14

Париж, 2000 год


Вечером Николь вернулась в Сен-Жермен-ан-Ле. За целый день она так и не попала в музей. С утра она прямиком отправилась в особняк Гарнье, чтобы заняться подготовкой египетской части наследия для отправки в Лувр. Наконец в шесть часов вечера она решила, что ее работа на сегодня закончена.

В полдень одна из дочерей месье Гарнье, которой было уже за пятьдесят, пригласила ее пообедать, и она с радостью приняла приглашение. Семья поручила ей заниматься передачей наследия. Николь познакомилась с ней два дня назад, когда в первый раз переступила порог особняка. Тогда же она обнаружила, что имеет дело с образованным дружелюбным человеком, так же, как и она, влюбленным в египетскую культуру.

— Из всей коллекции отца, — сказала она еще при первой встрече, — мне больше всего будет недоставать того, что забираете именно вы. И прежде всего я буду скучать по ней… Это мой любимый экспонат.

С этими словами она указала на скульптуру, изображающую человеческое лицо, увенчанное короной египетских фараонов. Корона была золотой. Неизвестный скульптор мастерски соединил ее с головой насыщенного черного цвета, изготовленной из черного янтаря. Недоставало части носа, что нисколько не умаляло красоты изящной статуэтки высотой не более пятнадцати сантиметров.

— Отец предполагал, что это Танут-Амон, ну, знаете, последний фараон Двадцать пятой династии.

Она улыбнулась, как будто извинялась перед Николь за то, что осмелилась высказать собственное мнение.

Девушка кивнула в знак согласия. Фараоны XXV династии были нубийцами, и, судя по всему, черный камень избрали не случайно. В VIII и VII веках до нашей эры в Египте было неспокойно, поэтому пока на землях, прилегающих к дельте великой реки, шла ожесточенная борьба за титул фараона, столицу перенесли на нубийское плато у истоков Нила. То, что для изготовления короны использовали золото — материал, которого было в изобилии в Центральной Африке, также говорило в пользу версии, предложенной дочерью Гарнье.

— Возможно, в коллекции есть и более ценные экспонаты, — продолжала она, — но этот имеет для меня особое значение. Я помню день, когда отец принес его домой, как будто это было вчера. Мне было лет десять. Отец позволил мне развернуть мешковину, в которую был завернут этот предмет. Это само по себе было удивительно, потому что обычно он очень ревниво относился к предметам своей коллекции. Скульптура меня просто очаровала. Я очень долго плакала, не желая выпускать ее из рук. А теперь я должна с ней попрощаться. — В ее голосе зазвенела грусть. — Если ее когда-нибудь похитят, вы будете знать, где искать, — добавила женщина, пытаясь улыбнуться.

— Если это будет хоть в какой-то степени зависеть от меня, я обещаю вам, что мы выберем для нее особое место, — заверила ее Николь и улыбнулась в ответ. — И вы сможете приходить к ней, когда пожелаете.

Два дня спустя женщины опять разговорились за обедом. Они успели подружиться, и, несмотря на разницу в возрасте, им нравилось общество друг друга.

Сейчас Николь сидела у камина и думала о ней и, по ассоциации, о мадам Барбье, с которой за несколько дней знакомства ее также успели связать узы дружбы. Пока от нее ничего не было слышно. Во всяком случае, прямо. Домработница Мари сообщила ей, что Татьяна позвонила и сказала, что добралась хорошо. Она пообещала позвонить позже, чтобы поговорить с Николь. Девушка вдруг поняла, что Татьяна Барбье даже не оставила ей номера телефона. Она имела лишь банковский счет для перевода денег за аренду квартиры и номер телефона адвокатской конторы в Париже, представлявшей интересы мадам Барбье. Николь рассудила, что адвокаты наверняка знают, как связаться с Татьяной в случае необходимости.

Преследовавший ее сон, в котором перед ней то и дело представало безжизненное тело Рене Мартина, исчез, как и навязчивые дневные видения. Это произошло после разговора с Пьером де Лайне в кафетерии музея. Впрочем, это не означало, что ее ночи стали спокойными и безмятежными. Как и прежде, она просыпалась с ощущением, что ее несколько часов подряд одолевали образы, не оставлявшие в покое и днем. Ее тело отдыхало, и мозг был готов встретить новый день, но на душе было неспокойно.

С тех пор, как ее оставил в покое мертвый Рене Мартин, ей стали сниться другие сны, из ночи в ночь завладевавшие ее подсознанием. Снов было два. Для одного из них Николь имела объяснение, поскольку он хоть и с явным преувеличением, но все же был частью ее профессии. В этом сне Николь с лупой в руке читала письмена на керамической табличке. Она была взволнована, потому что откуда-то знала: на этой глиняной или известковой табличке один из жителей Древнего Египта записал зашифрованное послание, которое ей предстоит разгадать. На столе были разложены другие таблички. Они ждали своей очереди.

