Руководство по выживанию для авантюристов-неудачников

Глава 1 - Любопытство Сгубило Гнома (и Кошелек)

В штаб-квартире Гильдии Авантюристов, месте, которое подозрительно напоминало опен-спейс офис с унылыми перегородками и запахом несвежего кофе, царила обычная для "Неудачников и Ко" атмосфера хаоса. Кассандра, эльфийка-воин, смерила помещение взглядом, полным цинизма. Она только что отбилась от назойливого торговца амулетами "от всего" и теперь мечтала лишь о тишине и кружке чего-нибудь покрепче, чем гильдийский эрзац-кофе.

— Ох, эти стены давят на меня, — провозгласил Брогар, орк-поэт, с пафосом достойным трагедии, но совершенно неуместным в данном контексте. — Они словно каменные оковы, сдерживающие полет моей души!

Мелисса, человек и по совместительству эксперт по социальным сетям, не отрываясь от своего телефона, пробормотала:

— Chill, Брогар. Тут Wi-Fi норм ловит, так что я норм. Ща сторис запилю. #ГильдияАвантюристов #РаботаМечты #НеТоЧтоВыДумаете.

Финн, гном-вор и кулинар, воспользовался всеобщей неразберихой, чтобы стащить булочку с подноса, стоявшего на столе у клерка.

— Тихо вы, — проворчал Джаред, человек-бюрократ и юрист группы, перебирая стопку бумаг. — У нас тут контракт, между прочим. И, смею напомнить, параграфы 15.b.iii и 27.f могут иметь весьма неприятные последствия, если мы не будем внимательны.

Никто, разумеется, его не слушал. Кассандра закатила глаза. Брогар продолжал декламировать что-то о "суровых стенах, что гасят пламя вдохновения". Мелисса пыталась поймать удачный ракурс для селфи с логотипом Гильдии. Финн, уплетая булочку, довольно урчал.

Клерк Гильдии, молодой человек с нервным тиком и взглядом загнанного зверька, откашлялся.

— Итак, "Неудачники и Ко", — произнес он дрожащим голосом. — Ваше задание…

Он протянул им запечатанный ящик, обмотанный веревками и заклеенный подозрительно большим количеством печатей.

— Доставить этот ящик в соседний город. Заказчик… анонимный. Оплата… весьма щедрая.

Кассандра приподняла бровь. Слишком щедрая. Это всегда вызывало подозрения.

— Что внутри? — спросила она, скрестив руки на груди.

Клерк нервно поправил очки.

— К сожалению, это конфиденциальная информация. Но, уверяю вас, ничего опасного. Просто… ценный груз.

Джаред, наконец, вырвался из объятий контракта.

— Позвольте взглянуть, — потребовал он, выхватывая бумаги из рук клерка. — Параграф 15.b.iii гласит: "Гильдия не несет ответственности за любые непредвиденные обстоятельства божественного характера…". Божественного? Что это значит? И что за "ответственность за содержимое" указана в параграфе 27.f? Тут какой-то подвох!

— Ой, да ладно тебе, Джаред, — отмахнулась Мелисса. — Вечно ты со своими параграфами. Ща подпишем и го. У меня стрим через час.

— Но… — попытался возразить Джаред, но его прервал Брогар.

— Замолчи, бумажный червь! — прогремел орк. — Разве ты не чувствуешь зов приключений? Вперед, к неизведанному!

Он схватил контракт и, не глядя, поставил размашистую подпись. Мелисса последовала его примеру, начеркав что-то неразборчивое рядом со своим селфи. Финн, вытерев крошки с бороды, тоже подписался, поставив крестик. Кассандра вздохнула и, решив, что хуже уже не будет, поставила свою закорючку.

Джаред, видя, что его никто не слушает, обреченно покачал головой и приписал под своей подписью: "Подписано под протестом, с полным осознанием возможных юридических последствий".

Клерк, облегченно вздохнув, забрал контракт.

— Отлично! Вот, возьмите сопроводительные документы и… удачи!

Он вручил им еще одну стопку бумаг и поспешил скрыться в глубине офиса.

"Неудачники и Ко" вышли из Гильдии, волоча за собой загадочный ящик. Путешествие начиналось. Рассказчик, наблюдавший за ними с высоты птичьего полета, саркастически хмыкнул. Шансы этих идиотов на успех были примерно такими же, как у рыбы научиться летать. Но, как говорится, шоу должно продолжаться. И шоу это обещало быть весьма зрелищным.

