Джейк рукавом вытирал пот с лица, когда на него накатило сильное ощущение déjà vu,[35] заставившее покачнуться. Так трудно было поверить, что он стоит не на арене в Артане перед лицом его наследника, пытающего выбить из него дурь. Он моргнул и уставился на своего нынешнего «мастера меча»,[36] стоявшего перед ним в велосипедных шортах, безрукавке с изображением логотипа NBA[37] и кроссовках. Это был Кендрик, а не Робин.
Хотя, когда дело касалось боя на мечах, Джейк в действительности не чувствовал разницы.
Но, по крайней мере, в этот раз он одет в спортивный костюм и кроссовки, а не в залатанные трико и башмаки, которые едва были впору. Он еще раз вытер с лица пот и мрачно улыбнулся Кендрику.
— Когда вы впервые взяли меч в руки?
— В три года, — сказал Кендрик, — может быть, и в два. Насколько мне известно, я был почти младенцем. Если честно, я не помню времени, когда бы не держал его в руках. — Он улыбнулся. — Я несколько лет практиковался на вас, и, как я уже говорил, я сын своего отца.
— Не шутите, — с чувством проговорил Джейк.
— У вас все получится, — сказал Кендрик. — Иметь навыки владения мечом — полезное дело. Оно не зависит от века, в котором мы живем, способность убить человека одним ударом всегда в моде.
Джейк фыркнул и, проведя в последний раз рукавом по лицу, поднял свой меч.
— Прекрасно, я готов. Давайте продолжим.
— С удовольствием, — промолвил Кендрик. — Как я сказал ранее, вы должны держать острый конец подальше от себя и по направлению к вашему врагу. Это очень важно.
— Помолчите, — сказал Джейк, вставая в боевую позицию. И тут ему пришло на ум, что он дерется с еще нерожденным племянником Аманды, и что он начинает привыкать действовать мечом. По общему признанию, в начале тренировок он выглядел довольно болезненным и слабым, сейчас же, после нескольких дней хорошего отдыха и упражнений, он почти полностью пришел в себя.
Восстанавливая силы, он также нашел ответы на некоторые важные вопросы.
Был ли он мертв? Официально, да.
Были ли закрыты счета, о которых знал его отец? Да, непременно.
Был ли его бизнес передан в суд по наследственным делам? Да, юристы его отца, должно быть, очень стараются найти способ изменить завещание Джейка так, чтобы Пенелопе не досталось ничего, а Джексону III все.
А его трастовый фонд? В заднем кармане Джексона III.
Стоял ли отец за его похищением? Безусловно.
Продолжают ли головорезы III-го искать его? Усиленно.
Подтверждением последнего служило то, что днем раньше они побывали в Сикерке. Кендрик позволил мужчинам пройти через ворота и даже встретил их в дверях и пригласил в дом. Он разрешил нескольким из своих парней появиться в главном зале для небольшого сверхъестественного представления, которое даже закаленных бандитов III-го заставило дрожать. Кендрик же на всю без исключения деятельность, развернувшуюся вокруг него, не обратил никакого внимания, создавая у мужчин впечатление, что они сошли с ума.
Они ушли неудовлетворенными и подавленными.
Джейк знал, что приближается время действовать, и что оно не продлится долго. Необходимо все спланировать и претворить в жизнь с невероятной безупречностью, или же он будет, как постоянно говорит один из старших сыновей Кендрика, тем еще чуваком. Шурин Гидеона должен был прибыть в Сикерк этим же днем с портфелем, полным юридически-хитрых ходов, способных даже самого закаленного бизнесмена почувствовать запах тюрьмы. Александр Смит являлся тем человеком, с которым вы бы не захотели оказаться за одним столом переговоров. Джейка не могло не радовать, что он на его стороне.
При упоминании о сторонах, Джейк был вынужден отпрыгнуть, чтобы избежать щекочущего прикосновения лезвия Кендрика к своим ребрам.
— Неплохо, — одобрительно проговорил Кендрик, — но настоящие рыцари не уклоняются, они предвосхищают нападение.
— Я отвлекся.
— «Отвлечение означает смерть», — процитировал Кендрик и улыбнулся. — Мой отец.
— Это и прозвучало так, словно сказал ваш отец.
