Глава 9 БЕЗЖАЛОСТНАЯ РЕЗНЯ


Азриим, Серрин и Долган ждали, притаившись среди сталактитов. Не было слышно ни звука, кроме тихого, осторожного дыхания слаадов и монотонных ударов капель, падавших откуда-то с высокого потолка пещеры.


Азриим переминался с одной когтистой лапы на другую. Каменный пол пещеры был сырым и неприятно холодным. Влажный затхлый воздух оседал на коже и каплями стекал по спине — самое близкое состояние к испарине, которое было возможно в естественной для слаада форме. Он чувствовал себя немного странно в своей собственной коже. В последнее время ему было куда удобнее в облике человекообразных, особенно в его излюбленном облике полудроу. Он приписывал это чувство удовольствию, которое находил в человеческой одежде, женщинах и, особенно, в чувствительности человеческой кожи. Будучи в форме слаада, он не носил нарядов, лишь кожаный пояс-сумку, рюкзак из парусины и футляр на бедре для своих жезлов. И кожа слаада не обладала чувствительностью и была грубой, чтобы противостоять потокам энергии хаоса на Уровне Лимбо. В своей истинной коже он вряд ли смог бы почувствовать игривое прикосновение женских пальцев.


Слаад выкинул эти мысли из головы. Нужно было совершить насилие, причем скоро.


Тьма была такой же непроглядно-черной, как кровь демона, но Азриим и его братья могли видеть на расстоянии броска копья так же ясно, как если бы стояли на поверхности Фаэруна, залитой светом полуденного солнца. Пещера, в которой они спрятались, была шагов пятьдесят в ширину, быть может, пару сотен шагов в длину и достаточно высокой, чтобы Азриим мог коснуться самых длинных сталактитов, лишь встав на широкие плечи Долгана. Пол, в других таких же пещерах покрытый сталагмитами и кусками разбитого камня, здесь был к центру пещеры вычищен и стал гладким оттого, что по нему прошлось столько ног. Все это выглядело так, словно кто-то вырубил дорогу в лесу сталагмитов, что, возможно, было довольно недалеко от правды.


Единственным входом и выходом из пещеры служил проход в южной стене, похожий на арку. Он открывался в один из бесчисленных туннелей, который был ответвлением главного торгового пути обратно в Скаллпорт. Но Азриим знал, что вещи не всегда такие, какими кажутся. Из пещеры был еще один выход. Ну или, по крайней мере, скоро будет.


На противоположной, северной стене полоска розового гематита обрисовывала грубую, похожую по форме на подкову арку в неприметном во всех других отношениях камне. Рожки этой подковы начинались почти у пола пещеры, на расстоянии десяти шагов друг от друга, и встречались, чтобы образовать верх арки на середине высоты от пола до потолка. Выглядело это так, словно чья-то неуверенная рука пыталась нарисовать гигантский дверной проем, впрочем, может, именно так оно и было.


В магическом зрении Азриима линии розового гематита светились слабым красным светом, выдавая наличие скрытого двеомера.


Слаад знал, что эта арка была настоящим проходом, конечным пунктом магического одностороннего портала, который брал свое начало в тысячах миль отсюда, в грязном складе в пригороде Хиллсфара. Он узнал о его существовании после длительных изысканий, нескольких пыток и парочки убийств. Судя по всему, Ксанатар смог договориться с правителем Хиллсфара, чтобы тот позволил ему использовать портал: полулюдей и другие отбросы из Хиллсфара слуги Ксанатара препровождали из темниц правителя в загоны для рабов в Скаллпорте. Больше несчастных никогда не видели на поверхности Фаэруна. Азриим вынужден был признать, что дело было поставлено хорошо. Ксанатар получал рабов, которых мог продать, а правитель избавлял себя от всех следов явно очень нежелательных узников. Караваны невольников прибывали сквозь арку в восьмом часу каждого десятого дня — сейчас был тот самый день, — где-то между пятым и десятым часом второго цикла.


Сначала Азриима очень удивил тот факт, что Кса-натар не выставил стражу возле портала и даже не отправил людей, чтобы встретить караван. Ведь столь ценные и постоянные средства межконтинентного транспорта должны усиленно охраняться. Но, поразмыслив, слаад понял всю мудрость бихолдера. Отправка вооруженных людей в пещеры или высылка охраны для встречи привлекли бы крайне нежелательное внимание соглядатаев соперника Ксанатара в городе по имени Зстулкк Ссармн. И тогда война за врата станет лишь вопросом времени.


