- Мы желаем тебе счастья, прекрасное дитя.
Всю обратную дорогу до дома Гретхен молчала, находясь под впечатлением от встречи. Она еще не полностью отдавала себе отчет в своих ощущениях, но чувствовала, что сердце ее наполнено тихой и светлой радостью. Как будто тот солнечный поток пронизал ее насквозь и омыл золотой своей энергией, вынес все, что угнетало, страшило, тревожило. Гретхен чувствовала себя обновленной и напоенной новыми силами, с которыми она готова спокойно встретить новый день новой жизни, что бы он ни принес ей. И как прекрасно было лицо старца, его негромкий сильный голос, лучистые голубые глаза... Ларт был прав - ей нечего было страшиться, вставая пред Вершителями. Гретхен вдруг подумала, что от этих людей она может со спокойным смирением принять даже порицание и наказание, потому что их решения были бы равно исполнены и справедливости, и милосердия.
Глава восемнадцатая
которая представляет читателю новое лицо
- эттейри Аристо
На следующее утро Ларт познакомил Гретхен с Аристо, который должен был стать тем, кого называют здесь непривычным ей словом "эттейри". Гретхен связывала с ним единственное - он собирался заменить Ларта. Потому она заведомо была настроена к новому знакомому не очень дружелюбно, и хотя говорила сама себе, что такое ее отношение дурно, но чувства брали верх. Гретхен оставалось уповать лишь на то, что ей удастся держать эмоции в узде и укрыть их за маской учтивости.
Аристо оказался высоким старцем с благородной осанкой. Волосы его, длинные и абсолютно белые, спускались на плечи мягкими, красивыми волнами. Голубые глаза смотрели спокойно, но порой взгляд становился острым, и тогда Гретхен думала, что он видит больше, чем она хотела бы показать.
Втроем, в легкой беседе они провели время до полудня, потом вместе обедали, а затем Ларт сказал, что пришло время ему уйти, и Гретхен попрощалась с ним спокойно и тепло.
Позже она удивлялась своему самообладанию в те минуты и тому, откуда взялись у нее силы дружески улыбаться ему, невозмутимо смотреть, как он уходит, и всем своим существом чувствовать при этом - вот и все, Ларт ушел и возвращаться ему незачем. Он возвращался в свою жизнь, которой жил задолго до того, как в нее вошла Гретхен. Вошла не на долго, и теперь ей снова нет места в его жизни. Все кончилось.
Может быть, Гретхен помогло то, что у нее было время свыкнуться с мыслью о расставании с Лартом, ведь она начала беспокоить Гретхен сразу, едва берега Испании остались за кормой их судна. А может быть, еще раньше, когда Гретхен поняла, что Ларт не будет возражать против ее желания остаться в доме Кренстона...
Последние события, встреча с людьми Круга тоже что-то переменили, и вместо страха к Гретхен пришла некая уверенность, надежда, вера, что земля больше не уйдет из-под ее ног, что она больше не будет щепкой в смертоносном водовороте судьбы. И это придало ей стойкости.
А возможно, причина ее самообладания была проще - останься Гретхен одна, она дала бы волю слезам и отчаянию, но рядом был Аристо, и это заставило ее сдержать истинные свои чувства. Впрочем, Аристо уже не был для нее безликим незнакомцем, как несколько часов назад. Часы эти не прошли без следа, и если бы Гретхен могла сейчас задуматься, какие чувства испытывает к человеку, оставшемуся с ней рядом, она немало удивилась бы, не обнаружив в своей душе прежней неприязни. Каким-то образом старцу удалось расположить Гретхен к себе, завоевать ее симпатии. При этом он как будто и усилий для этого никаких не прилагал. Просто у него была милая улыбка, совершенно преображающая строгое лицо, мягкий спокойный голос, внимательный взгляд. Он умел слушать так, что становилось очевидно, - ни одно твое слово не оставлено без внимания, и это поощряло к искренности. У Аристо были красивые, аристократические руки с чуткими пальцами, обладавшими, однако, не характерной для столь почтенного возраста физической силой - Гретхен невольно отметила это, когда Аристо, не дожидаясь ножа, без усилия разломил на две половинки крепкое яблоко. Он прекрасно говорил по-французски, и речь его была образной, яркой, при этом завораживающе плавной, как струение тихой воды. Правда, легкий акцент все же был, но он не мешал, а напротив, придавал речи очаровательное своеобразие.
И все же, когда Ларт ушел, Гретхен подумала, что хорошо было бы, если бы и Аристо оставил ее, ей очень хотелось побыть сейчас одной. Состояние ее души нисколько не располагало к поддержанию светской беседы и к манере поведения учтивой, радушной хозяйки.
Но почти сразу после ухода Ларта Аристо дал понять, что у нее нет ни малейшей надежды, что желаниям ее суждено исполниться, он сказал:
- Милая Гретхен, я вынужден обратиться к вам с просьбой.
- Пожалуйста. Я слушаю вас.
- Мне предстоит сегодня нанести один короткий визит. Я уже несколько раз откладывал его, и теперь мне тоже, очень не хочется оставлять вас одну. Если бы вы согласились сопровождать меня...
- Но... - начала Гретхен, торопливо пытаясь найти достаточно убедительную и деликатную причину отказаться, и чтобы Аристо ушел наносить свой визит без нее.
- Гретхен, если вас что-то смущает, - опередил ее Аристо, - не стесняйтесь сказать об этом. Ничего не случится, если я еще раз отложу эту встречу.
Гретхен почувствовала себя обезоруженной. Теперь она не могла ответить отказом на просьбу Аристо. К тому же, он дал понять яснее ясного, что готов пожертвовать своими планами, но одну ее не оставит. Подавив вздох, Гретхен с улыбкой сказала:
- Нет никакой необходимости откладывать встречу, если вы считаете, что моё присутствие не станет помехой, эттейри Аристо.
- Я вам очень признателен, Гретхен. И буду признателен еще больше, если вы станете обращаться ко мне просто по имени. Сейчас слово "эттейри" не наполнено для вас никаким смыслом, для вас оно то же, что "господин, сударь" - условное обращение. На самом деле это не расхожая условность. Вы поймете это позже, когда вам захочется назвать меня "эттейри", вложив в это слово нечто совершенно особенное. А пока - пусть будет Аристо. Хорошо?
- Я по...пробую, - запинаясь, выговорила Гретхен, находя почти неприемлемым для себе обращаться по имени к человеку, много старше ее, и с иным социальным статусом, разумеется, более высоким по сравнению с ее положением в этой стране, где она абсолютно ничего из себя не представляла.
Глава девятнадцатая
появление еще одного нового лица
Аристо ни словом не обмолвился о том, куда он везет Гретхен и какая предстоит встреча. Впрочем, ее это ни особенно волновало. Вероятно, предстоял какой-то короткий деловой визит, Гретхен будет просто присутствовать при разговоре, в котором едва ли что поймет. Хотя она с желанием занималась освоением нового, незнакомого языка, уроки которого давал ей Ларт уже на протяжении нескольких месяцев и хвалил за достижения, сама же Гретхен оценивала свои успехи гораздо скромнее. Ей нравилась звучная, певучая речь островитян и она наслаждалась ее музыкальностью, однако понять могла еще далеко не все. Но в этот раз, думала Гретхен, ей не придется напрягаться, пытаясь уяснить смысл фраз. Возможно, Аристо и захочет ее представить, но он же будет рядом, он всегда придет на помощь.
Кстати, этот неожиданный выезд стал для Гретхен поводом узнать, что, оказывается, у нее имеется собственная конюшня, расположенная позади дома, за цветочными лужайками и яблоневой аллеей. Правда, обитателей в ней было лишь двое: изящная тонконогая лошадка для верховых прогулок и спокойная лошадь, привыкшая ходить в упряжке. Здесь же, в конюшне, рядом с широкими воротами стояла легкая коляска, в которую и впрягли лошадь. Гретхен новое открытие и удивило, и развлекло, и заняло ее мысли. К тому же Аристо часто обращал ее внимание то на какое-либо здание и объяснял, чем оно примечательно, то на кого-то из встречных людей, то просто рассказывал об интересном, связанном с местами, которые они миновали, с улицей или площадью. Таким образом, у Гретхен и времени-то не было задуматься, что может ждать ее в конце пути.
Но вот по обе стороны раскинулась буйная зелень ухоженных садов, в глубине которых едва виднелись великолепные виллы. Коляска въехала в распахнутые ворота из светлого металла, который в руках умелого кузнеца превратился в замысловатую вязь кружева, и они оказались под сенью тенистой аллеи. Еще через несколько минут лошадь остановилась у подножия широкой лестнице. Сейчас же рядом, как из-под земли вырос юноша, с поклоном подал руку Гретхен. Она ступила на мраморные плиты слегка ошарашенная открывшимся перед ней великолепием. Ей не доводилось еще видеть такого жилища. Замок Ланнигана казался ей теперь сосредоточием того, каким не должно быть человеческое жилье. Он вспоминался темной громадиной, угрожающе нависшей над людьми, в нем живущими. А его огромные залы были холодны, как склепы казалось, что солнце избегало заглядывать в них... Лишь вечные, неистребимые сквозняки привольно чувствовали себя там, разгуливали в мрачных коридорах и на полутемных лестницах, гасили зажженные свечи.