***

Путешествие, как и следовало ожидать, сразу пошло наперекосяк. Кассандра ворчала на комаров, которые, по ее мнению, были слишком большими и агрессивными для нормальных комаров. Брогар, вдохновленный дорогой, сочинял оду дорожной пыли, которая, по мнению Кассандры, была слишком сухой и противной для нормальной пыли. Мелисса жаловалась на отсутствие сигнала Wi-Fi и невозможность запостить свежие фотки в Инстаграм.

— Ну что за дыра? — ныла она. — Ни одного бара, чтобы запостить норм фотку с фильтром! #ЖизньАвантюриста #БезФильтра #НеРекомендую

Финн, устав от нытья Мелиссы и поэзии Брогара, начал ковырять замки на ящике. Его привлекало странное гудение, исходившее изнутри, и слабый запах озона. И, конечно, банальное любопытство. Что-то подсказывало его гномьей душе, что внутри ящика скрывается что-то очень интересное… и, возможно, съедобное.

— Финн, что ты делаешь? — нахмурился Джаред, заметив подозрительные манипуляции гнома.

— Ничего, — невинно ответил Финн, пряча отмычку за спиной. — Просто… проверяю, насколько надежная упаковка.

Остальные были слишком заняты спором о лучшем способе приготовления походной каши, чтобы обратить внимание на действия Финна. Кассандра настаивала на добавлении сушеных грибов, Брогар предлагал использовать только росу, собранную с лепестков роз, а Мелисса предлагала просто заказать доставку из ближайшего ресторана. Джаред, как обычно, пытался составить протокол спора со всеми юридическими формальностями.

В конце концов, замки поддались. С тихим щелчком они отвалились, открывая доступ к содержимому ящика. Изнутри вырвался сноп искр и дыма, заполнив воздух запахом серы и магии. Дым рассеялся, и перед изумленными авантюристами предстал… маленький, сварливый дракончик с короной набекрень. Он был одет в шелковую пижаму и смотрел на мир с явным раздражением.

— Наконец-то! — проворчал дракончик, потягиваясь. — Я уже думал, что меня тут навечно заперли. Кто вы такие и почему так долго?

Он окинул взглядом "Неудачников и Ко", скривился и заявил:

— Ладно, неважно. Главное, я на свободе. А теперь… я требую пищу богов!

— Э… что? — опешила Кассандра.

Дракончик надменно фыркнул.

— Вы что, не знаете, кто я такой? Я Дз'зз'зтх'гррбл, Древний Бог Забавы и Хаоса! Но можете звать меня просто… Дракончик. И я голоден.

— Бог? — пробормотал Джаред, хватаясь за голову. — В контракте было про "божественные обстоятельства"! Я же говорил!

— А что такое "пища богов"? — поинтересовался Финн, облизываясь. — Это что-то вроде эльфийского хлеба?

Дракончик презрительно посмотрел на гнома.

— Эльфийский хлеб? Да я скорее съем твою бороду! Нет, смертные, я требую… жареные крылышки феникса под соусом из слез грифона!

Группа в ужасе переглянулась. Крылышки феникса? Слезы грифона? Они что, попали в кулинарный ад? Кассандра мысленно подсчитала, сколько стоит один только взмах крыла феникса, и чуть не упала в обморок.

— Ну, чего застыли? — нетерпеливо поторопил их Дракончик. — У меня аппетит не резиновый! И да, поторопитесь. Иначе я превращу ваши штаны в танцующих хорьков.

***

Попытки объяснить Дракончику концепцию бюджета провалились с треском. Он слушал их жалобы на нехватку средств с выражением крайнего презрения.

— Бюджет? — фыркнул он. — У богов нет бюджета! У них есть все! А если у вас чего-то нет, значит, вы просто плохо просите. Или, что более вероятно, вы просто ничтожные смертные, не достойные божественной трапезы.

Он угрожал превратить их обувь в желе, если они немедленно не найдут ему крылышки феникса. Финн, как главный кулинар группы (и единственный, кто хоть что-то понимал в еде), отправился на поиски "деликатесов" на ближайший рынок. Рынок, мягко говоря, выглядел сомнительно. Торговцы, как один, подозрительно косились на гнома и предлагали ему "уникальные" ингредиенты по "специальной" цене.

Брогар, в это время, пытался умилостивить бога поэмой о его величии. Он декламировал витиеватые строки о "неукротимой мощи хаоса" и "божественной искре забавы". Но, к сожалению, он рифмовал "хаос" с "ананас", что вызвало у Дракончика лишь приступ икоты.

