Глава 18 КАРАВАН


Дергар-охранник издал сигнальный свист, и караван со скрипом остановился. Двое серых дворфов, шедшие впереди, теперь бежали обратно, бряцая доспехами и оружием. Долган, только что вернувшийся Азриим и предводитель дергаров вышли им навстречу.


— Впереди большая пещера, — сказал один из дворфов на общем языке Подземья. Шрамы крестами покрывали его лысую шишковатую голову, в бороде засохла грязь. — Плоская и с боковыми туннелями со всех сторон. Идеальное место для засады.


Вождь дергаров, чья пепельная кожа тоже была покрыта сеткой старых шрамов — следов былых сражений, — повернулся к Азрииму:


— Я знаю это место. Чтобы фургон, запряженный ящером, пересек пещеру, понадобится досчитать до ста. Нам нужно сначала все разведать.


Дергар перевел взгляд на Долгана, который в его глазах был клиентом, платившим неплохие деньги.


— Эта пещера впереди сродни открытой долине на Поверхности. Крайне уязвима для атак со всех склонов, а в данном случае со всех сторон. Мы должны быть осторожными.


Долган кивнул, но, не желая говорить без одобрения Азриима, потянулся к брату разумом:


— Что я должен сказать?


Вместо того чтобы напрямую ответить здоровяку, Азриим фыркнул, дернул себя за бороду и потряс топором:


— Разрази меня гром! Если вас что-то беспокоит, маги могут приготовить заклинания для любого числа людей. — Азриим-дергар посмотрел на Долгана и добавил: — Мы быстро перейдем пещеру, с оружием наготове. Сделай вид, что размышляешь, — велел он собрату. — Затем согласись. Пусть маги наложат на людей защитные заклинания. Это лишь продлит битву.


Долган сделал все в точности так, как ему было велено, и, когда маги сплели разнообразные чары, защищая воинов, караван вновь двинулся вперед. Они направлялись прямиком в пещеру, где в засаде их ждал Ахмаерго.


— Мы здесь, — сообщил Долган Серрину.


* * *

Когда караван достиг центра пещеры, ловушка захлопнулась.


— Наслаждайтесь, — пожелал сероглазый слаад братьям.


Из четырех боковых туннелей засвистели стрелы. Большая часть их без всякого для каравана вреда ударилась в каменистый пол пещеры, другие отскочили от твердой брони дергаров, но некоторые вонзились в плоть. Одна попала Долгану в плечо. Он с оханьем выдернул стрелу, и рана зажила почти мгновенно. Два болта пронзили ящера, и животное, заревев от боли, рванулось, накренив фургон.


— Ловушка! — завопил Долган, едва сдерживая ухмылку, отчасти от боли в плече, отчасти оттого, что все шло именно так, как задумал Азриим.


Он ответил на стрельбу тремя магическими зарядами из жезла, направив их в жерло пещеры, туда, где заметил крадущиеся тени.


Охранники Кексена действительно были опытными воинами. Дергары быстро отреагировали на нападение: маги нырнули за накренившийся фургон и начали читать еще более могущественные защитные заклинания. Воины тоже укрылись за фургоном или бросились на землю, стреляя из арбалетов.


Из бокового туннеля послышались рев и животные крики. Громадные неуклюжие фигуры выступили из темноты и кинулись вперед громадными прыжками.


— Это тролли! — закричал один из дергаров на общем языке, и те, кто находился ближе всех к несущимся чудовищам, вскочили на ноги.


Обратившись к врожденным магическим способностям своего народа, несколько дергаров увеличились в размерах чуть ли не вдвое, почти достигнув комплекции троллей. Другие вовсе исчезли, скрытые заклинанием невидимости.


Довольный Долган наблюдал за тем, как разворачивается схватка. Из туннелей вслед за троллями появились и воины-люди.


Маги Ксанатара, укрывшиеся в боковых туннелях, выпускали в противников лучи зеленой энергии и магические стрелы.


— Используйте жезлы! — закричал Долган магам — дергарам. — Это отряды Ксанатара!


Чародеи, многие из которых были защищены даже видимыми щитами магической энергии, подняли жезлы и выстрелили молниями в приближающегося противника. Нападавшие с воплями и стонами рухнули на землю, но их собратья, перепрыгивая через тела, бежали дальше.