Дом Кренстона, разумеется, был совсем другим и немало радовал Гретхен. Он был добрым, веселым, ярко являл собою испанский архитектурный стиль: там было множество балюстрад и перил с фигурными белыми столбиками. Испанское солнце было щедрым, но, может быть, осеннее и зимнее ненастье было тому виной, - в памяти Гретхен остался так же и мокрый, озябший сад, голые ветки, вздрагивающее на ветру...
Но здесь - здесь все утопало в солнечном сиянии! Искрились высокие струи фонтанов, высокомерные павлины на лужайках распускали изумительной красоты хвосты, белоснежные дорожки веером разбегались вглубь сада, терялись в тени фруктовых деревьев, обремененных зрелыми плодами. Дом... Его вид заставил Гретхен оробеть - кто мог владеть столь роскошным особняком?
Гретхен стояла, ожидая, когда Аристо пройдет вперед, за его спиной она чувствовала себя увереннее. И тут в распахнутых дверях появилась тоненькая женщина в легких, летящих одеждах. С радостным возгласом она живо сбежала по лестнице, подала руку Аристо. Она была божественно хороша, эта миниатюрная женщина! Ничего подобного Гретхен видеть не доводилось. Обнаженные, гибкие руки, точеная шея, пламя роскошных волос, свободным каскадом падающих на спину, огромные, сияющие глаза, улыбка искренней радости - может быть, искреннее выражение чувств, безыскусность и делало ее еще восхитительнее.
Между тем хозяйка заговорила:
- Как давно ты не навещал меня, Аристо! Вот увидишь, на этот раз я намерена не прощать тебя! Я уже придумала тебе наказание, мне надо только вспомнить, какое именно!
- Я уверен, вы сейчас же простите меня, прекрасная Аманда, когда увидите, кого я привез к вам в искупление своей вины, - по-французски ответил Аристо хозяйке.
Женщина живо обернулась и взглянула на Гретхен, доселе почти скрытую высокой фигурой Аристо. Взгляд ее был пристальным и заинтересованным, но это не смутило Гретхен, потому что в улыбчивых глазах незнакомки она видела так же бесконечную доброжелательность.
- Аристо! Неужели это...
- Ваша соотечественница, сердитая дева.
- Ах, сейчас меня сердит лишь твоя медлительность! Скорее познакомь нас, Аристо! - и противореча своему требованию, она не стала дожидаться представления, шагнула к Гретхен, импульсивно взяла ее за руку: - Вы Гретхен! Я верно угадала?
- Да, - подтвердила Гретхен, не очень удивившись проницательности своей новой знакомой. Очевидно, она была заранее предупреждена Аристо о том, что он привезет свою подопечную. И эта догадка неприятно уколола Гретхен. Но продолжая играть в навязываемую ей игру, она "удивилась": - Но я всего второй день здесь, как вы догадались? Да еще и имя моё знаете!
- О вас говорит вся столица! И вдруг Аристо привозит ко мне очаровательную незнакомку. Как же не догадаться?
- Гретхен, поверьте прекрасной Аманде. Она бывает лукава, но не сейчас. Иначе, боюсь, вы решите, что я подготовил Аманду к встрече с вами.
- Аристо, добрый Аристо, я собираюсь кое о чем попросить тебя! умоляюще посмотрела на него хозяйка. - Оставь Гретхен у меня, и возвращайся часа через два-три, не раньше. У нас найдется о чем поговорить. Гретхен, пожалуйста! Позвольте своему эттейри оставить вас на моё попечение. Я думаю, что могу быть полезна вам. Я буду рада стать вашим другом.
Глава двадцатая
Аманда уверена, что Гретхен совершила ошибку
и пытается убедить ее исправить
- Я так рада видеть вас у себя, Гретхен! С кем еще вы уже познакомились?
- Ни с кем. Вчера я была представлена Кругу Семи, и больше ни с кем не встречалась.
- Так я первая! - радостно улыбнулась Аманда. - Я непременно еще раз поблагодарю Аристо! Идемте же! - она взяла Гретхен за руку и повела в дом. Дорогая моя, - говорила она, - я могу представить, какая неопределенность и смутность теперь у вас на сердце. Со мной было так же. Не бойтесь ничего. Не стесняйтесь идти ко мне, каким бы ничтожным, на ваш взгляд, ни был повод. Жалуйтесь, плачьте, но не оставайтесь наедине с горестными мыслями.
- Я благодарна вам за участие.
- Не благодарите, мне это в радость.
- Аманда, давно ли вы живете здесь?
- Уже девятый год.
- Скажите, хотя бы однажды вам приходила мысль о том, чтобы вернуться назад, в привычное, с детства знакомое?
- Если в аду гореть с рождения, неужели он станет желанным? Никогда, ни на минуту! Если здесь случались трудные минуты, мне сейчас же приходили на помощь. Вы можете сказать тоже самое о своем прошлом?
Гретхен вздохнула:
- Увы...
- Будь оно проклято, мое прошлое! Я бы хотела совершенно забыть о нем! Впрочем, я уверена, вы о своем думаете так же - у нас, чужестранок, судьбы всегда схожи.
- Да, Ларт говорил мне... Ларт - тот человек, что привез меня сюда.
- Я знаю. Хотя, когда он так неожиданно исчез из страны, и выяснилось, что никто не знает куда, было множество предположений. Однако мало кто мог угадать истинную причину. Ларт ведь давно не занимается этим. Человек с положением Ларта не выполняет работу простого служителя.
- О каком положение вы говорите?
Аманда испытующе взглянула на Гретхен, потом улыбнулась:
- Ларт - всеобщий любимец.
- Да, такого человека, как Ларт, невозможно не любить. Но мне показалось, вы говорите о каких-то особых его заслугах, благодаря которым он снискал всеобщую любовь.
Помедлив, Аманда проговорила:
- Извините, Гретхен, я не знаю, могу ли я говорить о том, о чем сам Ларт предпочел умолчать. Это никакая не тайна, и вы непременно все узнаете, но, возможно, у Ларта были свои причины не рассказать вам о себе. Я должна узнать, поступил ли он так лишь из скромности. Не огорчайтесь, и не настаивайте на немедленном ответе. Так вы были представлена Кругу?
- Да, вчера в полдень.
Аманда покачала головой:
- Вершители нечасто изъявляют подобное желание. Я сочувствую вам и считаю, за Божью милость, что в свое время мне не пришлось пройти через подобное представление.
- Разве это... так опасно?
- О, нет! Но ведь об этом я знаю теперь, но не на второй день по прибытии!
- Да, я очень боялась этого визита, вы правы. Мы шли сквозь эти великолепные залы, и мне казалось, я вот-вот лишусь чувств, - смущенно улыбнулась Гретхен. - Если бы ни Ларт...
- Ларт все время был с вами?
- Он стоял позади меня.
- Вам чрезвычайно повезло, Гретхен, что именно Ларт принял участие в вашей судьбе. И меня удивляет, что вы не назвали его своим эттейри! Или вы осталась им недовольны?
- О, что вы! Я обязана ему всем... Да просто возвращением к жизни.
- Так почему Аристо?!
- Его выбрал Ларт. Я просила его сделать этот выбор вместо меня. Я сочла невозможным потребовать от Ларта, чтобы он и дальше оставался со мной. Если бы вы знали, Аманда, сколь трудным был наш путь! Я принесла ему столько тягот и несчастий, что в конце пути он должен был вздохнуть с большим облегчением... Так, как снимают с плеч тяжелую ношу... И вдруг ноша говорит: "А я не хочу уходить с твоих плеч, мне так удобно и привычно..."
- Ах, эта щепетильность! Вы допустили ошибку, Гретхен. Впрочем, исправить ее очень легко! Отбросьте сомнения, позовите Ларта. Ему ничего не надо объяснять, он все поймет сам.
- Я не сделаю этого, - опустив голову, проговорила Гретхен.
- Не грустите, - Аманда ласково погладила руку Гретхен, - все будет хорошо. Может быть, вы поступаете так, как нужно. Я сужу по себе, но у меня нет вашего мужества. Знаете, как поступила я, ступив на эту землю? Я вцепилась руками в человека, который привез меня, облила его слезами и умоляла не бросать меня, - Аманда засмеялась. - Это теперь смешно. Тогда мне смешно не было, и я прекрасно понимаю, каково сейчас вам. Я прошу вас только помнить об одном - вокруг вас нет равнодушных. Не бойтесь нести к Аристо, ко мне ваши тревоги и печали. Надеюсь, в то время как я убеждала вас вернуть Ларта, вы не подумали, что Аристо плох? Он... - Аманда светло улыбнулась. Ларт привел его к вам, более тут сказать нечего.