Кендрик положил меч на плечо и задумчиво посмотрел на Джейка.
— Каким он был? В молодости?
— Таким же, как и вы, — честно ответил Джейк. — Довольно забавным, хотя не думаю, что он стремился к этому. Невероятно серьезным. Очень уверенным.
— Высокомерным, — поправил Кендрик.
Джейк тряхнул головой.
— Прекрасно осведомленным о своих способностях. И учитывая их, думаю, он в действительности был довольно скромным. Он не мог не быть лучшим в Англии.
Кендрик рассмеялся.
— Он и вам внушил все это, как я погляжу.
— Полагаю, да, — с улыбкой согласился Джейк. Он замолчал, потом улыбнулся вновь. — Я покинул его, оставив серьезную пищу для размышлений, а он даже не моргнул. За то короткое время, что я знал его, он оказался хорошим другом. Щедрым для своего времени, заботливым по отношению к младшим братьям, и он очень сильно любил вашу мать. — Джейк улыбнулся Кендрику. — Если бы я мог выбрать брата, я бы выбрал Робина де Пьяже. Он был хорошим человеком. И остается по сей день в зависимости от того, как на это посмотреть. — Он вздрогнул. — Время — странная штука.
— Действительно, — согласился Кендрик и, помолчав некоторое время, добавил, — спасибо. Нет никакой необходимости — знать все это, но я все равно благодарен вам.
— Не за что, — ответил Джейк, а затем подпрыгнул от неожиданности, поскольку рядом с ним материализовался сэр Стивен. Черт возьми, привыкнет ли он когда-нибудь к этому? Скорее всего, нет, и именно поэтому он предпочтет путешествовать во времени, чем жить с привидениями.
Он покачал головой от невероятности последнего.
— В чем дело, друг мой? — спросил Кендрик.
— Юрист прибыл, — сказал сэр Стивен. — Позволить ему войти?
— Да, — ответил Кендрик, вкладывая меч в ножны. — Пойдемте, Джейк. Мы подождем его внутри.
Джейк последовал за Кендриком в дом, положил свой меч на высокий стол[38] и с благодарностью выпил холодной и чистой воды. Он предположил, что, возможно, немного будет скучать по этому. Вода в средневековом замке была неплохой, но ее было не так уж и много особенно для того, чтобы большую ее часть превращать в эль[39] или вино. Он опустошил стакан и налил еще один. Хорошо, но не особо необходимо.
А что, может получиться отличная торговля.
Через некоторое время открылась дверь, и вошел высокий, прекрасно сложенный темноволосый мужчина, одетый в джинсы и рубашку-поло. И только портфель в его руках свидетельствовал о принадлежности к юристам. Уорсингтон провел его к высокому столу.
— Александр, граф Фальконберг, — провозгласил он.
Джейк моргнул.
— Я думал, ваше имя Алекс Смит.
Алекс протянул руку Джейку.
— Фальконберг — мое alter ego,[40] — сказал он. — Зовите меня просто Алекс. Вы, Джейк, как я полагаю.
— Да.
Алекс повернулся к Кендрику.
— Милорд, — сказал он, почтительно склонив голову. — Я чувствую себя ужасно привилегированным, оказавшись внутри Сикерка.
— Вы — один из немногих избранных, милорд Александр, — с улыбкой сказал Кендрик. — Проходите и чувствуйте себя свободно. Уорсингтон, чего-нибудь подкрепляющего?
Джейк сидел и смотрел, как Кендрик и Алекс знакомятся. Фальконберг находился не так уж далеко, чуть южнее, предположил он, удивляясь, почему эти двое никогда не встречались на каких-либо великосветских мероприятиях.
Вбежавшие мальчишки Кендрика окружили своего отца, добиваясь его внимания, так что в конце концов Кендрик попросил извинить его и пошел устраивать дружественный поединок, оставив Джейка с Алексом за высоким столом.
— Гидеон сказал, у вас очень интересная история, — сказал Джейк, делая еще один глоток воды. — И вы в некотором роде родственники?
— Его жена Меган родственница мужа моей сестры Элизабет, — с улыбкой ответил Алекс, — весьма запутанное родство. Но, невзирая на это, мы счастливая компания. — Он чуть-чуть отодвинул портфель, сделал глоток, затем повернулся к Джейку лицом. — У вас, кажется, довольно сложные юридические проблемы, которые надо распутать.
