Глава 3 - Божественное Уведомление (Спам?)

"Веселье" Дракончика выходило из-под контроля. Он решил, что серый и скучный мир нуждается в срочном преображении. И начал с самого очевидного – овец.

"Это будет… радужно!" – заявил Дракончик, взмахнув крошечной лапкой.

И мир вокруг действительно стал радужным. Причем, в буквальном смысле. Дракончик использовал магию, чтобы перекрасить всех овец в округе в цвета радуги, создавая стойкий, но абсолютно безвредный краситель. Теперь каждая овца щеголяла уникальным узором: полоски, горошек, сложные геометрические фигуры, психоделические разводы – фантазия Дракончика не знала границ. Овцы, казалось, не возражали против перемен, мирно пощипывая траву в своих новых, ярких шкурках.

Брогар, как истинный поэт (в своем собственном понимании), был в восторге.

"О, радужные руна! – воскликнул он, воздев руки к небу. – О, калейдоскоп шерсти! О, симфония красок на холсте природы!"

Он тут же попытался зарифмовать каждый цвет, выкрикивая нелепые строчки, полные высокопарных метафор и сомнительных сравнений.

"Алый – как закат над сердцем дракона! Оранжевый – как тыква, полная бренных страданий! Желтый – как зуб мудрости великана!"

Кассандра, слушавшая этот поток сознания, почувствовала, как у нее начинает дергаться глаз.

"Брогар, прошу тебя, – прошипела она сквозь зубы. – Заткнись. Просто заткнись, пока я не превратила тебя в коврик для этих самых радужных овец."

Брогар, не обращая внимания на угрозу, продолжал:

"Зеленый – как зависть тролля к моей поэзии! Голубой – как слезы единорога, потерявшего девственность! Синий – как…"

"Хватит!" – взревела Кассандра. Она схватилась за голову, пытаясь унять нарастающую головную боль. "Я больше не могу это выносить! Мне нужен аспирин и пять минут тишины!"

Дракончик, наблюдавший за этой сценой с довольной ухмылкой, решил, что пора двигаться дальше.

"Следующий!" – объявил он, щелкнув пальцами. "Вода!"

И вода действительно последовала за его командой. Или, точнее, была заменена. Дракончик использовал свою божественную силу, чтобы превратить всю воду в колодце в сладкий, шипучий лимонад. Теперь, вместо обычной, пресной воды, из колодца бил бесконечный источник освежающего напитка.

Дети в деревне пришли в восторг. Они с криками и визгом бросились к колодцу, жадно глотая сладкий, газированный лимонад. Взрослые, однако, были обеспокоены.

"Это… это нехорошо," – пробормотала старая крестьянка, качая головой. "Слишком много сахара. Наши дети превратятся в маленьких сахарных монстров!"

И ее опасения, казалось, начали сбываться. Дети, под воздействием избытка сахара, бегали по улицам, распевая бессвязные песни о лимонаде и вытворяя немыслимые вещи.

"Лимонад! Лимонад! Самый лучший напиток! Кто не пьет лимонад – тот противный редиска!" – распевали они, запрыгивая на телеги и дергая коров за хвосты.

Но проблемы на этом не закончились. Пчелы, привлеченные сладким запахом, атаковали колодец, превращая его в жужжащий рой. Коровы, привыкшие к обычной воде, отказывались пить что-либо, кроме "оригинальной" воды, вызывая у фермеров приступ паники.

Джаред, как всегда, пытался оценить экономический ущерб от потери водоснабжения.

"Итак, – бормотал он, лихорадочно что-то записывая в своем блокноте. – Потеря водоснабжения… увеличение расходов на стоматологов… снижение надоев молока… увеличение производства сахара… Это катастрофа! Мы должны подать иск против этого… этого… божественного вандала!"

Но Дракончик, как всегда, был занят своими делами. Он уже готовил следующий сюрприз.

"А теперь… немного юмора!" – заявил он, ухмыляясь.

И с этими словами он создал говорящий гриб.

Гриб вырос прямо посреди деревенской площади, поражая всех своими размерами. Но самым удивительным было то, что он умел говорить. И не просто говорить, а отпускать плоские шутки и каламбуры.

"Почему грибы всегда выигрывают в спорах? – спросил гриб, подмигнув своим грибным глазом. – Потому что у них всегда есть аргументы!"

Его шутки были настолько ужасны, что заставляли траву вянуть, а птиц улетать. Но, тем не менее, гриб стал местной достопримечательностью. Люди собирались вокруг него, чтобы послушать его убогие каламбуры и покорчить лица от отвращения.