Глава двадцать первая
танцовщицы из храма Грации
Проходили дни, в изобилии новых впечатлений пролетали недели и месяцы. Гретхен мало оставалась наедине с собой. Аристо и впрямь сумел стать для нее старшим другом, наставником. Много позже Гретхен смогла по достоинству оценить его проницательность и мудрую деликатность. В те первые месяцы он знакомил ее со своей страной и обществом, раскрывал перед нею самые целомудренные их стороны. Но в обществе, где женщина, красота и любовь были культом, существовали такие проявления этого поклонения, которые Гретхен, воспитанная совсем в иных традициях и моральных нормах, едва ли могла бы легко принять. От Аристо требовалось немало такта, чтобы некоторые вещи раскрылись ей в другом свете. Осторожно меняя мироощущение Гретхен, он осторожно вводил ее в те сферы, где ей было некомфортно, неловко, и учил смотреть иными глазами.
Так, однажды вечером он привел Гретхен посмотреть на танцовщиц. Вернее, Гретхен сама изъявила желание оказаться там, а Учитель не сделал ни малейшей попытки отговорить ее. Случилось это так.
После жаркого дня на город спустился тихий вечер, приятный ветерок прилетал с залива и остужал разогретые каменные стены домов, мостовые и площади.
- Вы слышите, Аристо? - Гретхен прислушалась к музыке, долетавшей издали. - Откуда это?
- Здесь неподалеку храм Грации. Сегодня в нем собрались храмовые танцовщицы, они будут танцевать всю ночь.
- О, Аристо! Я бы очень хотела посмотреть на это! - умоляюще посмотрела на него Гретхен. - Туда можно?
- Разумеется, можно. Это зрелище стоит того, чтобы его увидеть.
Через несколько минут они оказались в сумраке большого парка, и узкая дорожка увлекала их дальше, в темнеющую глубину зарослей. Музыка становилась слышнее, и Гретхен, вслушиваясь в звуки, завораживающие ритмом и энергией, все более попадала в их плен, не отдавая себе в том отчета. Аристо рассказывал ей о храмовой магии, но в эти минуты Гретхен не вспомнила об этом, никак не соотнесла доносящиеся звуки с рассказами о магических свойствах храмовой музыки, созданной с целью подчинить, очаровать, лишить слушателя воли и диктовать свою. Музыкальность Гретхен в этот раз оказала ей сомнительную услугу - Гретхен оказалась в волне музыкального ритма: сердце пульсировало в такт ему, и так же ударяло в висках, и казалось, что тело само вот-вот начнет отзываться то резким, как вскрик ударам, то низкому рокоту барабанов... Стремясь навстречу источнику звуков, Гретхен весьма смутно отдавала себе отчет, как они шли, - кажется, парк превратился в лес, а дорожка в узкую тропку, которая вела сквозь густые заросли; потом они поднимались по каменным ступеням между тесно сдвинутыми стенами... Доведись Гретхен завтра разыскивать этот храм самостоятельно, она едва ли нашла бы его.
Внезапно стены исчезли, и Гретхен оказалась в длинной галерее, огибающей внутреннюю площадку храма. На галерее было темно - вечерние сумерки перешли в ночь, - но Гретхен рассмотрела людей. Они стояли и сидели у низких перил и смотрели вниз на круглую площадку-арену. Аристо взял ее за руку и провел вперед. Музыканты были теперь где-то близко, но Гретхен забыла о них в то мгновение, когда увидела, к чему она так стремилась.
Внутренний двор храма располагался чуть ниже галереи, и был виден весь, как на ладони. Сейчас на нем было более десятка танцовщиц. Они были совсем обнажены! В руках у них были факелы, и отсветы пламени играли на женских телах. Гретхен в оцепенении смотрела, как танцовщицы сдвинули факелы, и пламя их обозначило тесное кольцо вокруг одной из девушек, и показалось, она сама превратилась в трепещущий язык огня, в костер неистовой страсти. Гретхен последним усилием воли заставила себя отшатнуться назад, оторваться от этого безумного, гипнотического зрелища.
- Уйдемте! - едва смогла выговорить она дрожащими губами, ей хотелось зажать уши, чтобы оборвать музыку танца, Гретхен испугалась, что сейчас закричит...
- Пожалуйста! Уйдемте отсюда как можно скорее! - никакая сила не заставила бы Гретхен опять подойти к перилам и встать рядом с этими женщинами и мужчинами, бесстыдно разглядывающими голых танцовщиц.
Гретхен испытывала невыносимый стыд, как если бы сделала какую-то ужасную непристойность на глазах у многих людей. Ей было стыдно идти рядом с Аристо, - ее собственное любопытство поставило их в такую ситуацию. И вместе с тем, в душе она упрекала его: он должен был предупредить о том, что она увидит. И сейчас же Гретхен говорила себе, что Аристо упрекать не в чем, все дело только в ней.
Лицо ее горело, как будто его лизало пламя факелов тех танцовщиц. И еще она чувствовала, что искры огненного танца запали в нее, и жгут больно, грозят перерасти в пожар, сметающий все и вся со своего пути, и необузданная стихия этого странного чувство пугала Гретхен - она чувствовала в нем некую опасность для себя, разрушение целостности и благопристойности ее внутреннего мира.
Прошло, вероятно, два или три дня, когда Аристо вернулся к этому происшествию, заговорил о нем, заставив Гретхен покраснеть. А Учитель вновь напомнил ей о магии, которой владеют служительницы храмов в различных ее проявлениях. Заставил Гретхен со всей возможной холодностью рассудка понять, что происходило с нею, забывшей осторожность, впитывающей магические звуки, идущие к ней из сумрака. А танцу Страсти, который она увидела в исполнении огня и юных жриц, можно было противостоять, лишь сознательно закрываясь от него, зная способы этого. Либо... противопоставив опаляющей страсти собственную чистоту и целомудрие. Что и сделала Гретхен, и это дало ей возможность сохранить самообладание.
Аристо говорил, и пережитое в тот вечер открывалось для Гретхен другой стороной. Непристойность публичной наготы отступала на задний план, и оказывалось, что это вовсе не главное, вовсе не этот факт так поразил Гретхен... И что-то менялось в ней, и возможно, доведись Гретхен сейчас опять оказаться на той галерее, она попыталась бы обнаружить в представшем ее глазам зрелище ни одну только непристойность. Она слушала Аристо, не раскрывая рта - обсуждать этот случай она все же не находила возможным, и беседа превратилась в монолог Аристо. Но в голове Гретхен рождались вопросы, которые она знала, кому сможет задать, преодолев собственный стыд - Аманде.
Аманда трогательно заботилась о новой подруге, и стоило Гретхен обратиться к ней с малейшей, даже самой незначительной просьбой, как Аманда отставляла все свои дела, чтобы заняться делами Гретхен. Она помогала советами, успокаивала, вселяла в Гретхен уверенность. Благодаря Аманде и Аристо, ставшим для Гретхен самыми близкими людьми, она почти не оставалась наедине со своими мыслями. И все же... все же печаль находила удобную минуту, чтобы подобраться незаметно, исподтишка.
Ларта она не видела ни разу с того самого дня, когда он познакомил Гретхен с Аристо и, попрощавшись, ушел. Всякий раз, отправляясь с друзьями куда-то, где собиралось общество, Гретхен несла с собой невысказанную надежду встретить там Ларта. Но надеждам этим не суждено было сбыться ни разу. У Гретхен теперь было много знакомых в среде самого высшего, аристократического общества столицы. Она встречалась с ними в театре, в салонах, на частных вечерах и балах - ежедневно Гретхен получала десятки всевозможных приглашений, большую часть которых вынуждена была отклонять из-за того, что не могла одновременно оказаться в нескольких местах. Гретхен представляли поэтов и музыкантов, талантливых художников и людей, в чьих руках были сосредоточены экономические или политические средства управления государством. Ей домой присылали букеты, корзины цветов со стихами и песнями, сочиненными для нее. Живописцы просили разрешения писать ее портреты. Но среди множества лиц взгляд ее искал лишь одно лицо, а неизменное тоскливое разочарование умело скрывалось за милой, доброжелательной улыбкой.
Гретхен ни разу не позволила себе подумать о Ларте с упреком. Она знала, что Ларт сделал для нее больше, чем мог бы сделать кто-либо другой, и она не смеет претендовать на еще большее... Но ведь ей надо было так немного - лишь увидеть его!.. И Гретхен знала, что сама никогда его не позовет.
Время шло, и в один из дней она поняла: надо перестать ждать его, Ларт не придет никогда. У нее есть Аристо, есть десятки новых знакомых, а Ларт прошлое.