Нет, секретность явно была лучшим выбором. Противники ничего не смогут предпринять против того, о существовании чего они не знают. Но конечно, любая секретность давала сбой, если находился тот, кто знал, куда нужно смотреть.


«И как при этом выглядеть», — подумал Азриим с улыбкой.


Рядом с ним Долган проявлял все большее беспокойство. К несчастью, Азриим и его братья прождали в нетерпении уже больше двух часов. Долгану именно ожидание давалось труднее всего. Он хотел насилия, причем чем скорее, тем лучше. Здоровенный слаад раздраженно переступал с лапы на лапу, кусал нижнюю губу и с каждым движением издавал низкое ворчание. Его когти с раздражающим звуком скребли каменный пол пещеры.


— Успокойся! — приказал Азриим. Он знал, что если в Хиллсфаре не случилось ничего непредвиденного, караван Ксанатара скоро прибудет. — Время близится.


— Именно это ты сказал час назад, — пробурчал Долган.


Он перестал шаркать лапами и принялся стучать пятками. Азриим старался не обращать внимания на своего громыхавшего собрата.


Рядом с Долганом стоял Серрин, буравя взглядом линии гематита на стене. Одной лапой он опирался на сталагмит, другой прижимал палаш. Как всегда, второй брат Азриима был сосредоточен лишь на выполнении задания. Серрин был крайне эффективен во всем. Но при этом ему не хватало живости, стиля. Впрочем, у него были свои плюсы.


В отличие от Серрина, Азриим и Долган не взяли с собой оружия. Они полагались на магию и когти, если уж дойдет до рукопашной.


Словно в ответ на нетерпение здоровяка, гематитовые линии арки начали светиться ярче: проявлялась сокрытая магия. Сначала Азриим подумал, что ему почудилось, но, по мере того как свечение усиливалось, он понял, что врата открываются.


— Они идут, — сказал он.


— Вижу, — спокойно отозвался Серрин.


Азриим произнес заклинание, и вход в туннель за спинами слаадов затянула пелена тишины. Звук в Подземье распространялся очень далеко, поэтому не хотелось бы, чтобы шум битвы проник в основной торговый туннель и привлек внимание любопытных.


Очертания арки стали пульсировать, словно тлеющие угольки. Теперь это было видно даже обычным зрением. Камень издал низкое жужжание, возможно не слышное человеческому уху. Подобно потоку крови, красный свет от гематитовой границы стал заполнять внутреннее пространство арки. Вскоре вся она пылала.


Долган был настолько возбужден, что даже слюна капала из пасти. Азриим, брезгливо нахмурившись, отступил на шаг от собрата, чтобы капли не попали ему на лапы. Он быстро произнес еще одно заклинание, накрывшее слаадов пологом тьмы, который с трудом можно было бы рассеять даже магическим светом. При этом сами слаады хорошо видели сквозь него. Из всех жезлов, которыми снабдил его Странник, Азриим выбрал тонкий, вырезанный из березы и украшенный небольшим алмазом.


— Как только приступим к делу, — мысленно сообщил он собратьям, не отрывая при этом взгляда от сиявшего портала, — у нас будет не больше двух сотен секунд, чтобы все закончить.


Собратья показали, что все поняли.


Азриим знал, что если они промедлят, то рискуют привлечь внимание Черепов. Хоть правители Скаллпор-та и редко патрулировали туннели так далеко от города, они всегда чувствовали применение могущественных чар. И потому, несомненно, появились бы, чтобы пресечь магическое вмешательство близ торговых путей.


«А сейчас будет именно такое магическое вмешательство», — подумал слаад. Он даже не сомневался в том, как он и его братья поступят, если правители города настигнут их. Одного, быть может, двоих из Черепов слаады уничтожат. Но сами погибнут или будут вынуждены бежать. И, что еще более важно, Странник окажется более чем недоволен…


Гудение, исходившее от портала, стало еще ниже, и красная арка вспыхнула ослепительно-ярким светом. Даже защищенные магической пеленой, слаады закрыли глаза лапами. Камень внутри портала казался Азрииму алым и вязким, словно расплавленная руда. Всю пещеру залил пунцовый свет. Глубоко в камне тени стали складываться в очертания фигур, в образы, искаженные расстоянием и магией. Послышались далекие голоса.