Брогар, как всегда, решил, что это прекрасная возможность для поэтического самовыражения. Он попытался вступить с грибом в поэтический баттл, но проиграл. Даже его самые худшие стихи казались более остроумными, чем каламбуры гриба.

"Я… я не понимаю," – пробормотал Брогар, в отчаянии хватаясь за голову. "Как такое возможно? Моя гениальность… она не признана! Меня победил говорящий гриб!"

Гриб, услышав его слова, захихикал.

"Не расстраивайся, парень, – сказал он. – Просто ты не в той компании. В моей компании ты был бы грибом!"

Местные жители были в панике. Пастухи требовали компенсацию за радужных овец, утверждая, что их шерсть теперь стоит в десять раз дешевле из-за "безвкусной расцветки". Дети страдали от избытка сахара и гиперактивности, бегая по улицам и распевая песни о лимонаде. Гриб оскорблял старейшину деревни, назвав его "старым пнем", что привело к дипломатическому кризису.

"Это… это хаос!" – воскликнул старейшина, трясясь от гнева. "Мы должны что-то делать! Мы должны остановить этого… этого… божественного хулигана!"

"Неудачники и Ко", понимая, что ситуация выходит из-под контроля, решили незаметно скрыться, пользуясь поднявшейся суматохой.

"Бежим отсюда! – прошептала Кассандра, оглядываясь по сторонам. – Пока нас не линчевали!"

Но их план провалился. Их опознали как "тех самых с мелким драконом", благодаря радужным овцам, которые следовали за ними, как верные псы, выделяясь на фоне толпы, как новогодняя елка в пустыне.

"Вот они! – закричал кто-то из толпы, указывая на них пальцем. – Это они виноваты во всем!"

Мелисса, не теряя времени, попыталась снять видео "Побег от разгневанной толпы", но ее телефон разрядился в самый неподходящий момент.

"WTF?! – воскликнула она в отчаянии. – Почему именно сейчас?! Мне нужны лайки! Мне нужен контент!"

Джаред, как всегда, попытался урегулировать конфликт юридически, ссылаясь на форс-мажор и "божественное вмешательство".

"Согласно параграфу 37.b, пункту ii, подпункту альфа, – начал он, доставая из сумки свиток с контрактом, – в случае непредвиденных обстоятельств, вызванных действиями божественных сил, ответственность…"

Но его никто не слушал. Его просто закидали гнилыми помидорами и просроченным сыром.

"Прекратите! – завопил Джаред, пытаясь защититься от летящих в него продуктов. – Это нарушение моих гражданских прав! Я подам в суд!"

Он попытался составить протокол нападения, но его ручка сломалась, а бумага намокла от летящих в него продуктов. Кассандра втайне была рада, что хоть кто-то проявляет активность.

Кассандра, видя, что переговоры провалились, вынуждена была применить силу (нелетально), чтобы отбиться от разгневанных крестьян с вилами и лопатами. Она использовала свои навыки воина, чтобы ловко уклоняться от атак и обезоруживать нападающих, но старалась не причинять им вреда.

"Простите, но у нас нет времени на это! – крикнула она, отбиваясь от крестьянина с вилами. – Нам нужно остановить дракона!"

Она заметила, что радужные овцы на фоне заката выглядят… почти красиво? Момент созерцания был прерван летящей в ее голову тыквой.

Брогар, вдохновленный моментом, начал писать трагическую балладу о поруганных овощах, воспевая их "безвременную кончину" и "жертву во имя хаоса".

"О, помидоры, павшие в бою! – декламировал он, воздев руки к небу. – О, тыква, разбившаяся о чело воина! Ваша жертва не будет забыта!"

Его стихи были настолько пафосны и неуместны, что крестьяне перестали кидаться овощами и начали просто смотреть на него с недоумением. Дракончик, однако, был в восторге.

"Браво! Браво!" – закричал он, аплодируя лапками. И тут же вызвал дождь из конфетти, который прилип к гнилым овощам, создавая сюрреалистическую картину.

"Ну все, с меня хватит," - прорычала Кассандра, отряхиваясь от тыквенной мякоти. "Нам нужно убираться отсюда. И как можно скорее."

Она схватила Дракончика за шиворот (пижамы) и потащила его в сторону леса. Остальные члены команды, не нуждаясь в дополнительных объяснениях, последовали за ней.