Глава двадцать вторая
несколько слов об идеальной прислуге
Было позднее утро. Гретхен приняла ароматическую ванну, потом ее причесали, но завтрак она подавать не велела, с минуты на минуту ожидая Аристо. Гретхен хотела сесть к столу вместе с ним. Просторная гостиная была полна солнца и птичьего щебета, беспрепятственно льющегося в раскрытые окна. Она полулежала на широкой мягкой банкетке с изголовником, отщипывала янтарные виноградины из вазы, наполненной фруктами. Здесь же, на низком столике, на серебряном подносе лежала ее утренняя почта: горкой рассыпались письма, новые приглашения и визитные карточки - Гретхен не хотелось приниматься за них, она знала, что едва ли какое-либо имя или событие заставит ее сердце забиться хоть чуточку скорее.
Бесшумно вошел Нааль.
- Моя госпожа, к вам...
- Я жду его, проси войти, - помахала рукой Гретхен. - И распорядись накрывать на двоих.
Нааль склонил голову и исчез.
Гретхен посмотрела ему в след и вспомнила о том, что далеко не сразу приняла здешний обычай, показавшийся ей вначале попросту возмутительным. Впрочем, она и теперь еще не может полностью согласиться с ним.
В первый день, сразу по приезде, ей были представлены ее слуги, но Гретхен тогда запомнила лишь старшего из них, удивившись мимолетно, что для положения старшего слуги его возраст мало подходит - Наалю было около двадцати. Он сопровождал Гретхен в ее комнату, когда она высказала пожелание увидеть свою горничную, и услышала в ответ странное: "В доме нет женской прислуги, моя госпожа. Располагайте мною, как сочтете нужным". Гретхен продумала, что скорее всего юноша ее не понял, и велела позвать к ней Ларта.
- Не сердитесь на вашего слугу, тут моя вина, - поморщился Ларт, когда Гретхен попросила у него объяснений. - Я упустил это из виду. Гретхен, дело в том, что у нас нет женской прислуги, совсем.
- Но... Ларт!.. Вы хотите сказать, что я должна принимать услуги этих молодых людей?! - Гретхен не знала, толи ей смеяться, толи возмутиться.
Она в изумлении смотрела на Ларта, видя, что он колеблется. "Неужели он скажет "да"?!
- Нет, - с запинкой проговорил он. - У вас будет горничная. Вам пришлют храмовых служительниц первой ступени. Но... это не служанки, Гретхен... Вам придется помнить об этом.
На следующее утро в спальню Гретхен вошла молодая женщина.
- Доброе утро, прекрасная Гретхен.
- Вы моя горничная?
- Да. Время вставать. В умывальной уже все готово.
- Мне еще не хочется вставать.
- Но вы хорошо отдохнули, а долго валяться в постели не на пользу вашей коже и цвету лица.
Женщина уже держала наготове пеньюар. Под таким бесцеремонным натиском Гретхен ничего не оставалось, как выбираться из постели. В умывальной комнате с ней тоже не церемонились - протесты Гретхен по поводу слишком холодной воды и слишком жесткого массажа не возымели должного эффекта. Процедура утреннего туалета длилась долго, в результате Гретхен вышла красиво причесанная, бодрая, с румянцем на щеках и ошеломленная - не считаясь с ее желанием, ее уверяли, что лучше знают, что вредно, а что полезно для здоровья юной женщины и ее хорошего настроения.
Через день или два после этого Гретхен познакомилась с Амандой, и с первых минут знакомства женщины прониклись взаимной симпатией. И не потому что Аманда настаивала, чтобы все сомнения и тревоги Гретхен несла к ней, но чувствуя с новой знакомой какую-то глубокую родственность, близость и взаимопонимание, Гретхен вскоре заговорила именно о ситуации, которая сложилась у нее с домашней прислугой. Ее растерянность граничила с возмущением:
- Не находите ли вы это противоестественным, Аманда?
- Теперь уже нет, - ответила женщина, и Гретхен стало многое ясно из этих коротких слов.
Помолчав, Аманда заговорила опять:
- Милая Гретхен, вам нет необходимости объяснять мне, что вы чувствуете и что думаете по этому поводу - я слишком хорошо это представляю. И я шла точно по тому же пути, которым идете вы. Давайте, я попробую угадать. Вы наотрез отказались пользоваться прислугой во всех сферах, которые в большей или меньшей степени считаете интимными. Тут вы решили обходиться вовсе без прислуги. Я не ошиблась?
- Почти не ошиблись. Мне в помощь прислали храмовых служительниц.
На лице Аманды проступало выражение все большего изумления.
- Что вы сказали? В самом деле?! Служительницы выполняют обязанности прислуги в вашем доме?!
- Да... - Гретхен даже растерялась, наблюдая такую реакцию на свое сообщение.
- Вы правильно поняли? Может быть, это какие-то другие женщины?
- Да нет же! Ларт сказал: "храмовые служительницы первой ступени". Что в этом такого удивительного, объясните мне, Аманда!
- Гретти, дело в том, что едва ли кто превзойдет храмовых служительниц в независимости и свободолюбии! Я не могу представить, при каких обстоятельствах этих женщин можно принудить что-либо делать против их воли!
- Да они и не делаю! Они помыкают мною, как им заблагорассудится! Гретхен проговорила это с таким выражением детской обиды и жалобы, что Аманда рассмеялась, и обняла ее.
- Милая, милая Гретхен! Я вам искренне сочувствую. И все же - для них противоестественно исполнять роль прислуги. Единственный приемлемый вариант - они захотели, согласились добровольно. Ну разумеется, Ларту они отказать не смогли!
Гретхен посмотрела вопросительно, но Аманда ласково тронула ее за руку, заговорила о другом:
- Милый мой дружочек, возможно вам будет легче смириться с реальным положением вещей, если вы будете знать его причину? Выслушайте меня, пожалуйста.
Гретхен кивнула.
- В этом мире действительно, женщин не используют в качестве прислуги. Догадываетесь почему?
- Нет.
- Для женщины это унизительно. И не смотрите на меня столь недоверчиво. А вот юноши... Несколько лет пребывания в роли прислуги - это традиция, причем она не имеет силы закона. Однако считается, что мужчина больше нигде не имеет возможности пройти такую великолепную школу. Научиться владеть собой, подчинять инстинкты разуму, научиться терпению и терпимости, не говоря уже о практических навыках. Самым прекрасным женщинам служат сыновья самых знатных семей. Прежде чем войти в дом в качестве прислуги, юноши целый год проводят в отдаленных мужских храмах-монастырях, приобретая самые первоначальные знания и умения. И не думайте, Гретхен, что для них все легко и просто. Вы сейчас много опытнее и разумнее их. И едва ли правильно ваше яростное неприятие их. Уверена, они сейчас страдают, они обязаны что-то предпринять, чтобы заслужить ваше доверия и расположение. Честно говоря, я не вижу, что они могут такое сделать.
- Обязаны?
- Гретти... я не хочу таким образом влиять на вас... Но коль вы спросили... Юноши сделали выбор, ступили на этот путь и повернуть назад теперь не имеют права. Они должны пройти его, как бы трудно не было. И справиться со всеми трудностями. Но если их категорически не приняли, значит, они не справились.
- И что?
- Они могут быть наказаны.
Гретхен скоро отослала назад всех женщин, кроме одной. Она бы сделала это, даже не будь этого разговора с Амандой - методы служительниц слишком часто входили в противоречие с представлениями Гретхен. А через два с лишним месяца отказалась и от услуг последней из них, сочтя за благо для себя найти какие-то компромиссы. Она смирилась с тем, что в доме, на кухне, в саду хозяйничают юноши, и не только накрывают для нее на стол, но и готовят ей ванну, стелят постель. В чем-то Гретхен предпочла обходиться без посторонней помощи, как обходилась без нее все время с тех пор, как покинула замок супруга. Да Гретхен и раньше не была слишком избалована попечительством слуг.
К тому же, Гретхен не могла не оценить безусловных достоинств Нааля и всех, кто был под его началом. В доме царил идеальный порядок, при этом все происходило будто само собой - юноши умели быть не слышимы и не видимы. Ничего не надо было повторять дважды, и не было нужды проверять, выполнено ли распоряжение и с должной ли прилежностью.
Глава двадцать третья
неудачное представление
Раздались шаги, и Гретхен подняла глаза. Рука ее остановилась, не донеся ягоды до рта. Она поспешно встала.
- Ларт?! - несколько мгновений Гретхен смотрела на него широко открытыми глазами.
Он подошел молча и склонился к ее руке. Легкая тень скользнула по лицу Гретхен, и она стала другой - легкая, сдержанная улыбка, коею пристало дарить приятного гостя, играла на ее губах, когда Гретхен сказала:
- Я ждала увидеть Аристо, он обычно приходит в этот час. Но я рада тебе, Ларт, - Гретхен гостеприимно повела рукой: - Располагайся, где тебе удобно.
- Если позволите, я сяду здесь, - указал Ларт на низенькую скамеечку, обитую бархатом.
- Разумеется, как угодно, - проговорила Гретхен, опускаясь на лежанку. Движения ее снова сделались грациозными и плавными, даже ленивыми. И ничто не выдавало ее досады на то, что не сумела сдержаться в мгновение, когда увидела Ларта.