Воины-дергары перехватили инициативу. Когда они обрушивали оружие на головы противников, чары невидимости рассеивались. Схватка началась как раз на полпути от каравана к боковым туннелям. Взлетали и опускались топоры и молоты, рубили и ударяли мечи и щиты. Люди и дворфы кричали от ярости и боли.


В воздухе вдруг расцвела сфера ослепительно-белого света, освещая царившее в пещере насилие. Чувствительные к свету, дворфы отпрянули, закрывая руками глаза, на время потеряв способность видеть. Воспользовавшись этим, тролли и люди стали яростно теснить противников. Самый сообразительный из чародеев-дер-гаров быстро прочел заклинание, рассеивающее магию света. В пещере вновь воцарилось привычное тусклое свечение Подземья.


Стоявший рядом с Долганом Азриим вынул свои жезлы и теперь направлял молнии и разрушающие заклинания лучи на всех, кто двигался, без разбору: на дергаров, людей или троллей. Здоровяк делал то же самое. Их не заботило, кто выиграет в схватке. Важно было лишь протянуть время и задействовать побольше могущественных чар.


Битва быстро превратилась в отдельные схватки по всей пещере. Маги и лучники поддерживали своих воинов на расстоянии. Сменяли друг друга заклятия и заклинания, рассеивающие магию. Молнии срывались с жезлов магов-дергаров, оставляя отметины на камне, сжигая плоть и наполняя воздух удушливой вонью. Отовсюду слышались вопли ярости и боли. Чародеи Ксанатара отвечали тем же, и по всей пещере расцветали огненные шары. Парочка их взорвалась возле фургона, поджарив ящера и двух дергаров. Сам фургон объяло пламенем. Маги-дергары в ответ вызвали на поле боя гигантских пауков, набросившихся на раненых и умирающих.


Языки разноцветной магической энергии, взмывая в воздух, сбивали воинов с ног. По пещере метались красные и зеленые лучи. Появлялись и исчезали черные сферы из теней. Из ниоткуда вырастали стены изо льда и пламени, сжигая и замораживая все на своем пути. Волны магической энергии превращали камень в грязь, а плоть в жижу.


Отовсюду доносились рев троллей и шелест пауков, скрежет клыков и когтей, разрывающих плоть и проливающих кровь. Дергары сражались группками по двое или трое, без устали размахивая топорами и молотами. Им противостояли мечи и щиты. Поле битвы осматривали лучники. Выбирая себе очередную жертву, они без устали натягивали тетивы. Все новые и новые рукопашные вспыхивали, подобно разрядам молний. Ахмаерго и сам вмешался в битву, прокладывая себе путь гигантским топором и сокрушая врагов с именем Ксанатара на устах.


— Это должно привлечь Черепов, — сказал Долган Азрииму.


Едва слаад успел закончить мысль, как в него вонзилось несколько магических стрел. Долган ухмыльнулся, наслаждаясь силой боли.


— И Кейла с его приятелями тоже, — добавил Азриим, обрушив молнию на тролля. — Мы уже скоро уйдем. Серрин, будь готов. Ты знаешь место.


* * *

Внезапно Кейл услышал крики и звон оружия.


— Сражение? — промолвил Магадон.


— И большое, судя по шуму, — сказал Джак.


Все четверо проверили мечи, священные символы и луки.


— Двигаемся быстро и тихо, — велел Эревис. — Никто не влезает в бой, пока я не скажу.


При этом он многозначительно посмотрел на Ривена. Убийца промолчал, и Кейл решил принять молчание за согласие.


— Слаады хотят, чтобы мы вмешались, и этого достаточно, чтобы избегать боя, — продолжил он. — Как можно быстрее разглядите их. Магз, мне нужно будет увидеть то, что видит Азриим, так что будь наготове.


Проводник кивнул.


— Пошли! — скомандовал Кейл.


Они быстро преодолели остаток темного пути и достигли поля битвы. Как только компаньоны приблизились к пещере, Эревис сгустил тени вокруг них. Туннель впереди освещали вспышки молний и огненных шаров. Металл со звоном обрушивался на металл. Звуки, усиленные эхом, проносились по туннелю: крики людей, рев чудовищ, треск камней. Казалось, обрушивался сам потолок.