Через мгновения сияние ослабело, и тени внутри портала стали резче, больше, приняли форму и цвет. Голоса стали отчетливее.


Дрожащий портал выпускал из себя людей и повозки, рождал их из стены сияющего камня. Голоса путешественников эхом отражались от стен пещеры.


— Осторожней с этим!


— Держись ближе!


Звенели доспехи, грохотали башмаки.


Сначала появились восемь мужчин. Четверо были одеты в алые накидки поверх доспехов, кольчуги и шлемы, увенчанные красными перьями, — без сомнения, то были охранники из Хиллсфара. Вторая четверка была облачена в пластинчатые доспехи. Жесткие взгляды выдавали в них агентов Ксанатара. Охранники из Хиллсфара в одной руке держали обнаженные мечи, а в другой несли над головой мерцающие солнечные жезлы. Агенты Ксанатара не опускали арбалетов. Они обшарили взглядами пещеру, не заметив укрытых темнотой слаадов.


— Дождемся, пока все выйдут наружу, — велел Азриим, чувствуя жадность и голод собратьев.


Восемь мужчин быстро и без лишних слов встали перед все еще мерцавшим порталом, пока на свет появлялись остатки каравана. Вот выехали две скрипучие повозки, каждую из которых тянула пара гигантских подземных ящеров, размером с небольшую лошадь. Повозки, битком набитые рабами — в большинстве своем скованными эльфами, полуэльфами и гномами, — были не многим больше клеток на колесах и со скамьей для кучера. На лицах рабов отпечаталось безнадежное выражение проклятых. Должно быть, они чувствовали, что ад подземелья, в который они только ступили, станет их последней остановкой. Повозками правили толстые возницы, направляя, подгоняя и поливая бранью ящеров, которые отвечали злобным шипением, высовывая раздвоенные языки.


Как только повозки выехали из туннеля, следом появились еще шестеро стражей, вооруженных арбалетами, и расположились по бокам, обозревая настороженными взглядами и темноту пещеры, и примерно сорок невольников, обреченных надрываться на работах и сгинуть во тьме Скаллпорта. Пока стражники и две повозки с рабами продвигались вглубь пещеры, из все еще мерцавшего портала появились два последних фургона.


Также запряженные парой гигантских ящеров и управляемые кучером, они пробудили любопытство в Азрииме. Он вытянул шею, чтобы получше все разглядеть.


Оба были сделаны из темного дерева и закрыты со всех сторон. Двери в задней части были явно крепко-накрепко заперты. Фургоны напоминали гигантские сундуки на колесах. Их тоже сопровождали вооруженные люди, а замыкал шествие огромный человек в сияющих черных доспехах. На грудных пластинах был выгравирован символ Ксанатара: громадное око, окруженное восьмью маленькими, лишенными век глазками.


Азриим безмолвно зацокал, увидев потрепанный непогодой плащ стражника в доспехах и его нечищеную обувь. В то же мгновение он решил, что человек этот одевался из рук вон плохо и, без всяких сомнений, скучать по нему после смерти не будут.


С появлением последних двух фургонов портал стал меркнуть, становясь сначала розовым, а затем сливаясь со стеной.


— Это все, — мысленно констатировал Серрин без малейшего намека на энтузиазм.


Дыхание стоявшего рядом с Азриимом Долгана стало быстрым и тяжелым.


Человек в доспехах прошел взад и вперед вдоль каравана и пролаял приказы на общем языке, но со странным акцентом. Люди замирали при его появлении, ящеры огрызались, рабы отводили взгляды или съеживались от страха.


Караван, сбившись в кучу, словно гроздь винограда, приготовился к дальнейшему пути.


Азриим играл с ожиданием еще лишь мгновение, а затем…


— Сейчас! — скомандовал он и мысленно начал считать до двухсот.