- Ты по-прежнему, великолепен! - улыбнулась Гретхен. - Я немного тревожилась, нигде тебя не встречая, думала, уж не болен ли ты?
- Нет, со мной все в порядке. А как живется вам, Гретхен?
- Более чем прекрасно! Да ведь ты все знал заранее, Ларт! Все именно так и случилось, как ты говорил. И Аманда, одна из моих новых подруг, права тоже - нам посчастливилось еще при жизни попасть в рай. Все мои переживания и страхи оказались такими глупостями... Ты это тоже знал, Ларт, еще тогда. Теперь я отдаю должное твоей выдержке, с которой ты терпел моё заполошное квохтанье, - и при этом делал вид, что принимаешь его всерьез. Мне остается только запоздало сожалеть, что была так неразумна. Ах, Ларт, не стоит оно того, чтоб и теперь занимать твое время пустяками! Разве нам не о чем поговорить? О, вот прекрасный случай, который я не хочу упустить! Отчего ты скрыл, Ларт, что в твоей стране тебя не просто любят, тебя обожают! Я ведь страшно любопытна, как и все женщины. Удовлетвори моё любопытство, Ларт! В чем причина этого обожания?
- Хорошо, Гретхен, но не сейчас. Я пришел поговорить о вас, а не о себе.
- Это скучно! - Гретхен состроила недовольную гримаску. - Оставь, Ларт, у меня все превосходно!
Она взяла со столика колокольчик и коротко позвонила.
- Нааль, принесите нам вина, - сказала она вошедшему слуге.
Несколько минут они молчали, и Гретхен с легкой улыбкой смотрела на Ларта, не отводя глаз под его внимательным взглядом. Снова вошел Нааль, Гретхен велела все оставить и движением руки отпустила слугу.
- Не могу отказать себе в удовольствии быть тебе прислугой, улыбнулась Гретхен.
Наполнив два бокала, она поставила один на раскрытую ладонь и с поклоном протянула Ларту.
- Так вы всем довольны, Гретхен?
- Ну, разумеется! Взгляни на меня - неужели ты не видишь? Красивая одежда! Украшения! Исполнение всех моих прихотей! Восхищение и преклонение! Да посмотри вот хоть на это свидетельство внимания, - указала Гретхен на не разобранную почту. - Все так, как ты обещал. О чем еще можно мечтать? Разве ты слеп, Ларт? Меня не тяготят никакие заботы, я научилась порхать из одного дня в другой, словно беззаботный мотылек. О! Ларт! Говорят, что я хорошо танцую! Хочешь, я буду танцевать для тебя?
- Нет. Я хочу вас слушать.
- Так я могу спеть. - Гретхен потянулась за гитарой, прислоненной к изголовью лежанки.
- Нет, - он накрыл струны ладонью. - Я хочу говорить с вами.
Гретхен рассмеялась, откладывая гитару.
- Боюсь, ты будешь разочарован - вот своим умом мне поразить тебя не удастся.
- Грет, - прервал ее Ларт, - почему по ночам вы плачете?
- Разве это нельзя? - невозмутимо спросила Гретхен. - Женщинам порой так сладко плачется. И причина не нужна - просто так!
- Вы научились носить маску, - тихо проговорил Ларт.
- Из уст проницательного Ларта это звучит похвалой, - голос Гретхен дрогнул, она опустила глаза. Когда посмотрела на него снова, от беззаботности не осталось и следа. Она медленно покачала головой: - Но это не маска, Ларт. Это панцирь.
- Зачем он вам? Вы защищаетесь от меня?
- Слишком часто вы видели меня без него. И даже без кожи.
- Я причинял вам боль?
- Может быть... я не помню... - не поднимая глаз, медленно проговорила Гретхен. - Но даже если так, - вашей вины в этом нет. Вот сейчас вы сдираете с меня убогую защиту, и мне больно... Но ведь вы наверняка руководствуетесь добрыми побуждениями. Лучше уходите, Ларт, - не глядя на него, проговорила Гретхен. - Видите, я дрянная актриса, даже роль до конца довести не могу... Вы все равно уйдете, а меня оставите с новыми ранами. Зачем вам? Зачем вы пришли? Я ждала вас, когда мне было плохо, одиноко, страшно, - тогда я хотела видеть вас, готова была кричать об этом! Теперь - не хочу.
- Вы могли назвать меня вместо Аристо.
- Да разве вы не знали, как были нужны мне?!
- Знал. Но вы нашли в себе силы не сказать об этом. Я считал это правильным.
- Почему?!
Ларт медлил с ответом, и Гретхен с сарказмом проговорила:
- Ах, Ларт! С какой легкостью вы умеете управлять своими чувствами! Так же просто, как дышите. Но может быть, у вас и нет их, чувств! Сердца ваши холодны, как лед.
- Грет, вы ошибаетесь.
- Нет! - покачала Гретхен головой.
- Вы ошибаетесь, - снова прервал ее Ларт. - Но сейчас я пришел говорить с вами о другом. Я должен сообщить вам кое-что важное.
Глава двадцать четвертая
встреча Гретхен с одним из членов Круга Семи
- Очевидно, вы знаете о празднике, к которому готовится сейчас не только столица, но каждый человек в стране? - спросил Ларт.
Усилием воли Гретхен попыталась вернуть себе хотя бы видимость самообладания, проговорила более спокойно:
- Да, Аристо говорил мне об этом.
- Он рассказывал о главных персонах этого праздника?
- Мужчина и женщина? Живое воплощение мужского и женского начала?
- Да. Живое воплощение женственности, красоты и чистоты с одной стороны, и благородства, силы, мужества - с другой. И вместе они - символ вечно юной любви, источник новой жизни. Всегда бывает непросто найти этих двоих, ведь они должны быть наделены всеми достоинствами и добродетелями в самой высокой степени. Вы знаете, как их назначают?
- Аристо говорил, что этим занимаются люди Круга. Вы вознамерились назначить мне испытание, Ларт? - улыбнулась Гретхен. - Не сомневайтесь, Аристо хороший учитель. Да, я знаю, что в вашей стране на день летнего солнцестояния приходится самый великий праздник. И знаю, какое значение придается тем, кто станет олицетворением всех нравственных святынь. Целые сутки они будут на виду сотен и тысяч глаз, каждое их слово, движение, поступок будет переходить из уст в уста, предаваться толкованиям.
- Верно, так и будет. Люди отыщут множество примет и признаков, которые дадут возможность заглянуть в будущее всей страны и кого-то из людей, одаренных милостью этих двоих. Вы думаете, что это бессмысленные суеверия? Отнюдь. Если сделан правильный выбор, и высоким званием облачены истинно достойные, тогда происходит удивительное. В тот день они несут в себе нечто большее, чем дано просто человеку, и делают они не то, что им было велено, а руководствуются иными побуждениями, следуя указаниям иного руководителя.
- Ларт, на целый месяц избранных забирают в какие-то тайные храмы, в руки высших служителей. Вы полагаете, это совершенно никак не отражается на их сознании, а затем и на поведении в течение того дня, во время ритуалов и обрядов.
- Так вы думаете: "Этих несчастных погружают в транс, подобный гипнотическому, и они не отдают себе отчета в своих действиях?!"
- Н-нет, - с запинкой проговорила Гретхен. - Вы не правы, Ларт. Ведь что бы я ни думала - все лишь пустые гадания и домыслы, вы не должны придавать им значения, потому что тем самым вы как бы утверждаете меня в них. Но я знаю, они неверны. Как я могу судить о том, чему ни разу не была свидетелем? Я лишь в том уверена, что люди Круга назовут истинно достойных и это как раз им по силам - эти люди умеют читать в сердцах, они не ошибутся.
- Вы собираетесь присутствовать на священных церемониях?
- Я еще не решила, - помедлив, сказала Гретхен. Если она и была не до конца честной с Лартом, то, по сути ответила почти искренне. Гретхен не знала, достанет ли у нее самообладания присутствовать во время ритуалов.
- Безнравственность, дикость, варварство, аморальность - эти понятия приходят вам в голову?
- Ларт, - нервно проговорила Гретхен, - я не понимаю, зачем вам непременно нужно знать моё отношение... Я уважаю вашу религию, традиции, я искренне хочу проникнуться осознанием их смысла и красоты...
- Говорил ли вам Аристо, что ребенок, зачатый этими двумя в ночь праздника, всегда одарен особой Божественной милостью - великим талантом, например?
- Да, говорил.
- И вы полагаете, милость Богов и людей - а в обществе он всю жизнь будет на совершенно особом положении - так все это награда за варварство и безнравственность?
- Ларт... вы стали жестоким...
Он замолчал, потом так же, не произнося ни слова, взял руку Гретхен, склонившись, прижался к ней губами и остался так. Гретхен показалось, что ее парализовало прикосновение его теплых губ. Ларт поднял лицо, и глаза его встретились с глазами Гретхен.
- На Круге Вершителей произнесено ваше имя. Предварительное решение людей Круга - вы достойны высокой миссии.