— Не вмешивайтесь, — повторил убийца, и никто не стал спорить, даже Ривен.


Держась у стены, они подкрадывались все ближе.


Наконец перед ними открылась большая просторная пещера. Везде, куда ни падал взгляд, кипела битва. Повсюду с поразительной жестокостью дрались тролли, люди и дворфы. Мелькали молоты и мечи. Крики, стоны и рев поднимались к сводам пещеры. Пол был устлан окровавленными и обугленными трупами.


Фургон лежал на боку и пылал. Все еще впряженный в него ящер, с арбалетными болтами в обуглившемся теле, шипел от боли. В тенях боковых туннелей скрывались маги, посылавшие на поле битвы магические стрелы. Дергары отвечали заклинаниями и лучами из жезлов. Количество магической энергии в пещере заставляло волосы встать дыбом. Клинок Пряжи подрагивал в руке Эревиса, источая тени.


— Следуйте за мной, — велел Кейл.


Он вынырнул из туннеля и стал красться вдоль стены, на приличном расстоянии от битвы. Внезапно убийца заметил большой выступ в стене, шагах в восьми над полом пещеры: неплохое место, открывающее вид на всю битву и при этом защищавшее от стрел и заклинаний.


— Туда! — сказал он, указав на выступ.


Компаньоны подбежали к стене и начали карабкаться вверх. Позади от боли заревел тролль. Затем в паре шагов от них в пол ударила случайная молния, вызвав фонтан каменных осколков. Тяжело дыша, друзья забрались на выступ и затаились.


— Башмаки Обманщика! — выдохнул Джак. — Да тут настоящий ад.


— Ищите слаадов, — велел Кейл и сам принялся осматривать поле боя, стремясь обнаружить хоть что-то, что свидетельствовало бы о присутствии меняющих обличье.


Но видел лишь обыкновенных дергаров, наемников и троллей.


— Я не могу видеть так ясно, чтобы кого-нибудь найти! — прорычал Ривен.


— Вон там!


Эревис проследил, куда указывал хафлинг, и увидел высокого толстого человека и дергара, бегущих к дальней стене пещеры.


— Это могут быть они, — мысленно промолвил Магадон. — Сейчас проверю.


— Сделай это, — попросил Кейл.


Пылинки света появились вокруг головы проводника, глаза закатились так, что стали видны одни белки. Какое-то время Магадон молчал, и путники, затаив дыхание, ждали. Внизу все сильнее разгоралась битва.


— Это Азриим, — сказал наконец проводник.


— Держи связь, — велел Эревис. — Как только уйдут, мы последуем за ними.


— Уйдут? — удивился Джак.


Убийца кивнул. Кажется, он понял замысел противника.


— Слаады затеяли сражение. И теперь, когда все идет своим ходом, выбираются из него. Это обманный маневр.


— Кого они пытаются обмануть? — спросил Ривен. — Нас?


Кейл пожал плечами. Но прежде чем он успел ответить, в основном туннеле, который вел обратно в Скаллпорт, появилось оранжевое сияние. Оно становилось все ярче и ярче, словно к пещере приближался кто-то с громадным факелом.


— Найдите углубление! — велел Драйзек. — И не шевелитесь. Это очень плохо.


Эревис и Джак обменялись взглядами. Клинок Пряжи дернулся в руке убийцы. Тени вокруг него извивались, словно безумные.


Сияние становилось все ярче. Сражавшиеся в пещере, казалось, только сейчас заметили его. Дергары, тролли и люди отпрянули друг от друга.


Оружие было опущено, а все взгляды прикованы к туннелю.


Кейл потянул за собой к земле Магадона, все еще соединенного с Азриимом, и велел теням вокруг компаньонов сгуститься сильнее.


Вызванный удивлением шепот, поднявшийся в пещере, быстро перерос в беспокойство, а затем в страх. Сражавшиеся наконец разглядели, что именно приближалось к ним. Но Эревис и его спутники, спрятавшиеся в стороне от входа в пещеру, еще не видели источник света.