— Вы хорошо разбирается в этом?
— Это моя специализация, — ответил Алекс. — Мы начнем работать через минуту, но вначале мне бы хотелось узнать, где вам удалось достать такой замечательный меч. — Он кивнул на оружие, лежащее на столе.
— Его для меня сделала женщина.
— Не много женщин в наше время могут это, — сказал Алекс. — Она, должно быть, нечто.
Джейк замер, задаваясь вопросом, что он может сказать, чтобы это не прозвучало так, словно он сошел с ума. Он фактически еще не разговаривал с Алексом — все свои дела они вели посредством факса или сверхзащищенной электронной почты. Он передал Алексу все необходимые детали, кроме одной, особо важной, объясняющей, почему он хочет вернуться в мир живых, а затем вновь отправиться в прошлое.
К той женщине, которая действительно очень хорошо разбирается в оружии.
Прекрасно, сейчас самое подходящее время, чтобы выложить все карты на стол.
Джейк глубоко вздохнул.
— Как вам известно, мой отец официально объявил меня мертвым, и, когда спустя некоторое время я объявился, удерживал меня против моей воли.
— Все это я понял из ваших сообщений. Он производит величественное впечатление.
— Да, он настоящий «принц», — согласился Джейк. — Но, возможно, мне следует объяснить вам, где я находился в течение всех этих недель, прежде чем он приказал своим бандитам схватить меня и пичкать наркотиками.
— Это может оказаться полезным, — согласился Алекс.
— Вы не поверите во все это, — медленно проговорил Джейк, — я бы и сам не поверил, если бы не пережил все это сам. — Он сделал паузу, но Алекс продолжал смотреть на него с выражением вежливого интереса на лице. — Меня выбросило на дорогу, и я очнулся в 1227 году.
Выражение лица Алекса не изменилось.
— Понятно.
Джейк подождал, но Алекс больше ничего не сказал.
— В Англии тринадцатого века, — медленно и отчетливо повторил Джейк.
— Я вас слышал.
— Ну? — потребовал Джейк. — Вы не собираетесь задавать вопросы относительно моего психического состояния.
— Ну, что тут можно сказать, — медленно проговорил Алекс с улыбкой на лице, — вон тот меч выглядит невероятно средневековым.
— Я отправился в прошлое, — сказал Джейк, сделав еще одну попытку. — В средневековую Англию.
— Я понял вас с первого раза, — сказал Алекс.
— И вы не считаете меня чокнутым?
Алекс улыбнулся.
— Где, вы думаете, я получил свой титул?
Потребовалось мгновение или два, чтобы понять всю важность этих слов. Джейк почувствовал, как его челюсть отпала. Он предполагал, что к настоящему времени уже должен был привыкнуть ко всяким неожиданностям, но, очевидно, его ждало еще больше сюрпризов.
— Вы смеетесь…, — удалось выдавить ему.
— Моя сестра замужем за средневековым шотландским лэрдом, который больше не принадлежит средневековой Шотландии, — проговорил Алекс с широкой улыбкой. — Однажды я прогуливался по его земле, глупо проигнорировав его предупреждения, что могу оказаться в другом веке, если не буду осторожен. И, сделав неверный шаг, я оказался во второй половине двенадцатого века.
— Вы шутите.
— Я никогда не шучу насчет путешествий во времени, — серьезно заявил Алекс.
— А что насчет вашего титула? — спросил Джейк. Не было никакого смысла оттягивать важную часть истории.
— Это был своего рода приз на турнире, — ответил Алекс, — наряду с моей женой, кстати.
— Вы участвовали в турнире и выиграли, — проговорил Джейк, разрываясь между изумлением и страшной надеждой.
— Это не так удивительно, как кажется, — сказал Алекс, пожав плечами. — Я тренировался со своим зятем и держался довольно хорошо даже по средневековым шотландским стандартам. Естественно, мне пришлось научиться сражаться и носить кольчугу, которая стала настоящей занозой в заднице. Но это оказалось осуществимо. — Он взглянул на Джейка. — Не могу представить, что вы проводите время на арене ради забавы.
Джейк тряхнул головой.