- Что?..
Ларт молчал.
- И... они послали вас... - беззвучно прошептала Гретхен. - Нет, Ларт! Нет! Умоляю, скажите им - нет!
- Вы уверены, Гретхен?
- Да!
- Но только минуту назад вы говорили, что решения Круга безошибочны. И это действительно так. Их семь, Гретхен, если все семеро скажут "да", это будет истинное решение, во всех отношениях.
- Для меня это будет означать...
- ...что вы исполните волю Круга.
- Меня заставят силой?! - бледнея, проговорила Гретхен.
- О, нет!
- Ларт, а моя воля?.. Вам ли не знать, что есть вещи, которые я не смогу сделать ни при каких условиях. Правда, человека можно лишить всякой воли, превратить в сомнамбулу... Но Ларт... Женщины моего мира испокон веку закованы в незримые цепи, они вросли в наши души, в нашу плоть и кровь - вы это тоже знаете. - Голос Гретхен вздрагивал. - Каждый день здесь я должна была в чем-то преодолевать себя, освобождаться от оков звено за звеном. Моя душа стала кровоточащей раной, но я старалась быть прилежной ученицей, и разве вы не видите - я уже иная, не та, которую вы знали! Теперь же от меня требуют, чтобы я разом вырвалась из своих цепей - это выше моих сил. Это больно, смертельно больно. Я знаю, если мою волю захотят сломать, способы найдутся легко... и я сделаю все, что мне велят... Но в таком случае... чего стоят ваши слова о свободе, Ларт? Свободное волеизъявление бабочки, трепещущей на булавке? Вероятно, забавно наблюдать это со стороны... - со слезами на глазах прошептала Гретхен.
- Не плачьте, Гретти, не нужно, - Ларт встал, успокаивающе провел ладонью по ее волосам. - Чшш, все, все кончилось.
- Что... кончилось?..
- Вы сказали "нет", значит, ничего не будет. Для окончательного решения необходимо согласие всех семи членов Круга, но предложение отклонят, если против будет хотя бы один.
- Но кто захочет вступиться за меня, Ларт?! - глядя на него снизу вверх, с отчаянием спросила Гретхен.
- Я.
Гретхен смотрела не понимая, и Ларт сказал:
- Я - один из семи.
- О, нет... - шевельнулись губы Гретхен.
- Это действительно так, Гретти. Но теперь я должен уйти.
Ошеломленная, она не двинулась с места, когда Ларт направился к выходу. В дверях он обернулся:
- Не страшитесь своего будущего. Моей власти хватит, чтобы защитить маленькую, испуганную женщину, судьба которой мне далеко не безразлична. Он улыбнулся. - Я скоро приду к вам снова.
Глава двадцать пятая
Аристо приносит еще одну невеселую новость
и поднимает покров над жизнью Ларта
Чуть позже Нааль сообщил, что посыльный принес еще одно письмо. Его Гретхен вскрыла без промедления. Его прислал Аристо и сообщал, что непредвиденные обстоятельства задерживают его, но он придет сразу, как только это будет возможно.
Такое письмо отнюдь не усмирило болезненно возбужденные чувства Гретхен, и стало поводом для нового беспокойства и тщетных попыток угадать, что именно могло так неожиданно вмешаться в намерения Аристо, всегда обязательного в исполнении своих планов. В следующие полчаса Гретхен написала несколько записок, где извинялась и отменяла визиты, которые была намерена нанести сегодня.
Аристо приехал уже после полудня, когда тени повернулись к востоку. Он нашел Гретхен в саду. Задумавшись, она сидела в кресле-качелях в тени большого дерева. Обрадованная, поднялась ему навстречу и не скрывала своих чувств:
- Аристо, наконец-то! Как я рада тебе!
- Все ли благополучно в твоем доме, милая?
- Да, - помедлив, ответила Гретхен.
- Да пребудет так всегда. Но ты бледна и что-то томит твое сердце?
- Утром у меня было неожиданное посещение...
- Я знаю. И оно, я вижу, огорчило тебя. Боюсь, мой визит не поспособствует покою в твоей душе...
- Аристо! - испуганно проговорила Гретхен. - И ты тоже?! Погоди, пожалуйста... не спеши.
- Я не спешу, милая Гретхен.
Она покачала головой, сказала виновато:
- Я веду себя глупо... Ведь ничего не изменится от моего нежелания узнать неприятное. Говори, Аристо, что собирался сказать. Это связано с визитом Ларта?
- В известной степени. Я пришел попрощаться с тобой.
- Аристо?! - жалобно вскрикнула Гретхен. - Почему ты оставляешь меня?! Неужели я так плоха и нерадива?!
- Ты знаешь, что это не так, дитя мое. И я успел всем сердцем полюбить тебя.
- Так не бросай меня!
Он с улыбкой погладил ее по щеке, и Гретхен опустила голову.
- Сегодня день плохих новостей.
- Не думаю, что они так уж плохи, как тебе представляется. Один из Круга сообщил о своем желании стать твоим эттейри. Надо ли называть его имя?
- Ларт?!
- Ты испугалась? В твоей воле принять его или отказать. Большая честь иметь в эттейри человека Круга, а Ларта - двойная. Но честь и для него. Ты вольна сказать "нет" или "да". Никто не смеет влиять на твое решение.
- Аристо, а ты уверен в моем решении? Ты уже знаешь его?
- Нет, не уверен, потому что достаточно хорошо узнал тебя. Я не знаю, чему ты отдашь предпочтение - горячему чувству и холодному рассудку, и то и другое руководит тобой в равной степени.
- Могу ли я попросить тебя рассказать мне о Ларте?
- В жизни Вершителя есть много...
- Тайного? Но ведь есть и другая часть жизни, открытая, доступная людям? Мне не нужно тайного. Как он жил, Аристо? Чем заслужил такое всеобщее признание? Он ведь еще так молод. Я имею ввиду - для высокого поста члена Круга Семи. Оказывается, я ничего не знаю о Ларте, хотя почти полгода была от него так близко, каждый день лицом к лицу. Но лишь сегодня узнала, что он принадлежит Кругу Вершителей. Почему люди облекли его таким безоговорочным доверием? Почему эттейри Ларт - это двойная честь?
- Обнаружив скрытность Ларта и что так мало знаешь о нем, ты перестала ему доверять?
- О, нет! Я ведь знаю качества его души, и не сомневаюсь, что он достоин высокого звания. Но чтобы заслужить такое всенародное признание, надо, по меньшей мере, чтобы имя стало известно ни в одной лишь столице, но в самом отдаленном от нее уголке государства. Что совершил Ларт, обретя всенародную славу?
- Ты абсолютно права, Гретхен. Не многих народ почитает так, как его. И не годы искреннего и честного служения скопили ему это почитание. Достаточно было одного события, чтобы имя Ларта узнали в самых глухих горных хижинах, и произносили его с любовью и благоговением.
- Какое событие, Аристо? Ты мне расскажешь? - в нетерпении воскликнула Гретхен.
- Я уже рассказываю, - улыбнулся Аристо. - Теперь прошло, вероятно, лет десять с тех пор, как на нас обрушилась беда. Морские разбойники обнаружили нашу главную сокровищницу и принялись ее грабить. Мы теряли не золото, не самоцветные каменья - пираты похищали наших женщин, обнаружив, что их можно продавать за баснословные деньги. Рабство процветает и теперь, хотя мир с гордостью заявляет, что оно изжито. Но всегда найдутся желающие единолично обладать уникальной драгоценностью, пусть даже это живой человек. И многие готовы дорого платить за свои прихоти. Мы делали, что могли. Вдоль побережий постоянно курсировали сторожевые корабли. Если случалось выйти на пиратов, их преследовали и топили. Во всех портах был введен особый, строжайший контроль, иноземным судам учиняли самую тщательную проверку. Наши люди в Европе, Азии, по всему миру разыскивали тайные невольничьи рынки, являлись на торги и выкупали наших сестер. Это была война, и мы использовали в ней все возможные методы. Но однажды удар, нанесенный нам, был поистине чудовищным. Несколько пиратских экипажей объединились. Часть кораблей напали на отдаленный остров, где расположен был женский храм. Потом они обратились в бегство и увели за собой большую часть сторожевых судов. Тогда появились другие и накинулись на добычу, когда она осталась почти беззащитна. Пираты разграбили храм Солнечной Геллы и захватили всех его служительниц. Этот храм настолько уникальный, необычный, что гибель его могла иметь катастрофические последствия для всего государства. Вот тогда впервые громко прозвучало имя Ларта. Он пришел на Круг Семи и попросил, чтобы ему поручили преследование пиратов. Вершители увидели в нем необходимую уверенность, силу, хотя тогда многих смутила его молодость и безвестность. Ларту дали корабль, на который он указал, команду он тоже набрал сам. Они ушли в море и исчезли почти на месяц. Когда они вернулись, с ними были не только храмовые сокровища, но все до единой женщины. Ларт и его товарищи были скупы на слова, стало лишь известно, что казнь, которую избрал Ларт для пиратов, была ужасна. Нечто такое, что ни один разбойничий корабль больше не приблизился к нашему побережью. Однако вскоре выяснилось, что в стране были пособники негодяев, и прежде чем бежать, они совершили покушение на Ларта. Они думали, что он мертв, когда бросили его на голой скале под палящим солнцем. Урс привел к Ларту людей, он был еще жив, но счет жизни его шел на короткие часа, а может и на минуты. Помочь ему могло разве что чудо, и оно произошло. Спасенные им служительницы из храма Солнечной Геллы непостижимым образом узнали о произошедшем, приплыли и забрали умирающего. Это было так быстро - Ларта как ураганом унесло. Они отдали долг своему спасителю - вернули ему жизнь. А когда пришло время ввести в Круг Семи нового Вершителя, народ захотел, чтобы это был Ларт.