Николь улыбнулась, вспомнив, что в наследии Гарнье было немало таких табличек, и некоторые из них превосходно сохранились. Она их уже видела, но пока не успела рассмотреть поближе. Расшифровать написанные на них тексты было задачей не из легких. Сделать это быстро невозможно. Но она была готова поручиться, что этот сон начал ей сниться за два дня до того, как она впервые увидела таблички из коллекции Гарнье. Впрочем, полной уверенности у нее не было. К тому же, о существовании этих табличек она узнала из карточек, которые немногим раньше передал ей директор. Тем не менее ее безмерно удивляла навязчивость этих сновидений.

Другой сон Николь ничем не могла объяснить. В нем не было ничего, что хоть как-то можно связать с ее прошлым или хотя бы с запечатлевшимися в ее памяти образами. В нем она протягивала руку к парящему перед ней предмету, но не могла определить, где все это происходит. Лишь она сама и предмет, до которого она пыталась дотянуться, имели смысл и значение. Этот предмет был черным, но не блестящим, а матовым, размером с ее кулак, не больше. Николь понимала, что что-то побуждает ее схватить его. Когда ей это удавалось, она испытывала странное ощущение единения, словно эта штука всегда предназначалась только ей.

Накануне, сидя за столом у себя в кабинете, она вдруг обнаружила, что почти безотчетно рисует этот странный предмет. Она заштриховала его контуры карандашом, изобразив его таким же черным, каким он являлся ей во сне. Предмет имел форму девятки. Николь перевернула тетрадь. Теперь он походил на шестерку. Девушка раздосадовано вырвала лист с рисунком из тетради, скомкала его и швырнула в корзину для бумаг.

Наконец навязчивые образы этого дня оставили ее в покое. Впрочем, ее мозг все время напряженно работал. Николь встала с дивана, потянулась и решила спуститься вниз, на кухню, чтобы нарезать сыра и налить бокал вина. «До захода солнца еще далеко, есть время почитать в саду», — подумала она.

И вдруг раздался звонок в дверь. Это был тот же двухтоновый звук колокольчика, который она услышала, подойдя к этому дому впервые. Хотя коробка звонка находилась на кухне, его было слышно и в ее квартире.

Заинтригованная, она вышла за дверь и начала спускаться по лестнице. Она и представить себе не могла, кто бы это мог быть. Как у Мари, так и у садовника были собственные ключи. А для визита почтальона или какого-нибудь торговца было слишком поздно. Николь бросила взгляд на часы. Половина восьмого. У калитки тоже был звонок, но звучал он совершенно иначе: резко и на одной ноте. Это означало, что тот, кто звонит, подошел к входной двери.

Николь машинально поправила волосы и, прежде чем открыть дверь, включила свет в прихожей. Хотя на улице еще было светло, занавески и шторы на окнах создавали постоянный полумрак.

Она открыла дверь и оказалась лицом к лицу с привлекательным молодым человеком. Он смотрел ей прямо в глаза, и она не могла не отметить удивительную открытость и искренность этого взгляда. Наверное, на ее лице отразилось удивление, потому что юноша первым нарушил молчание.

— Но вы не… — нерешительно произнес он, сопровождая свои слова милой улыбкой.

Молчание ожидавшей продолжения фразы Николь его по-чему-то немного обеспокоило.

— Я хотел сказать… Дело в том, что я живу в доме напротив, через улицу, — поспешно заговорил он и отклонился в сторону, тыча указательным пальцем себе за спину Судя по всему, он показывал на свой дом, но не отводил взгляда от глаз девушки. — Я поселился в нем всего несколько дней назад и…

— И?

— Ну и у меня закончилась соль, — выпалил он.

— Что?

Должно быть, изумление Николь показалось незнакомцу забавным, потому что его лицо расплылось в улыбке.

— Простите, — слегка поклонился он. — Вы, наверное, приняли меня за полного идиота, и, возможно, не ошиблись. — Его улыбка стала еще шире, и Николь поймала себя на том, что любуется ямочками у него на щеках. — Но на днях я выглянул из окна и увидел в саду немолодую женщину. Она показалась мне очень милой. Я решил, что она — хозяйка дома… И вот сегодня я приехал из Парижа и начал думать, что бы приготовить себе на ужин. И вдруг я понял, что у меня нет соли. Тогда я решил зайти к соседям и одолжить немного. — Выдав такую длинную тираду, он ненадолго замолчал, а потом продолжил: — Но совершенно очевидно, что в саду я видел не вас. Быть может, это была ваша мама?

— Нет-нет. — Теперь настала очередь Николь улыбаться. — Той женщины, которую вы видели, здесь нет. Она действительно владелица этого дома, но она мне не мама. — Девушке начинал нравиться этот разговор. — Я снимаю часть дома, но до возвращения мадам Барбье, а именно так зовут хозяйку, я буду единственной его обитательницей.