— Не то, чтобы ради забавы, — у меня более серьезная цель. Есть женщина…
— Она всегда есть, — рассмеялся Алекс. — Та, которая сделала вам этот меч?
— Та самая. И поверьте мне, она стоит некоторых страданий на арене. — Джейк сделал паузу. — Хотя у меня есть небольшая проблема.
— Позвольте угадать, — сказал Алекс. — Вы влюбились в титулованную женщину, и у вас нет никакой возможности завладеть ею, пока сами не обзаведетесь титулом.
— Ну-у-у…
— А получить титул вы можете, либо произведя впечатление на власть имущих своими рыцарскими умениями, либо большим мешком золотых соверенов.
Джейк сжал губы.
— Если подытожить, то примерно так.
— Я тоже через это прошёл, но мне повезло и не пришлось раскошеливаться, что оказалось весьма кстати, так как денег у меня с собой не было. Я рад этому еще и потому, что родовой замок моей жены — настоящая бездонная яма, постоянно требующая средств на ремонт.
— Звучит устрашающе.
— Так и есть. — Алекс откинулся на стуле, держа в руках чашку с чаем. — Ваш отец, должно быть, сильно удивился вашему возвращению.
— Не сомневаюсь в этом. Но он, очевидно, был подготовлен к возможной ложке дегтя.
— У него хорошие юристы.
Джейк серьезно взглянул на него.
— Насколько хорошие?
— Очень хорошие, — сказал Алекс. — К счастью для вас, я лучше.
— Нежели?
— Абсолютно точно.
— Прекрасно, потому что мой отец самый бессовестный и жадный человек, которого вы когда-либо встречали.
— Мне знакомы подобные личности, — заверил его Алекс, — и я раздавил большую часть из них.
Джейк не сомневался в этом. Он тоже хорошо проделал домашнюю работу. Получив от Гидеона имя Алекса, он сделал несколько телефонных звонков и выяснил, что Алекс, прежде чем стал экспатом, был жестким корпоративным юристом, чья заслуженная репутация, вызывающая как восхищение, так и ненависть, бежала впереди него.
Любимый тип Джейка.
— Хорошо, что мы будем делать? — спросил Джейк. — Похитим его и станем удерживать против его желания — нет, подождите, именно так он и поступил со мной. Давайте придумаем для него что-нибудь оригинальнее.
Алекс усмехнулся.
— О, у меня есть кое-что на примете. Через две недели состоится собрание акционеров его британских компаний здесь, в старом добром Лондоне. Вы могли бы нанести внезапный визит. Очень трудно будет отрицать ваше существование перед лицом пяти сотен свидетелей. У меня также есть приятель, который может проникнуть в его презентацию и представить несколько документов в выгодном нам свете. Я считаю, наглядные доказательства очень полезны вот в таких ситуациях.
— Освещение в прессе также будет полезным. Вы можете в этом посодействовать? — спросил Джейк.
— Конечно. Я юрист с полным комплексом услуг. — Сдержанно улыбнулся Алекс. — Я могу найти голодного до новостей репортера или даже двух, занимающихся журналистскими расследованиями. Правда, им также станет интересно, почему вы ликвидируете все свои активы и покупаете средневековые монеты, но, может быть, вы сумеете придумать этому объяснение.
— Думаю, я испытываю страстное желание избавиться от всех атрибутов современной жизни и стать отшельником в Гренландии. Или в Антарктике.
— Это сработает.
— Теперь скажите мне, что делать, — проговорил Джейк, ставя на стол свою чашку и наклоняясь вперед. — Я должен вернуться к своей жизни.
— Она знает? — спокойно спросил Алекс.
— Аманда? — Джейк отрицательно покачал головой. — Но ее брат знает. Другой ее брат думает, что я эльф, еще один думает, что я шпион, а последний просто ненавидит меня по множеству причин.
— Вы планируете ей рассказать?
— Только когда смогу показать ей кое-что, что не позволит ей смотреть на меня так, словно она хочет сказать «Здорово! Безумец на свободе».
Алекс рассмеялся.
— Я сам прочувствовал этот взгляд. — Он замолчал, затем продолжил. — Вы не хотите привести ее сюда?
Джейк покачал головой.
— У нее есть семья, а у меня нет. Точнее, нет никого, о ком хотелось бы заботиться. Я не могу просить ее покинуть их. Кроме того, мне нравится средневековая Англия. Там хорошая простая жизнь.