— Ананас? — прохрипел бог, давясь. — Что это за гадость? Не смей упоминать это слово в моем присутствии!

Мелисса, как обычно, пыталась извлечь выгоду из ситуации. Она пыталась запустить хэштег #ДраконьиДеликатесы, надеясь привлечь внимание спонсоров и получить бесплатные ингредиенты. Но, к ее величайшему разочарованию, она случайно запостила фотографию своего завтрака (бутерброд с сыром и колбасой), и именно она получила больше лайков.

— WTF? — возмутилась она. — Мой бутерброд популярнее бога хаоса? Да что с этим миром не так?

Финн, наконец, вернулся с рынка. В руках он держал жареные куриные крылышки, перекрашенные в оранжевый цвет (явно не феникс), и мутную бутылку с подозрительно соленой водой.

— Слезы грифона, честно-честно! — заверил он, подмигивая. — Мне клялся сам продавец!

Дракончик с сомнением посмотрел на предложенное блюдо.

— Это… что это такое? — спросил он, брезгливо морщась.

— Жареные крылышки… феникса, — неуверенно ответил Финн. — И слезы грифона. Ну, почти.

Дракончик попробовал. Его лицо скривилось в гримасе отвращения. Он выплюнул крылышко и издал громкий, оглушительный чих. Из его ноздрей вырвался сноп искр, подпалив палатку Джареда, который в этот момент пытался составить список расходов.

— Это… отвратительно! — заявил Дракончик, отплевываясь. — Это оскорбление божественного нёба! Я требую новое блюдо! И на этот раз… лунное мороженое с метеоритной крошкой!

***

Группа в отчаянии посмотрела друг на друга. Лунное мороженое? Метеоритная крошка? Они точно попали… в кулинарный ад.

Кассандра потерла виски.

— Ладно, — сказала она, стараясь сохранять спокойствие. — Давайте подумаем логически. Где мы достанем луну? И метеориты?

Финн пожал плечами.

— Ну, луну можно попробовать украсть…

— Финн! — одернул его Джаред.

— …или сделать, — закончил гном, не обращая внимания на Джареда. — А метеориты… ну, можно просто собрать камни и покрасить их серебрянкой.

Мелисса предложила заказать лунное мороженое онлайн. Но, к сожалению, доставка с Луны оказалась невозможной.

В итоге, после долгих споров и препирательств, они решили приготовить лунное мороженое из подручных средств. Они купили обычное мороженое (самое дешевое, какое нашли), покрасили его серебряной краской и посыпали обычными камнями, которые Финн собрал на дороге. Результат выглядел… предсказуемо ужасно.

Дракончик взглянул на "шедевр" и презрительно фыркнул.

— Это что? — спросил он, с подозрением разглядывая мороженое. — Это даже близко не похоже на лунное мороженое!

— Но… мы старались! — попыталась оправдаться Кассандра.

— Старались? — передразнил ее Дракончик. — Да вы даже не приблизились к божественному стандарту! Вы оскорбляете меня своей некомпетентностью!

Он начал капризничать, используя мелкие хаотические заклинания. Цвет волос Кассандры внезапно стал розовым. Стихи Брогара начали звучать как реклама слабительного. Джаред, пытавшийся составить официальную жалобу божественному пантеону, не мог найти нужный бланк.

— Это… это просто невыносимо! — вопил он, размахивая бумагами. — Где форма 32-B, подраздел "Жалобы на ненадлежащее поведение божеств младшего ранга"?

Мелисса, видя, что ситуация выходит из-под контроля, решила снова попытаться привлечь внимание к проблеме через социальные сети. Она запустила прямой эфир под названием "Кормим Бога Хаоса! Ставьте лайк, если хотите увидеть взрыв!". Но, к ее удивлению, эфир привлек внимание не тех зрителей. Вместо спонсоров и фанатов, к ней подключились какие-то странные личности, предлагавшие "уникальные" услуги по кормлению богов и "гарантированное" решение всех проблем.

— Не связывайтесь с ними, Мелисса! — предостерег ее Джаред. — Это наверняка мошенники!

Кассандра, чей цинизм достиг точки кипения, предложила просто бросить Дракончика в лесу.

— Может, его там кто-нибудь съест, — предположила она.

Финн возразил.

— Нельзя его бросать! — сказал он. — Из него может получиться неплохое рагу. Чисто теоретически.