Аристо умолк, Гретхен перевела дыхание - кажется, она забыла дышать на протяжении всего времени, пока он говорил.
- Я могу передать Ларту, что ты ждешь его? - спросил он, глядя в ее бледное лицо.
- Да, эттейри, - коротко проговорила Гретхен.
- Проводи меня, дите мое.
Они медленно шли по дорожке, вокруг благоухал сад.
- Обещай не забывать обо мне, добрый Аристо, - тихо проговорила Гретхен, когда они остановились у легкой одноместной коляски Аристо. - Мне будет не хватать твоей мудрости и спокойствия. И я уверена, мне ни раз понадобится твой совет.
- Благодарю тебя, милая Гретхен. Разумеется, я не перестану быть твоим другом. - Аристо наклонился и коснулся губами ее чистого лба. - Я люблю тебя, милое дитя, будь счастлива. Да минуют тебя все беды.
Глава двадцать шестая
часы одиночества и воспоминаний
С той минуты, как Аристо покинул ее, Гретхен была сама не своя. Она думала о Ларте, о том, что рассказал Аристо, и ее пронзало острое чувство любви-жалости. Гретхен корила себя за все резкие, обидные слова, которые когда-либо говорила Ларту. За неприкрытую подозрительность и попытки уличить его во лжи. За смертельную опасность, которой он подвергался из-за нее, и за лишние беспокойства, которые она порой доставляла ему едва ли не преднамеренно...
Гретхен поднялась к себе в комнату, но пробыла там недолго показалось, что в доме слишком душно. Гретхен стояла у окна и пыталась вдохнуть всей грудью, но что-то давило, теснило ее, толи стыд, толи вина, толи жаль... Она снова вышла в сад и бесцельно ходила по дорожкам, выбирая самые глухие и сумрачные. Потом Гретхен вышла в чистому ручью, журчавшему в русле, выстланном галечником. На самом берегу она обнаружила скамью и села. Свежесть, исходящая от прохладной воды остудила ее лицо. Непрестанный плеск воды настроил на спокойные размышления заместо напрасных, бессмысленных укоров. Теперь Гретхен перебирала прошлое день за днем, начиная с той ночи, когда уснула в слезах избитая бароном Ланниганом, а проснулась от прикосновения Ларта. То слабая улыбка трогала ее губы, то лицо будто освещалось внутренним радостным светом, то оживали пережитые страдания, обозначались горьким надломом бровей...
Гретхен не знала, сколько прошло времени с тех пор, как она пришла на берег ручья. Резкий шорох нарушил монотонный шелест листвы в безветренном воздухе. Она обернулась, и увидела вблизи большого черного пса. Радостно вскрикнув, Гретхен вскочила ему навстречу, протянула руки. В следующие секунды она уже стояла на коленях и обнимала его за шею.
- Урс! Милый! Как я соскучилась по себе, хороший мой пес!
Урс всем своим видом выказывал ни меньшую радость. Потом Гретхен увидела ладонь, протянутую к ней, оперлась о нее и встала.
- Трава уже сырая, Грет.
Гретхен молча смотрела на него, и все, о чем она думала в последний час или два, или три свилось в тугой комок, который лег в ее грудь, и теперь теснил, поднимаясь куда-то к горлу.
- Ларт, - сказала Гретхен, и голос ее пресекся, она переглотнула и повторила: - Ларт... Круг Семи уже принял окончательное решение?
- Нет, Гретти, совета еще не было. Но вам не о чем беспокоиться, я даю слово...
- Погодите, - прервала его Гретхен. - Я не о том... Ларт, если вы хотите, я исполню их волю... Впрочем, нет... Меня мало интересует чья бы то ни было воля. Но если этого хотите вы, Ларт... я согласна, я сделаю так, как вы хотите.
Несколько мгновений он молча смотрел на Гретхен, потом проговорил:
- Я этого не хочу.
- Правда?! - радостная улыбка исчезала в робкой недоверчивости.
- Правда, Грет. Мои товарищи не ошиблись, - вы действительно, та, которая способна стать сосредоточием священного праздника, вы способны стать великолепной, ослепительной женщиной-богиней. Но я этого не хочу. - Ларт говорил, не глядя на Гретхен. Ей показалось, что лицо его превратилось в каменную маску непроницаемости. И еще ей показалось, что он говорит эти слова против своей воли, с усилием: - Пожалуйста, не спрашивайте меня почему. Сегодня утром я пришел к вам, чтобы понять до конца самого себя, и понять, какую позицию я займу на Совете.
- Ларт... - Гретхен невесомо положила свою ладонь на его руку, прерывая его. - Благодарю вас...
Он смотрел на Гретхен несколько секунд, потом улыбнулся:
- Вы преднамеренно укрылись в этой глуши? Ваши слуги сбились с ног, у них ведь нет Урса. Он привел меня прямо к вам, сам бы я ни за что вас не нашел.
Гретхен осмотрелась и в замешательства проговорила:
- А не мог бы Урс теперь вывести нас назад?
Глава двадцать седьмая
перемены внутренние и внешние
Гретхен казалось, что еще никогда она не была так счастлива.
Нет, она, разумеется, помнила о тех днях, когда благодаря Тимотею Кренстону Ларт вернул к ней из небытия. Но сейчас, по прошествии времени глядя назад, Гретхен отдавала себе отчет в том, что в те дни ее ощущение счастья граничило с едва ли ни болезненным изменением сознания. Весь ее мир, вся Вселенная уменьшилась до размеров одного человека, Гретхен потеряла ощущение реальности, все сместилось: радость мешалась с горем, и слезы звенели в смехе. И само счастье в те дни содержало и жгучую горечь вины, и боль необратимой утраты.
Гретхен и теперь не забыла о сэре Тимотее - он оставался с нею в каждом дне ее жизни. Особенно, когда Гретхен бывало горько, тяжко. Нет, она не раскаивалась в своем выборе, Гретхен была уверена, что и теперь сделала бы все так же. Но когда ей бывало плохо, рядом будто вставала незримая тень Кренстона, спокойного, мужественного человека, и на Гретхен как будто проливалась аура этого утешительного покоя. "Простите меня, Тимотей", снова и снова Гретхен просила у него прощения в душе своей.
Но теперь она была счастлива иначе - спокойно и бестрепетно. Рассказ Аристо перевернул ей душу, и если раньше где-то глубоко-глубоко, так, что Гретхен даже сама этого не осознавала, копошились тени упреков, досады, обиды на Ларта, то теперь это растаяло без следа. И если бы Ларт сейчас опять ушел в свою жизнь, отдельную от Гретхен, она приняла бы это со всем возможным искренним смирением, беспредельно благодарная ему за то, что он есть на этом свете, что жив и благополучен.
Как раньше с Аристо, теперь с Лартом посещала она различные приемы, художественные, литературные и музыкальные салоны и школы искусств, театральные премьеры и оперу, балы, обеды... Гретхен очень много времени проводила на людях. Но даже самые наблюдательные не смогли бы заметить, как много для нее значит этот мужчина рядом, Ларт. Придирчивый наблюдатель не усмотрел бы ни пылких взоров, ни румянца радостного волнения, ни даже сколь-нибудь явного желания быть рядом с Лартом... Но вот что наблюдатель заметил бы безусловно, так это перемены в самой Гретхен. Взгляды и мужчин, и женщин все чаще задерживались на ней, и ни один задавался вопросом: "Почему я не слышал прежде, как дивно звучит ее голос? Неужели в нем и раньше была эта глубина и мягкость? Что за неземной свет исходит от ее глаз? Так бы и смотрел в них, так и ловил бы этот ласковый взгляд, ласковый свет! Создатель! Как она улыбается! Какую тайну, какое знание скрывает она за чарами своей улыбки?! Какое несказанное счастье сулят эти уста!.."