— Оставайся с Азриимом, — мысленно велел Кейл Магадону. — Что бы ни случилось.


— О боги!.. — ахнул проводник.


Глазами Азриима он видел, что приближалось к полю битвы.


Голос, более громкий, чем гром, и глубокий, чем Лунное море, потряс сталактиты:


— Прекратите!


В пещере воцарилась жуткая тишина, нарушаемая лишь стонами раненых и умирающих.


— Черепа, — прошептал Ривен.


В этот момент в пещеру из туннеля со свистом ворвались шесть светящихся человеческих черепов и быстро облетели поле битвы.


Все взоры были прикованы к загадочным стражам Скаллпорта. Дергары, люди и тролли дрожали под их пронизывающими взглядами. Облетев пещеру, Черепа окружили большую часть сражавшихся. Нервный шелест пронесся по пещере. Те маги и лучники, кому повезло оказаться вне круга, начали пятиться к боковым туннелям.


Кейл и его спутники тоже оказались за его пределами. Убийца чувствовал мощь, витавшую в воздухе. Как и Клинок Пряжи, судя по его жадной дрожи. Сейчас в пещере парили шесть стражей, скорее всего, в городе осталось еще столько же или чуть меньше. Значит, схватка привлекла внимание большинства Черепов.


И тут Эревис все понял:


— Всемогущая тьма!


Слаады устроили сражение с одной лишь целью: отвлечь Черепов от города или от чего-то еще. Но от чего?


Вновь раздался громовой глас:


— Военные действия в округе города Скаллпорт и на торговых путях запрещены нашим прямым указом! Подлые деяния, да еще и в таком количестве! Глупцы! Какие глупцы!


Черепа заговорили еще на нескольких языках, незнакомых Кейлу. Но тон, несомненно, оставался враждебным.


Сражавшиеся обменялись сконфуженными взглядами, но никто не посмел сдвинуться с места. Черепа продолжили уже на общем:


— По этим причинам Ссармн и Ксанатар должны получить урок. Все вы будете уничтожены.


На какое-то время воины замерли. Когда смысл страшных слов дошел до умов осужденных, люди и дергары нерешительно сжали в руках оружие, тролли угрожающе зарычали.


И тут Черепа начали убивать.


Шесть стражей, все как один, обрушили на окруженные отряды огонь, молнии и каменный град. Волны скрученных магических сил пронеслись по дергарам. Янтарные стрелы раскололи щиты, пронзая броню и впиваясь в плоть. Воины вскрикивали, изгибались в немыслимых позах, сгорали, замерзали, умирали.


Маги и лучники понеслись к туннелям, словно крысы, бегущие с тонущего корабля. За ними поплыли два Черепа. Каким-то образом стражи города подстроили ловушку тем, кто осуществлял осаду. Теперь Кейл насчитал уже восемь Черепов.


Из-за дыма и вспышек света Эревис больше не мог разглядеть Азриима и второго слаада.


— Магз? — позвал он. Ривен схватил его за плащ:


— Кейл, мы должны выбираться. Сейчас же! Отсюда никто не уйдет живым!


В голосе Драйзека прозвучали приказные нотки, но Эревис стряхнул его руки.


Не отрывая взгляда от проводника, он вновь позвал:


— Магз?


— Я все еще держу его, — отозвался псионик. — Он достает жезл телепортации.


— Куда бы они ни направились, покажи мне это место, — велел Кейл. — Я перенесу нас туда.


Магадон кивнул.


— Мы уходим, Ривен, — ответил Эревис убийце. — Доволен?


Драйзек отодвинулся и жестом выразил согласие. Расширившимся глазом он смотрел лишь на Черепов.


В пещере под ними воины решили отбросить взаимные противоречия и объединиться, чтобы выжить. В Черепов полетели боевые топоры, стрелы, лучи энергии, молнии и огненные шары. Но, попадая в стражей, оружие, казалось, не причиняло им никакого вреда. Однако в конце концов один из Черепов встрепенулся в воздухе, словно раненая птица, и рухнул на каменный пол. Кто-то из дергаров прикончил его ударом молота. Торжествующий рев пронесся по пещере.


Добивший Черепа дергар получил в грудь заряд желтой молнии. Несчастный упал замертво, забрызгав окружающих кровью.