Дракончик, подслушавший их разговор, нахмурился.

— Рагу? — прошипел он. — Вы хотите сделать из меня рагу? Да я вас…

Он не успел закончить фразу. Ему стало скучно. Он решил, что ему нужно больше "веселья". И он использовал чуть больше своей силы, чтобы это "веселье" устроить.

Путешествие продолжалось. Кассандра ворчала на комаров, которые, как оказалось, были магическими и оставляли на коже временные татуировки в виде ругательств на древнем эльфийском. "Да чтоб вас, кровососы!" - процедила она сквозь зубы, пытаясь стереть с руки непристойное изображение. "И это в мои-то годы!"

Брогар сочинял оду дорожной пыли, пытаясь найти в ней "отблеск вечности", но его рифмы вызывали только чихание у попутчиков. "О, пыль веков, ты спутница дорог, что в складках платья времени лежишь…" - начал он было, но был прерван дружным "Апчхи!" от всей группы. Джаред закатил глаза. "Может, хватит, Брогар? У меня от твоей поэзии аллергия начинается, пункт 32.b в моём личном договоре с реальностью".

Мелисса безуспешно пыталась поймать Wi-Fi, размахивая телефоном в разные стороны, будто ловила рыбу, и жаловалась на "отсутствие покрытия в этой дыре". "OMG, ребята, ну как тут сторис пилить? Ни одного деления! #Безнадега #ДеревняГадьюкино". Она вздохнула, прислонившись к телеге. "У меня подписчики разбегутся!"

Джаред пытался составить протокол спора о лучшем способе избегать тряски в телеге, но его никто не слушал. "Итак, пункт первый: необходимо установить амортизаторы. Пункт второй: следует учитывать вес груза и распределять его равномерно…", - бормотал он, записывая что-то в свой неизменный блокнот. Никто не обращал на него внимания. Он вздохнул. "Как всегда…"

Финн, привлеченный странным гудением, исходящим из ящика, и запахом озона, который напоминал ему жареные пирожки, начал ковырять замки отмычкой, которую он украл у Кассандры (та использовала ее для чистки зубов). "Ох, и зубастый же у неё рот…" - пробормотал он, вспоминая впечатляющий арсенал Кассандры. Замки оказывались сложнее, чем он ожидал, и ему приходилось применить весь свой воровской опыт. Он бормотал себе под нос ругательства на гномьем, перемежая их с кулинарными терминами. "Да чтоб тебя, ржавый огрызок! Как будто сам гном Ключников делал… Блин, а вот тут надо как с карамелью – нежно, но уверенно…"

Остальные члены группы были слишком заняты спором о лучшем способе приготовления походной каши. Кассандра предлагала использовать сушеную кровь грифона (у нее осталась с прошлого задания). "Там протеин, железо, все дела. И вкус специфический – бодрит!" Брогар настаивал на добавлении лепестков роз для "аромата богов". "Каша должна быть не только питательной, но и возвышенной!" Мелисса снимала кулинарный мастер-класс для своего блога. "Ребята, сегодня готовим супер-пупер кашу от #НеудачниковИКо! Не забудьте подписаться и поставить лайк!" Джаред же пытался составить протокол спора, классифицируя каждый ингредиент по степени полезности и калорийности. "Сушеная кровь грифона: категория А, высокая питательная ценность, но возможны побочные эффекты в виде ночных кошмаров. Лепестки роз: категория С, низкая питательная ценность, но приятный аромат…" Из-за шума никто не замечал подозрительной возни Финна с ящиком.

Замки поддались с громким щелчком. Из ящика вырвался сноп искр, дыма и конфетти, формируясь в маленького, сварливого дракончика с короной набекрень, которая постоянно сползала ему на глаза. Дракончик чихнул, почесал живот и недовольно огляделся. "И это все? Где мои опахала из павлиньих перьев? Где ковровая дорожка?"

Дракончик представился как Дз'зз'зтх'гррбл, Древний Бог Забавы и Хаоса, наказанный за слишком удачные розыгрыши и заключенный в заточение, но позволял называть себя просто "Дракончик". Он немедленно потребовал "пищу богов", закатывая глаза и театрально хватаясь за живот. Его тон был одновременно повелительным и капризным. "Я умираю с голоду! Неужели так сложно понять? Я – бог! Мне нужно что-нибудь… эээ… божественное!"