— Вот оно что! Тогда позвольте представиться. Меня зовут Жан Массард. А вы мадемуазель?..

— Паскаль. Николь Паскаль. Приятно познакомиться, месье Массард.

— Возвращаясь к началу разговора… Не найдется ли у вас щепотки соли? — В его глазах играли озорные искорки. — Иначе я останусь без ужина.

Николь пришлось сделать над собой усилие, чтобы скрыть от собеседника удовольствие, которое ей доставлял этот разговор. Пока молодой человек говорил, она его разглядывала. Перед ней стоял высокий загорелый брюнет, видимо, лет тридцати, не больше. Открытая улыбка, белоснежные зубы, хотя, вне всякого сомнения, более остального притягивали его глаза. Николь еще никогда не видела такого необычного зеленоватого оттенка. И сейчас эти глаза лучились и искрились, а губы невольно растягивались в улыбке. Он был одет в темно-синюю рубашку с короткими рукавами и легкие бежевые брюки.

— Ах ты, черт! Какая серьезная проблема! — Николь снова сделала над собой усилие, чтобы не рассмеяться. — К сожалению, я не так запаслива, как Татьяна Барбье. Однако, если вам нужна только соль, думаю, что смогу вам помочь. А если в качестве ужина вас устроит вино с сыром, то эту проблему также можете считать решенной. Я как раз собиралась ужинать.

Последние фразы она произнесла, не задумываясь, и почти сразу о них пожалела. «Бог ты мой! Не успела я с ним познакомиться, как уже приглашаю на ужин!» Но неловкость длилась всего несколько секунд. Широкая улыбка и искрящиеся глаза Жана Массарда мгновенно ее рассеяли. Николь тоже улыбнулась. «Черт возьми, а почему бы и нет?» — подумала она.

Молодой человек нарезал сыр, а она достала хлеб, бокалы и вино, положила на поднос две маленькие льняные салфетки и поставила кувшинчик с длинным горлышком. Когда она сидела в саду с мадам Барбье, в этом кувшинчике стояла гвоздика. Сейчас Николь поставила в кувшинчик одну из купленных накануне у выхода из метро веток туберозы.

Несколько минут спустя они уже сидели за столиком в саду.


Жан ушел только в десятом часу. В саду уже стемнело, но никто из них двоих этого как будто не заметил, хотя, вне всякого сомнения, оба отдавали себе отчет, что этот вечер определенно был волшебным. Всю неделю стояла удивительно теплая погода, словно уходящая весна решила порадовать не только свежей зеленью, но и теплом. Напоенный цветочными ароматами воздух кружил голову, а заходящее солнце окрасило все вокруг в непривычно яркие цвета. Постепенно небо сменило цвет с голубого на пурпурный, затем потемнело и засияло звездами.

Жан Массард был архитектором и работал в известной студии, которую держал в Париже его отец со своим партнером. Дом в Сен-Жермене стал его прихотью. Он обнаружил его пару месяцев назад, приехав сюда на экскурсию. У дома стояла табличка «Продается» с номером телефона.

— Я понял, что должен его купить, — рассказывал Жан. — До сих пор не очень хорошо понимаю, что вызвало у меня такой восторг, но ни на мгновение не пожалел о своем решении. И пусть теперь в течение многих лет мне предстоит возвращать деньги отцу и расплачиваться с банком, но каждый раз, когда я в него вхожу, я чувствую, что это того стоило.

Николь рассказала ему о своей работе в Лувре и о наследии Гарнье, о маленькой квартирке, которую она снимала в Париже вместе с подругой, и об импульсе, подтолкнувшем ее искать себе жилье в пригороде.

— К сожалению, я тут лишь квартирантка, — вздохнула она. — Но теперь, когда мадам Барбье уехала, мне начинает казаться, что это действительно мой собственный дом.

Они беседовали непринужденно, как старые друзья, встретившиеся после долгой разлуки. Жан и Николь обнаружили много общего во вкусах и интересах, хотя нашлись и разногласия. К примеру, Жан как архитектор отстаивал пирамиду, возведенную на площади перед Лувром, в то время как археолог Николь выразила искреннее презрение. Каждый стоял на своем, но у обоих сложилось впечатление, что собеседник как минимум прислушался к его мнению. Во всяком случае Николь пообещала себе, что попытается взглянуть на стеклянное сооружение другими глазами.

Прощаясь у калитки, они договорились на следующее утро вместе поехать в Париж. Жан приехал на машине и предложил Николь подвезти ее до музея.

— Не думаю, что это будет быстрее, чем на поезде, — засмеялся он, — зато по дороге мы сможем поговорить.

Николь закрыла калитку и пошла по дорожке к дому. Она улыбалась и была совершенно счастлива. Ее разобрал смех, когда девушка сообразила, что ни она, ни Жан даже не вспомнили о соли.

Загрузка...