Оставшиеся стражи, не тревожась о судьбе собрата, парили под сводами, сея вокруг себя смерть. Дергары, тролли и люди сбились в группы и продолжали сражаться с Черепами. Маги обоих отрядов выстреливали в стражей все свои заклинания, использовали жезлы. Громадные сталактиты срывались со сводов пещеры и с грохотом разбивались о пол. Один из них размазал второго Черепа, при этом похоронив под собой и отряд дергаров.


— Есть! — объявил Магадон. — Переместились все трое. Они в туннеле с гладкими стенами, все еще в Подземье, но это не в Скаллпорте. С одним из них что-то не так. — Проводник протянул руку. — Вот, я могу тебе показать.


Кейл сжал руку друга.


— Ложись! — прокричал Ривен.


Прежде чем Эревис успел понять, что происходит, в выступ попал огненный шар. Адское пламя лизнуло стену, и убийца не смог удержать проводника. Он слышал голоса Джака и Драйзека, вскрик Магадона, а затем глухой стук тел, упавших на камень. Силой взрыва Кейла вдавило в стену. Однако он очнулся уже через мгновение и увидел, что одежда на нем дымится, а вот тело совсем не пострадало. В руке вибрировал окутанный тенями Клинок Пряжи.


Проводник и хафлинг лежали по обе стороны от убийцы, почерневшие, в тлеющих одеждах, но оба в сознании. Вытаращив глаза, они уставились на что-то позади Кейла. Хафлинг пытался открыть рот, но не мог. Обернувшись, Эревис оказался лицом к лицу с сияющим ликом Черепа.


* * *

Азриим появился в пещере под вопли Долгана. Здоровенный слаад материализовался по щиколотку в каменном полу пещеры. Это выглядело так, словно каменные челюсти сомкнулись на лапе его собрата.


Слаад убрал жезл и с раздражением покачал головой — не потому, что беспокоился или переживал из-за боли Долгана, а потому, что времени было мало и ранение здоровяка их задерживало. Азриим прекрасно знал о неприятных сюрпризах, которые могла преподнести телепортация в пределах Подземья, но решил рискнуть. По правде говоря, у него просто не было выбора. Пока Черепа разбирались с мятежниками в северном туннеле, нужно было добраться до цели. Времени в запасе оставалось немного.


Продолжая вопить, Долган попытался выдернуть лапу из камня. На голени остались глубокие кровоточащие раны, но каменный капкан не выпустил свою жертву.


Азриим знал, что все попытки обречены на провал. Лапу нельзя было высвободить из камня, потому что плоть слаада смешалась с минералом. Оставался лишь один способ.


— Молчи, глупец! — велел он, беспокоясь, что завывания Долгана привлекут кого-нибудь из оставшихся Черепов.


Но Долган продолжал выть, и тогда слаад создал сферу тишины вокруг собрата. Все звуки стихли.


Стоявший рядом с Долганом Серрин безучастно смотрел на мучения брата.


— Уменьшись в размерах, — сказал он наконец.


Здоровяк резко вскинул голову, посмотрел на собрата и оскалился, превозмогая боль. Из уголков рта закапала слюна. На мгновение он закрыл глаза, сосредоточился и превратился в дворфа.


Азриим оказался прав. Трансформация не помогла освободить плененную конечность.


— Не работает! — процедил Долган сквозь сжатые зубы, оскалившись то ли от удовольствия, то ли от боли.


— Мы видим, — прокомментировал Серрин.


— Больно, — с трудом выговорил Долган.


— Конечно больно, — вздохнул Азриим. Нужно было уходить, так что он скомандовал Серрину: — Отруби ее.


Долган испуганно дернулся:


— Что?! Не надо!


Серрин, сохраняя невозмутимость, прищурился и взвесил в руке палаш.


— Это единственный способ, — сказал Азриим Долгану. — Скажи спасибо, что у Серрина есть меч при себе. Иначе пришлось бы тебе отгрызать себе ногу.


— Но…


— Или нам придется оставить тебя здесь умирать от голода.


Долган на мгновение уставился на Азриима, затем перевел взгляд на Серрина, на палаш в его руке и, обмякнув, прикрыл глаза, соглашаясь с неизбежным.


