Глава 21


СУДНО РЭЛ, МАНДИЛИОНСКИЙ РАЗЛОМ, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 1008.1

Когда эффект транспортации исчез, комната, которая обрела форму вокруг Кирка, оказалась заполненой сотней оттенков зеленого, и его первый вдох принес с собой богатые запахи цветущих джунглей, пышных растений, и искрящихся речек.

Он посмотрел вперед, и увидел светящуюся стену переплетенных ветвей изысканно алых и шафрановых цветущих растений, и единственное, что не давало ему подумать, что он оказался на какой-то похожей на рай планете – высокая, прозрачная, изгибающаяся кверху стена в нескольких дюжинах метров за растительностью, показывающая звезды, и «Энтерпрайз», висящий всего в километре от них.

Кирк чувствовал себя почти уязвленным невыносимым очарованием открывающегося вида. Потом он почувствовал, как пара рук слегка скользнули сзади по его плечам. Он резко обернулся, и прежде чем смог заговорить, губы Норинды слились с его губами, словно пробуя его на вкус, и взамен давая пробовать себя.

Она обошла его, все еще удерживая свою руку у него на его шее, и притянула его ближе, словно в следующие несколько секунд они готовы были слиться в акте любви, какого прежде не знал ниодин человек. А затем, словно привлечение его внимания было всем, чего она желала, она отстранилась, скромно скрестив перед собой руки.

Кирку пришлось напомнить себе, что нужно дышать. Его хозяйка была закутана в прозрачную накидку, которая сияла красками тропических цветов на стенах. Опьянающе дествовало то, что скользящая ткань оставляла полоски на ее гладкой, золотистой, обнаженной коже. Ее низкий смех был соблазнительным, интимным, словно они уже разделили тайну, которую могли знать только двое. Ее темные, блестящие, струящиеся волосы были похожи на растрепанные сумерки.

– Вы хотите играть? – спросила она.

Это было не то слово, которое имел в виду Кирк. Он знал, что будет так просто броситься вперед, схватить ее, и вернуть этот сводящий с ума миг, который она пообещала, а затем… отняла у него.

Но он заставил себя смотреть вдаль, чтобы нарушить волнующий контакт с ее темными глазами, блестящими, буквально искрящимися, словно внутри них затаились звезды или драгоценные камни. Он сделал глубокий вдох чтобы прийти в себя, мысленно повторяя то, что сказал ему Пайпер: телепатия… лимбическая область… манипулирование. И когда он изо всех сил пытался справиться с собой, он краем глаза ухватил свет от чего-то еще яркого в темноте космоса.

«Энтерпрайз». Его корабль. Освещенный бегущими огнями, он все еще парил за огромной прозрачной стеной. Этого было достаточно. Кирк повернулся к красотке. Ее алые губы были полными и полураскрытыми. Он почти мог почувствовать сладость ее дыхания, их сочное тепло, чувствовал как она шепчет ему…

– Нет, – громко произнес Кирк. – Я Джеймс Т. Кирк.

Даже теперь он чувствовал себя так, словно заставляет себя идти по горящим углям, настолько огромным было усилие.

– Капитан…

– USS «Энтерпрайз».

Они назвали судно вместе, и их голоса слились словно в хоре. Слились как если бы… Кирк тряхнул головой, чтобы вернуть ясность мысли.

– Вы Норинда.

– Я буду той, какой вы меня пожелаете.

Кирк бросил взгляд на «Энтерпрайз», свой корабль, свой дом, свою мечту, и подобно Антею, вытягивающим силу из матери земли, он повернулся лицом к Норинде с новой решимостью.

– Вы капитан этого корабля?

Она надула блестящие губки, желая, нуждаясь, требуя поцелуя.

– Вы хотите, чтобы я им была?

Но Кирк снова был командиром. Ему очень хотелось передать на рассмотрение Споку доказательства не опыта, а этого феномена. Ему было очень жаль, что Спок не оказался свидетелем этого опыта, этого феномена. Ему было очень интересно посмотреть, как вулканская логика справится с первобытным инстинктом, на который здесь посягали.