Первое требование Дракончика: Жареные крылышки феникса под соусом из слез грифона, приправленные пыльцой единорога. Группа в ужасе подсчитывала расходы, прикидывая, сколько им придется украсть, чтобы удовлетворить аппетит божества. Кассандра предложила просто придушить его, пока он маленький. "Да ладно, что мы, дракона никогда не душили? Делов-то на пять минут!" Но Джаред напомнил ей о пункте в контракте, касающемся ответственности за нанесение вреда божественным сущностям. "Параграф 42.z, подпункт iii: 'Любое нанесение вреда божественным сущностям, включая, но не ограничиваясь, удушением, утоплением, отравлением и кормлением просроченными пирожками, влечет за собой штраф в размере десятикратной стоимости контракта и пожизненное заключение в камере с поющими бардами'". Кассандра поморщилась. "Ладно, уговорил. Но если он начнет выпендриваться, я не виновата".

Дракончик нахмурился, услышав их разговор. "Я все слышу! И я хочу крылышки! И быстро! И чтобы соус был острый, как дыхание дракона! И пыльцы побольше, а то что это за единорог такой – без пыли?" Он топнул маленькой лапкой. "Я – бог! У меня должны быть привилегии!"

Брогар попытался успокоить разбушевавшееся божество. "О, великий Дз'зз'зтх'гррбл, позволь мне воспеть твою божественную сущность, пока мои товарищи ищут достойную тебя пищу…"

Он откашлялся и начал:

"О, Дракончик, бог наш юный,

В пижаме шелковой, как лунный свет,

Ты вышел к нам, наш мир безумный

Наполнил хаосом, каких и нет!

Твои глаза – два изумруда,

Твой нрав – как взрыв, как фейерверк,

Ты требуешь волшебного тут блюда,

Чтоб накормить свой божественный желудок!"

Дракончик сморщился. "Что это за бред? Какие еще изумруды? У меня глаза цвета лайма! И где рифма? 'Желудок' и… и… что там у тебя было?" Он вздохнул. "Ладно, продолжай. Но чтобы было про крылышки!"

Брогар смутился, но продолжил:

"Крылышки феникса, жаренные в масле,

Что солнце дарит нам своим лучом,

И слезы грифона, что в горькой власти,

Нам напоят божество своим ключом…"

"Стоп! Хватит!" – закричал Дракончик, закрывая уши лапками. "Это ужасно! Ты что, никогда стихов не писал? Где метафоры? Где пафос? Где… где вообще хоть что-нибудь нормальное?" Он фыркнул. "Лучше бы ты мне уже крылышки принес!"

Кассандра закатила глаза. "Вот и я говорю. Брогар, иди лучше дрова руби. От этого хоть какая-то польза будет".

Мелисса тем временем пыталась загуглить "где купить крылышки феникса недорого". "Ребята, тут какая-то ерунда… На Амазоне только плюшевые фениксы… А на eBay кто-то продает 'настоящие слезы грифона', но там доставка из Гондураса… И рейтинг у продавца – одна звезда…" Она вздохнула. "Похоже, придется искать в офлайне…"

Финн, как главный кулинар и вор в одном лице, уже прикидывал, где можно раздобыть необходимые ингредиенты. "Крылышки феникса… Ну, тут можно попробовать куриные крылышки покрасить в золотой цвет. Слезы грифона… Тут сложнее. Может, соленая вода сойдет? А пыльцу единорога… Ну, тут можно натереть мелкую радужную блестку. Главное – подать с помпой!" Он потер руки. "Дело за малым – найти, где все это украсть…"

Джаред, как всегда, пытался внести хоть какой-то порядок в происходящий хаос. "Итак, господа, у нас проблема: Дракончик требует экзотическую еду, которой у нас нет. Бюджет группы стремительно тает. Необходимо составить план действий, учитывающий все возможные риски и издержки. Пункт первый:…"

Но его никто не слушал. Кассандра уже ушла в лес на поиски подходящих ингредиентов. Брогар продолжал бормотать свои стихи, пытаясь придумать хоть что-нибудь вразумительное. Мелисса делала селфи с Дракончиком, пытаясь набрать лайки. Финн исчез в неизвестном направлении, наверняка планируя очередную кражу. А Джаред остался один, со своим блокнотом и безнадежным взглядом.

Дракончик посмотрел на всю эту суету и вздохнул. "И это мои слуги? Да я сам себе лучше вечеринку устрою…" Он щелкнул пальцами, и в воздухе появилась маленькая искорка хаоса. "Ну, посмотрим, что из этого выйдет…"

Загрузка...