Алекс кивнул.
— Согласен. Там, конечно, есть опасности, как и в любом другом веке, но в целом это хорошее место. — Он потянулся к своему портфелю. — Теперь — мой план. Здесь несколько документов вам на подпись. Мой друг проверил ваш офис, по-видимому, его заперли и с тех пор не трогали, так что вы можете осуществить все то, что собирались сделать в нем. Что касается остальных ваших активов, я подготовил бумаги, которые юридически вернут их вам. Сложно сказать, осталось ли что-то от трастового фонда. Мы можем попытаться отобрать его у вашего отца, но это займет время.
— У меня его нет. Какая-то часть фонда осталась, где Джексон III и не предполагает. — Он улыбнулся. — Я люблю швейцарцев, а вы?
— Я тоже, но вам необходимо официально доказать, что вы живы, — заметил Алекс. — Даже швейцарские банки нуждаются в этом. Давайте остановимся вот на чем: для начала я представлю вас своему любимому коллекционеру монет, а вы не прикасайтесь к своим счетам, хотя бы до тех пока мы не начнем бороться с вашим отцом.
— Не буду, — пообещал Джейк. — Я уже сталкивался с его отморозками. И у меня нет времени на второй раунд.
Алекс передал ему документы и взглянул на него.
— Чем вы будете заниматься, когда вернетесь туда?
— Возможно, тем же, чем и сейчас. Не понимаю, почему я не могу создавать ювелирные изделия, ведь я неплохой художник. Может быть, напишу портрет королевской семьи или буду искать драгоценности в дальних краях, о которых пока еще никто не знает. — Он пожал плечами. — Я чем-нибудь да займу себя.
— Вы уверены, что сможете вернуться?
— Я рассчитываю на это, — сказал Джейк. Внезапно он оторвал взгляд от бумаг. — Где вы вернулись назад? Это было специфическое место или вы просто ступили на клочок травы странного вида?
— Такие места действительно существуют, если вы готовы в это поверить, — начал говорить Алекс, сжав губы, — например, ведьмино кольцо недалеко от Фальконберга. Мой зять Джейми может составить для вас целый список точек, где стоит попытать удачу. Как мне кажется, что-то подобное есть и в окрестностях Артана. Иначе, как бы вы вернулись назад.
Джейк кивнул.
— Я знаю это место. Не думаю, что смогу когда-нибудь забыть его.
— Тогда вам не нужна карта Джейми, — сказал Алекс. — Но, если это не сработает, дайте мне знать, я наведу справки об альтернативных путях.
У Джейка создалось ощущение, будто он заказывает билет на самолет и пытается выбрать лучший маршрут, чтобы избежать длительных задержек в пути… Оставалось искренне надеяться, что он преодолеет все неприятности, ожидающие его в зачумленной Англии, где вещи и похуже холодного каменного сиденья в туалете и отсутствия льда в средневековых напитках.
Вернулся Кендрик, взъерошенный и потный, и сел по другую сторону от Алекса.
— Мальчишки, — с чувством проговорил он.
— У нас будет мальчик, — сказал Алекс с улыбкой. — В октябре.
— Первенец?
— Наш первый совместный ребенок, — ответил Алекс. — У нас также есть пара усыновленных детей.
Кендрик вытер лоб.
— Желаю всего самого хорошего. Мальчики — нечто чудесное, вы обнаружите, что они такая же прекрасная разминка, как и упражнения на арене.
Джейк оставил Кендрика и Алекса обсуждать различия между шотландским и английским способами тренировки, и как это можно сравнить с воспитанием мальчишек, и сосредоточился на лежавших перед ним бумагах. Подписав все, он отодвинул их прочь и откинулся на спинку стула, обдумывая ближайшее будущее.
Все бы хорошо, но оно, скорее всего, откладывалось на чертовски долгое время. Он и так уже пробыл вдали от Аманды почти шесть недель. Ему нужно вернуться назад, и как можно скорее.
Необходимо противостоять отцу, вернуть бизнес, а затем заняться своей жизнью. Ему было жаль, что нет никакого способа связаться с Амандой, чтобы попросить ее подождать еще пару недель.
Попросить не ставить на нем крест.