— Руби, — сказал Долган.


Серрин без промедления высоко занес клинок. Долган, все еще в обличье дворфа, вытянул плененную конечность.


— Не перерубай ее одним ударом, — попросил он, предвосхищая события. — И сделай так, чтобы было больно.


* * *

Кейл вскочил на ноги, сжимая в руке Клинок Пряжи. Череп что-то произнес, но убийца не узнал языка, лишь уловил враждебность в голосе.


— Я не понимаю, — выговорил он, осторожно пятясь назад, к Джаку и Магадону.


Череп подлетел ближе и повторил те же резкие слова на неизвестном языке. Прежде чем Эревис ответил, глаза стража вспыхнули зеленым светом. Убийца не успел уклониться от луча и инстинктивно заслонился Клинком Пряжи.


И к его вящему потрясению, тени, окутывавшие меч, проглотили смертоносный луч. Клинок нагрелся и задрожал. Кейл чувствовал плененную в оружии силу и ее желание освободиться. Не зная, что еще сделать, он направил Клинок Пряжи на Черепов.


Изумрудная молния, окутанная тонкими струйками теней, вырвалась из меча и ударила изумленного стража в лоб. Череп затрясся в воздухе, готовясь разлететься на куски.


Вместо этого создание склонилось набок, словно в изумлении, и воззрилось на Клинок. Череп вымолвил несколько фраз, все на разных языках, но Эревис почти ничего не понял, уловив лишь одно знакомое слово: «соluk». Слово на турмишском, означавшее «впитывать».


Позади Черепа кипела битва, пещеру освещали огонь и молнии, каменный пол и стены омывались магической энергией и кровью. Зависший перед Кейлом Череп издал резкий, пронзительный вопль. Один из стражей, занятых в битве, резко обернулся и поплыл к выступу.


У Эревиса сердце бешено заколотилось. С двумя Черепами ему было не сладить.


Все еще держа между собой и стражами Клинок Пряжи, он пододвинулся ближе к друзьям, опустился на колено и схватил хафлинга за плащ.


— Джак, вставай! — прошипел он. — Магз… Поднимайтесь. Сейчас же.


С помощью Кейла оглушенные путники поднялись на ноги, все еще дымясь после попадания огненного шара. Второй Череп был уже совсем близко. Первый не отрывал непроницаемого взгляда от Кейла.


— Ривен! — позвал Эревис, нигде не видя убийцу.


— Я здесь, — послышался сзади знакомый голос.


Оглянувшись через плечо, Кейл увидел, что Драйзек, прислонившись к стене и не отрывая взгляда от Черепа, сжимал в руках метательные кинжалы — слабое оружие против столь могущественного врага. Одежда убийцы почернела, но в целом он, казалось, не пострадал от огненного шара.


— Мы уходим, — сказал Эревис и спутникам, и Черепам. — Мы уходим, — повторил он на турмишском, надеясь, что Череп поймет.


Страж что-то прогудел в ответ. Второй был уже совсем рядом.


Толкая Магадона с Джаком, Кейл стал пятиться к Ривену.


— Магз, покажи мне, куда ушли слаады, — обратился Эревис мысленно к проводнику.


Череп начал плести заклинание, второй, подлетев, вторил ему. Опасаясь, что Клинок Пряжи не сможет поглотить то, что сейчас выпустят стражи, Эревис взмолился:


— Ривен, дотронься до меня! Магз, сейчас!


Драйзек вцепился в плащ Эревиса, а проводник послал Кейлу образ: пещера с гладкими стенами, лесом из сталактитов и мелким водоемом. Кейл знал, что телепортация в Подземье — опасное занятие. Но выбора у него не было. Быстро собрав вокруг себя тени, он пожелал, чтобы компаньоны перенеслись в ту пещеру — перенеслись немедленно.


Буравя убийцу мертвыми глазами, Черепа копили силы. Кейл тоже готовился к действиям.


Неожиданно стражи выпустили волну магической силы.


Кейл закрыл глаза, защищаясь от удара. Он почувствовал холод во всем теле, а затем все вокруг погрузилось во тьму.


Загрузка...