"Куда мы идем?" – спросил Финн, задыхаясь от бега.

"В какое-нибудь место, где нет радужных овец, говорящих грибов и разгневанных крестьян," – ответила Кассандра, не сбавляя шага. "И где, желательно, нет Брогара, читающего свои стихи."

Брогар, услышав ее слова, обиженно надулся.

"Я просто пытался поднять всем настроение," – пробормотал он, глядя на свои ботинки.

"Знаю, Брогар," – вздохнула Кассандра. "Знаю. Но иногда лучше просто помолчать."

И они, оставив позади хаос и разрушение, скрылись в лесу, надеясь найти хоть какое-то убежище от безумия, которое они сами же и выпустили на свободу. Но, как они скоро узнают, безумие, как и ананасы на пицце, преследует тебя, куда бы ты ни пошел.

Хаотические выходки Дракончика не остались незамеченными в Божественном Царстве. В канцелярии Бога Порядка, прервав его медитацию над идеально рассортированными скрепками, зазвонил древний телефон, сделанный из рога единорога. Его пронзительный звон, обычно заглушенный тишиной идеально упорядоченного кабинета, прорезал воздух, извещая о "несанкционированном веселье" в Смертном Мире. Бог Порядка, уставший от вечного хаоса и мечтающий о тихом чаепитии с идеально заваренным ромашковым чаем, вздохнул с глубоким разочарованием. Он отложил свои скрепки, каждая из которых была отполирована до зеркального блеска и рассортирована по размеру и цвету, и с тяжестью в сердце отправил запрос в Отдел Развлечений и Безобразий.

Запрос, составленный в строгом соответствии с божественными протоколами, содержал детальное описание произошедших событий, подкрепленное графиками и схемами, демонстрирующими экспоненциальный рост хаоса в Смертном Мире. К сожалению, графики были нарисованы от руки на пергаменте, добытом у дракона, страдавшего запорами, и поэтому читались с трудом.

В Отделе Развлечений и Безобразий запрос попал прямо к Богу Развлечений, молодому и энергичному божеству, предпочитавшему гавайскую рубашку и шорты из листьев лотоса строгим божественным мантиям. Прочитав описание выходок Дракончика, он пришел в восторг и даже захотел лично присоединиться к веселью. Он представил себя, танцующим лимбо под дождем из конфетти, уплетающим пиццу с ананасами и распевающим караоке вместе с гномами-байкерами.

Однако, его энтузиазм был быстро погашен его помощницей, богиней Мелкой Пакости и Незначительных Неудобств, которая, закатив глаза, напомнила ему о строгом запрете на посещение Смертных Миров без согласования с Высшим Советом. Богиня, по имени Фигли, была воплощением бюрократии: очки в роговой оправе, строгий пучок на голове и вечно недовольное выражение лица. Она держала под контролем все аспекты деятельности Бога Развлечений, следя за тем, чтобы каждое его действие соответствовало правилам и предписаниям.

Началась долгая и нудная переписка с заполнением множества формуляров в тройном экземпляре. Фигли требовала обоснования необходимости посещения Смертного Мира, оценку рисков, список предполагаемых мероприятий и гарантии того, что присутствие Бога Развлечений не нарушит баланс сил в Смертном Мире. Бог Развлечений, удрученный перспективой утонуть в море бумажной работы, попытался было упросить Фигли, но та оставалась непреклонной. "Правила есть правила," – заявила она, поправляя свои очки.

Тем временем, в Смертном Мире, первая реакция богов на хаотические бесчинства Дракончика приняла форму стандартного уведомления о нарушении божественного порядка. Уведомление было написано на таком сложном канцелярите, что даже боги не всегда могли его понять. Фразы вроде "нарушение канонической гармонии мироздания" и "посягательство на незыблемые основы божественного миропорядка" звучали угрожающе, но не несли в себе никакой конкретной информации.

Уведомление доставлялось заблудившимся херувимом по имени Клавдий, одетым в помятый халат и с крыльями, испачканными чернилами. Клавдий, вместо того, чтобы лететь, предпочитал путешествовать на спине гигантской черепахи по имени Берта, которая сбилась с пути и уже неделю искала нужную деревню. Берта, страдающая от хронической усталости и склонная к философским размышлениям о тщетности бытия, двигалась с черепашьей скоростью, что невероятно раздражало Клавдия.

