэби, но Кайто не нашелся со словами. Лишь поджал губы и взглянул на него исподлобья, качнул головой. Дешевые угрозы. Если уж бахвалился тут своим гениальным шпионским навыком, мог предложить что-то в сотню раз интереснее или страшнее, чем банальный взрыв.
Он любил сестру, правда. И матушку. Только с батей были такие проблемы. Кайто не хотел им смерти, он не верил (или просто не хотел, сложно было сказать), что у Ханзе хватит сил дотянуться до них всех. Угрозы — это первое, с чем сталкивается каждый шиноби, и морально он был готов. Ко всему.
Его продолжали рассматривать с интересом, но Ханзе смотрел на него иначе, словно на подопытную крысу. Со странным любопытством.
— Нет, гляньте. Он реально готов обречь сестру на смерть. Ты ее любишь, но ради вашего сраного заказчика ты готов отбросить ее?! Всех, с кем ты работал до этого?! Я доберусь до Исао, я доберусь до Кичиро, до всех, кого они любят! Я убью их всех! А ты, Кайто, — чужая рука похлопала его по плечу, — будешь жить. Жить со всем этим. Тебя-то я оставлю в живых. Только это тебя беспокоит? Как бы остаться в живых? Чтобы заказчик не замочил, может быть? Кто это? — нахмурился. — «Йошивара»? — вгляделся пристальней. Читал эмоции? — Нет, не «Йошивара»… Не «Накатоми», я бы знал…
Затем вдруг обернулся.
— Хэби, как ты там? Жива?
Так-так-так, а ну обратно повернулся!
— А что же про «Номуру» не спросишь?
Ханзе мгновенно смерил его взглядом.
— Точно не «Номура». Там такое говно происходит, что им сейчас явно не до андроидов. Думал ухватить у них кусочек пирога, но, как видишь, я занят тем, что разгребаю лопатой все то говно, которое вы наложили мне на порог! — развел руки в стороны. — Понимаете, я лишился довольно приличного заработка, ребята!
— Ну, все совершают ошибки, — Кайто ухмыльнулся во весь рот. Почувствовал, как из разбитого носа кровь стекла по губе вниз, на зубы, окрашивая их, наверное, в мерзкий рыжий. — Надо было всего-то предусмотреть, что в ловушку для Кичиро попадется не Кичиро!
В эту же секунду Ханзе резко наступил на простреленное колено, опираясь, но лица не поменял — все то же раздражающе задумчивое выражение, будто в голове у него вертелось нечто, что он никак не мог ухватить. Кайто лишь сильнее сцепил зубы, стараясь не выдать ни звука. Не дождется.
Он постучал молоточком по губам и пробормотал:
— Кто же знал, что он окажется настолько умным, или настолько тупым, что не последует моему очень мудрому совету.
— Ну как тебе сказать…
Прости, Кичиро. Все эти ужасные слова — лишь жертва ради того, чтобы Ханзе забыл про свой дрянной план с лоботомией и отвалил от Хэ…
— Интересно. Хэби, а что ты про Кичиро скажешь?
Бля.
Тяжело дыша, она тихим злым голосом прошипела:
— Он-то… явно… получше тебя. Хотя… такой же… извращенец… Хотя бы… ведет себя… как человек…
Если бы Кичиро знал, что они тут про него говорили, он бы обиделся и плюнул на их спасение. Наверное. Это если прикинуть, что он в принципе собирался их спасать, потому что Кайто понятия не имел, где они. Конечно, там был еще Кагура, но что-то подсказывало, что Ханзе тщательно замел все следы на заводе и обнаружить их с Хэби будет не так-то и просто.
Тоска. Плакать тут.
— Это только если ты не познакомишься с его досье поглубже, — с нескрываемой ухмылкой заметил Ханзе.
— Мне не надо… никаких досье… Достаточно просто… посмотреть в глаза. Они-то у него… еще сохранили… частичку человечности… в отличие от тебя.
Каждое слово ей давалось с трудом, но Хэби продолжала. Прекрати, остановись. Ты же видишь, он неадекватный. К нему нужен особый подход, не оскорблять, что-то среднее, чтобы он злился не так сильно. Но ничего из этого Кайто не произнес. Лишь поджал губы, когда Ханзе приблизился к ней и наклонился, явно заглядывая в изуродованные глаза.
— А что такого в моих глазах ты увидела, Хэби?
— Только… пустоту…
— Такое бывает, верно, — он не звучал даже разочарованным. — Потому что мне скучно. Думаешь, зачем я занимаюсь всем этим дерьмом? Мне скучно. Скучно быть обычным обывателем. Ты ведь, — голос его вновь сорвался на крик, — раскопала про меня все, верно?! Про работу на СОЦБ, все-все! Я знаю, что тебе известно! Но мало кто знает — поэтому для этого общества меня как бы не существует, — а затем опустился до заговорщического шепота. — Я выхожу за рамки этого дерьмового общества. Оно накладывает на тебя поводочек, дергает тебя, и ты обязан плясать под дудочку тех, кто стоит выше. Я вышел за его пределы, и знаешь? Что я узнал, Кайто?
Их взгляды пересеклись, и лицо Ханзе исказила уродливая насмешка.
— Что есть вещи, которые дергают поводочек сильнее. Смерть, например. Люди смертны. А это весьма хуево. Мне не нравится, что я могу умереть. Никому нормальному не нравится… ну, кроме Хэби? — рассмеялся он.
— Смейся… Смейся…
Следом он ударил ее в живот, и Хэби согнулась пополам, закашливаясь кровью.
— Кроме Хэби, да… Хэби нравится. Слышишь? Как она смеется. И вот, значит, мы прямо здесь, на пороге великого открытия, когда я перестану чувствовать себя таким, ну, знаешь, очень уязвимым, появляются каких-то четыре сраных клоуна. Кто там у нас? Якудза, извращенец, блудный сыночек и гадюка! Сказал бы что-то побольше о себе родимом, да вы насрали мне в тарелку! Но? Знаете? — он обошел стул Хэби и погладил ее по волосам, отчего та содрогнулась. — У нас вся-я-я ночь впереди. И я могу развлекаться с вами столько, сколько захочу. Поэтому советую еще раз подумать о, ну, знаете, перспективах.
Кисло причмокнул.
— Или вы все еще будете корчить из себя крутых ребят?
В ответ ему донеслось лишь насмешливое фырчание. Вот уж придумал, тоже.
Кайто лишь сильнее оскалился, когда Ханзе щелкнул пальцами, и к каждому из пленных двинулись «Одокуро». Надоело возится самостоятельно, понятно. Кончились аргументы. Честно говоря, этой ночью это было лучшее, что они только могли понять.
Жаль, конечно, что будет чертовски больно… но, эй?
Он хотя бы заставил Ханзе забыть про иглу в руке.