– Норинда, кто командует вашим кораблем?

Она немного повернулась, и наклонив голову, позволила своим рукам медленно с намеком скользнуть по прозрачной ткани, которая окутывала ее.

– Вам бы понравилось быть им?

Интерес Кирка вспыхнул, хотя он был достаточно осторожен, чтобы удержать его под контролем.

– Это возможно?

Она кивнула как ребенок: медленно и решительно.

– Мы должны кому-нибудь передать корабль. Кому-нибудь, кто сможет позаботиться о нем. И о нас.

Кирк попробовал быстро обработать все возможности, которые влек за собой ее ответ.

– Разве здесь вас много? Ваших людей? На этом корабле?

– Много, – сказала Норинда. – Мы были здесь так долго. И мы не знаем как…

– Как что? – спросил Кирк.

– Ничего, – ответила Норинда.

Она шагнула вперед протянув руки, но остановилась, когда увидела, что Кирк попятился.

– Мы… мы были одиноки. Мы должны были уйти. Уехать. Бежать.

– Спасаясь от чего?

Норинда пожала плечами, и Кирк внезапно понял по манерности ее поведения, по ее словам, что несмотря на внешность, она была всего лишь ребенком.

– От всего, – наконец сказала она. – От Совокупности.

И что такой ребенок делает на подобном к – го лишь ребенком.

Корабле? с любопытством спросил себя Кирк. Разве что…

– Норинда, это ваш корабль? Или вы и другие забрали его?

Она снова кивнула, как ребенок, подтверждающий самую величайшую тайну в мире.

– Мы забрали его. Это был единственный способ спастись.

– Спастись от Совокупности?

Снова кивок.

– Это их корабль?

– Не их. Его.

– Корабль Совокупности?

– Врага.

У Кирка начали складываться все части головоломки. Он знал, что должен был сделать, что предложить.

– Норинда, если я позабочусь о вас и остальных. Если я защищу вас от Совокупности, вы отдадите этот корабль мне?

Норинда улыбнулась с восхищением, и Кирк почувствовал словно над вселенной поднялось новой солнце, которое мог видеть только он.

– Да, капитан Кирк! О да, капитан Кирк! О да! – Она упала перед ним на колени, склонив голову. – Защитите нас. Спасите нас. И это судно будет вашим. Все что вы пожелаете будет вашим. – Она страстно посмотрела на него. – Я буду вашей.

Кирк почувствовал, что его сердце пропустило удар. Он представил, как опускается рядом с ней на колени. Обнимет ее. Никогда не оставит. Но Норинда на самом деле была лишь ребенком. И это было не истинное чувство. И не имело значение, насколько невероятным и мощным оно казалось.

– В этом нет необходимости.

Он наклонился к ней, взял ее за руку.

– Встаньте. Пожалуйста встаньте.

Она грациозно поднялась, подтянула его руку к своей, и еще раз прижалась к нему. Кирк выпустил ее с сожалением, но без колебаний.

– Значит решено? Это судно мое в обмен на мое обещание защиты?

– Да, капитан Кирк, – сказала Норинда с оттенком печали, словно она поняла, что Кирк не примет ее. – Этот корабль ваш, если вы защитите нас.

Кирк вздохнул, затем просиял. Звездолет способный развить варп пятнацать! Он решил, что Совету Федерации придется создать новую медль специально для него. Никакая сила в секторе не сможет сравниться с расширением Федерации в грядущие годы. Норинда приставила палец к углу рта, и приглашающее посмотрела на Кирка.

– И если вы будете лучшим.

Кирк нахмурился. Откуда так неожиданно пришло это дополнительное условие? И что оно означает?

– Лучшим для чего? – осторожно спросил Кирк.

– Лучшим, чтобы защитить нас, – сказала Норинда.

– И как мы определим это? – спросил Кирк.

Норинда снова улыбнулась, украв если не его разум, то его сердце.

– Именно поэтому мы должны играть.

Кирку не нравилось снова чувствовать потерю контроля.

– Играть с кем?

– Со мной, – прорычал за его спиной низкий голос.

Кирк обернулся. Клингон напал.


Загрузка...