Слаады как один выступили из-за сталагмитов. Азриим направил жезл Странника на человека в доспехах и произнес заклинание. Из алмаза, венчавшего жезл, вырвался обжигающий хлыст молнии. Она попала здоровяку прямо в грудь и отбросила назад шагов на пять. Несчастный остался лежать ничком на каменном полу пещеры. В воздух от него поднимался дым. Молния метнулась от трупа к ближайшему стражнику и выжгла ему глаза, прежде чем убить и переброситься на остальных, даря всем мучительную смерть в огне и судорогах. В конце концов, притянутая железными прутьями клетки, молния ударила в одну из повозок с рабами и запрыгала от одного невольника к другому, избавляя от тяжкой рабской участи.


Прежде чем ошарашенные стражники смогли организовать отпор, прежде чем они смогли просто выкрикнуть предупреждение, осмотреться в поисках атакующих и обстрелять пещеру хоть несколькими стрелами, Долган и Серрин призвали на помощь магию, и с их когтей сорвались огненные шары размером с кулак. Оба шара приземлились на пол посреди плотно стоявших друг к другу повозок и превратились в ослепительные сферы жара и пламени. Человеческие вопли затерялись во взрыве, как только сферы заживо поджарили караванщиков и гигантских ящеров, превратили в кучки золы выживших рабов в клетках и перевернули, но не спалили два фургона. Пришедший следом смерч осушил кожу Азриима, за что слаад был ему очень благодарен.


— Стойте! — велел Азриим братьям и пару мгновений осматривал учиненные ими разрушения.


Он не успел досчитать в уме даже до десяти. Нападение прошло так быстро и гладко, как он и надеялся.


Тяжелый сладкий запах жареной человеческой плоти заполнял его ноздри. Черный жирный дым поднимался от трупов и повозок и терялся среди сталактитов. Никакого движения. Люди, оружие, животные — все это валялось на полу пещеры, словно обломки кораблекрушения, выброшенные морем на берег. Раздавалось лишь потрескивание огоньков пламени, одного на колесах невольничьей повозки и нескольких, весело горевших, на трупах. В остальном все было тихо. Азриим знал, что скоро сюда сбегутся падальщики, привлеченные зловонием мертвых тел. Черепа тоже скоро прибудут, притянутые использованной магией.


— Убедитесь, что все они мертвы, — велел он собратьям.


Серрин с Долганом выбрались из укрытия и приблизились к месту бойни.


— Есть ничего не смейте! — добавил Азриим, обращаясь преимущественно к Долгану.


Здоровенный слаад разочарованно поник, но подчинился.


Серрин и Долган перебегали от тела к телу, закалывая или перерезая горло тем стражникам, рабам и караванщикам, которые казались недостаточно обуглившимися. Долган иногда поглаживал головы, словно извиняясь за то, что не съел мозги.


Азриим не торопясь двинулся вслед за братьями. Он наслаждался легкостью, с которой они расправились с караваном, почти так же, как радовался, что все идет по плану. Странник будет доволен. Наградой Азрииму станет превращение в серого.


Он пробрался меж тел и обломков к одному из запертых фургонов. То, что они не сгорели в пламени, доказывало: охраняли их магические заклинания. С рычанием слаад вцепился в замок и сорвал заднюю дверь с петель. Кусок дерева взорвался со вспышкой голубого света, посылая заряд магической энергии сквозь тело Азриима: магическая ловушка. Он чуть не выругался, больше от раздражения, чем от боли — хотя лапы и правда болели, — и отшвырнул дверь, которая опустилась на пару тел, лежавших поблизости. Опустившись на колени, он заглянул внутрь фургона.


Там, разбросанные взрывом, в беспорядке лежали мечи, посохи, пояс, заполненная свитками сумка, несколько инкрустированных самоцветами жезлов, завернутых в ткань, и три сундука. Один из них открыло взрывом, и из него высыпались платиновые монеты. Прибегнув к своей врожденной способности видеть двеомеры, Азриим убедился, что большинство предметов в фургоне, кроме монет, были магическими. Торопливо обследовав второй фургон, слаад обнаружил в нем такое же содержимое. Оба были битком набиты магическими предметами и деньгами, предназначавшимися Ксанатару. Азрииму также было известно, что многие из агентов имели при себе магические вещи. Большинство этих предметов не пострадало от огня.


Бихолдер не оставит потерю стольких людей и таких сокровищ безнаказанной.


Слаад не смог сдержать усмешку. Положение не могло быть лучше.


— Помогите-ка мне, — мысленно велел он братьям, которые как раз закончили со своей жуткой задачей. — Мы забираем все это с собой.


Загрузка...