"Быстрее, Берта, быстрее!" – кричал Клавдий, дергая черепаху за шею. "У меня дедлайн! Боги не любят опозданий!" Берта, в ответ, лишь медленно моргала и продолжала свой неспешный путь, время от времени останавливаясь, чтобы пожевать сочную травку. Клавдий жаловался на медлительность Берты и на отсутствие навигатора. "В наше время, – ворчал он, – даже у троллей есть GPS, а у меня – только эта упрямая черепаха!"

Наконец, черепаха, ведомая каким-то чудом, добралась до нужной деревни, и Клавдий, спрыгнув с ее спины, вручил уведомление ближайшему жителю, оказавшемуся пьяным фермером, перепутав его с главой поселения. Фермер, прочитав уведомление задом наперед и ничего не поняв, использовал его для растопки печи.

Между тем, "Неудачники и Ко" разбили лагерь неподалеку от деревни, пытаясь прийти в себя после последних выходок Дракончика. Джаред, как обычно, пытался расшифровать уведомление, но безуспешно. Он обратился к словарю архаичных божественных терминов, надеясь найти там ключ к пониманию. Однако, словарь, написанный тысячу лет назад сумасшедшим монахом, содержал только еще больше непонятных слов и фраз, перемежающихся бессвязными пророчествами и рецептами приготовления грибного супа.

Джаред пришел к выводу, что уведомление написано на языке, который никто не понимает, даже боги. "Это просто набор бессмысленных слов," – заявил он, бросая словарь в костер. "Они специально так пишут, чтобы никто ничего не понял и не мог предъявить им претензии!"

Мелисса, как всегда, не упускала возможности сделать контент для своего блога. Она попыталась сфотографировать херувима для своего блога, надеясь получить больше лайков, но тот оказался невероятно нефотогеничным. Он постоянно моргал, кривил лицо и прятался под панцирь черепахи. Мелисса пыталась уговорить его сделать нормальное фото, обещая ему "божественный фильтр" и "миллион лайков", но Клавдий оставался непреклонен. "Я слишком занят," – ворчал он. "У меня еще сто таких уведомлений доставить, а эта черепаха еле ползет!"

Мелисса попыталась подкупить Клавдия печеньем, но тот отказался. "Я на диете," – заявил он. "Пытаюсь сбросить вес, чтобы лучше летать." Мелисса, разочарованная, бросила попытки сделать хорошее фото и ограничилась серией селфи с черепахой, на которых Берта, как всегда, выглядела безразличной и уставшей.

Дракончик, тем временем, наслаждался очередной порцией пиццы с ананасами, которую Финн, скрипя зубами, приготовил для него из остатков походных припасов. Закончив трапезу, Дракончик взял уведомление, которое Джаред небрежно бросил на землю, и использовал его как салфетку. Он вытер рот уведомлением, комкая его и бросая на землю, заявляя, что "бумага слишком жесткая". Джаред в ужасе подбирает смятое уведомление, пытаясь его разгладить и сохранить как "важный юридический документ".

"Не трогай!" – закричал Джаред, выхватывая смятое уведомление из лап Дракончика. "Это официальный документ! Его нельзя так просто выбрасывать!" Дракончик, в ответ, лишь пожал плечами и потребовал новую пиццу.

Наконец, рассказчик, уставший от хаоса и неразберихи, решил взять ситуацию в свои руки и пояснил устройство Божественного Царства. Он описал его как место, где энтропия и бумажная работа слились в экстазе неэффективности. Божественное Царство, по словам рассказчика, было огромным, хаотичным офисом, где боги-клерки целыми днями перекладывали бумажки, бесконечные очереди в божественной столовой никогда не заканчивались, а правила, написанные тысячелетия назад, никто не соблюдал.

Рассказчик рассказал о богах, которые вместо того, чтобы творить чудеса и вершить судьбы, занимались заполнением формуляров, утверждением бюджетов и согласованием отпусков. Он рассказал о божественной столовой, где подавали безвкусную амброзию и недоваренный нектар, и где боги толкались в очереди, пытаясь получить свой законный обед. Он рассказал о правилах, которые никто не соблюдал, о бюрократии, которая душила любую инициативу, и о хаосе, который царил повсюду.

Он пришел к выводу, что Божественное Царство – это не место силы и мудрости, а огромный, хаотичный офис, где боги, уставшие от своей работы, мечтают о тихом местечке, где можно было бы выпить чашку чая и забыть о своих обязанностях. "И вот эти существа, – саркастически заключил рассказчик, – управляют миром? Неудивительно, что здесь такой бардак!"

Загрузка...