С нею происходило то же самое, что происходит с цветком розы. Сначала это плотный, тщательно сжимающий свои покровы бутон. Но вот, обласканный теплом и светом, он вверит себя им, доверчиво приоткроет невзрачные свои пелёна, и, пробуждаясь, расправляя ото сна каждый лепесток, распустится во всем великолепии пурпурно-бархатная роза. Она так девственна, так нежна и чиста, но этот цветок огненной страсти будет царствовать над всеми другими, затмевая их, и едва ли кто сможет ее не заметить. Ее существование соблазн. Кто устоит, чтоб не приблизиться к ней, не насладиться ее совершенством, не вдохнуть чарующего аромата... И Гретхен перестала бы быть собою, если бы могла все это осознать.
Она пребывала в уверенности, что все так же точно, как и тогда, когда с нею рядом был Аристо, только теперь его место занял Ларт. Но это имеет значение лишь для нее, для Гретхен, и больше не касается никого. Ее аристократическое воспитание в этом случае обнаруживало свои положительные стороны - она прекрасно умела скрывать свои подлинные чувства за доброжелательной улыбкой и безмятежным выражением лица.
С такой же улыбкой она смотрела на Ларта, слушала его смех и думала при этом: да как возможно быть нечеловеком до такой степени, чтобы желать убить этот голос, этот смех? Причинить ему нечеловеческие страдания, услышать мучительный стон - и не содрогнуться от содеянного? С безумной жестокостью рвать это прекрасное тело и при этом все еще оставаться человеком - возможно ли?
Эти мысли подступали к Гретхен опять и опять, и в какие-то минуты она пыталась даже отстраниться от них, потому что боялась потерять самообладание, а иной раз просто боялась, что от ужасной картины, со всей реальностью встающей перед ее глазами, может лишиться чувств.
Гретхен и теперь с такое ясностью видела шрамы на теле Ларта, как будто та ужасная ночь, когда Грег Лекруж едва не убил Ларта, но сам погиб от клыков Урса, закончилась только что. Она слышала голос крестьянина, давшего им приют в своем доме: "Э, парень, да на тебе живого места нет... Это в какой же переделке надо побывать..." Ей казалось, те ужасные рубцы и теперь причиняют боль Ларту - ведь ее душу они терзают жестоко. И более всего хотелось ей невесомо прикоснуться своими пальцами к каждому свидетельству ужасных страданий, пожалеть, остудить, впитать в себя все боли. Ей казалось, что одним лишь прикосновением она могла принести Ларту облегчение и знала, что желанию ее не суждено сбыться - никогда этого не случится. "Пожалеть Ларта? - горько усмехалась Гретхен сама над собой. - Да разве Ларт позволит кому-либо жалеть себя?"
Глава двадцать восьмая
особенности подготовки к празднику
Между тем, календарь уже отсчитывал дни последнего месяца перед летним солнцестоянием. Приближение праздника ощущалось во всем. Кажется, им было проникнуто и дыхание ветра, и голос океана. Улицы города расцветились яркой пестротой праздничного убранства: ветер полоскал разноцветные стяги, на высоких мачтах раскачивались большие венки, и трепетали длинные ленты, вплетенные в них. Владельцы многочисленных лавок и харчевен украшали свои заведения гирляндами живых цветов, у порогов жилищ стояли букеты, к дверям прикрепляли венки - в воздухе улиц струились волны нежных ароматов, переплетаясь с плывущими откуда-то мелодиями. Негромкие, ненавязчивые напевы сопровождали теперь каждый час жизни граждан. Они не смолкали даже по ночам, но становились едва слышными. Желающие могли легко отгородиться от них даже плотными шторами, но едва ли такие находились - люди наслаждались сладкозвучной гармонией инструментов, в которую нередко вступал мужской или женский голос, а то и целый хор. Можно было увидеть, как горожане на улицах радостно подпевают невидимому исполнителю, или начинают танцевать, или просто идут по своим делам, но лица их светлы от улыбки и движения согласны с музыкальными ритмами, плывущими над улицей.
Наряды горожан так же отличались теперь от повседневных, как и город от обыденного своего вида. Они обязательно содержали в себе какой-либо знак причастности к грядущему событию. Никто не выходил из дому, не украсив себя хотя бы одной веточкой цветов лигонии. Эти бело-голубые цветы символизировали искренность чувств и чистоту помыслов. Кусты лигонии выращивали в садах именно для украшения этих предпраздничных дней, и едва ли можно было найти сад, в котором они бы не росли.
Предчувствие праздника носилось в воздухе. У людей были какие-то по-особому радостные и приветливые лица, они иначе смотрели, иначе улыбались, как будто всех объединила и породнила какая-то общность. Гретхен тоже чувствовала в себе некую легкость, приподнятость, и люди вокруг казались красивыми какой-то другой красотой, нежели обычно, будто лежал на лицах отсвет странного сияния.
Очень удивилась Гретхен, когда узнала, что особенность этого периода имеет отношение даже к еде. Оказалось, некоторые продукты питания появляются в рационе лишь в предпраздничные дни. Блюда, тщательно приготовленные по сложным, старинным рецептам, призваны настроить человека, их вкушающего, на определенные мысли и чувства.
- Какие чувства и мысли может пробуждать пища, кроме чувства сытости? удивленно и недоверчиво спросила Гретхен.
- Самые разнообразные, - сказал Ларт. - В данном случае это связано с обострением чувственности, нежности, особая пища призвана гармонизировать все органы тела и настроить его, как музыкант настраивает свой инструмент, чтобы он чувствовал малейшее прикосновение и с готовностью отзывался на него.
- Кухонная магия? - улыбнулась Гретхен.
- Верно, - без улыбки подтвердил Ларт, - такой вид магии существует, и она очень действенна. Если вашей кухней завладеет некто недоброжелательный, он сможет с легкостью манипулировать вашим настроением, чувствами, я уже не говорю о физическом самочувствии. И даже не сразу поймешь, откуда беспричинная раздражительность, притупление ума и невозможность сосредоточиться, усталость, сонливость... Вы все еще не верите мне?
- Кажется, уже верю... Но ведь зная это, перестанешь принимать пищу, приготовленную чужими руками...
Теперь Ларт рассмеялся:
- А разве вы не знали до сих пор, что существуют умелые составители ядов?
- Какая с этим связь?
- Это же не мешает вам принимать питье из чужих рук?
Кстати, и напитки теперь подавали к столу другие, это касалось и вин, и соков, и всевозможного прохладительного питья.
После объяснений Ларта некоторое время Гретхен с долей подозрительности и осторожности отведывала от незнакомых блюд. Но очень скоро махнула на это рукой - ведь Ларта это не беспокоило ни в малейшей степени, так почему должно встревожить ее? Она не ждала ничего дурного от этого мира и ничего не боялась, неизвестное перестало пугать, а напротив, пробуждало любопытство. Гретхен не видела причины, почему ей нужно придумывать себе искусственные ограничения и отодвигать блюдо, которое вызывало лишь единственный нюанс досады: "Почему это нельзя есть чаще, а только лишь накануне праздника?!" Действительно, толи какие-то особые приправы и специи, толи что-то еще придавало незнакомой доселе пище неповторимым вкус, и вовсе не "магия", а лишь опасение испортить себе фигуру заставляло Гретхен отказываться от обильных добавок.
Слова Ларта подтвердила и Аманда.
- Дорогая моя, - однажды за общим обедом сказала она подруге, - вы знаете об особенности этого деликатеса, который вам сейчас подали? Вещества, в нем содержащиеся, оказывают на человека определенное воздействие. Как и почти все, что оказывается на наших столах в эти дни. Все это необыкновенно вкусно, и я вовсе не хочу сказать вам - не прикасайтесь! Разумеется, ешьте на здоровье, наслаждайтесь, но помните - они способны ввергнуть вас в плен вожделений. Впрочем, и в этом тоже нет ничего плохого, но боюсь, сами вы еще не думаете так, иначе мне и в голову не пришло бы вас предостерегать. Сейчас это едят все, и с большой радостью, потому что почти год ждали, чтоб насладиться этими неповторимыми вкусами, и никого не останавливают какие-то опасения и предостережения.
"Вожделение? - с беспечной усмешкой над самой собой думала Гретхен. - Я не знаю, что это такое, я готова испытать это чувство. Ни Ларт, ни ты, Аманда, вовсе не призываете меня бороться с теми влечениями, которые должны пробудиться во мне... Хорошо, я тоже не против посмотреть, что из этого получится. И получится ли. Я не чувствую никаких перемен в себе, может быть на меня это никак и не действует. Скорее всего, меня охраняют те шоры и жесткие рамки, которые я привезла с собой".
Действительно ли косные рамки морали были так непроницаемы и непоколебимы, или под тихим, неявным, но неодолимым воздействием они постепенно истончались, и если не исчезли совсем, то стали призрачны... сказать трудно, но однажды, совсем незадолго до открытия празднества, Гретхен вдруг подумала: "Если бы Ларт сейчас сказал мне о желании Круга видеть избранницей меня... я бы так же ответила отказом. Но кажется, теперь сообщение Ларта не повергло бы меня в такой ужас".
Глава двадцать девятая
праздничный подарок Ларта
В день, которого она так ждала, Гретхен разбудило солнце, смех и музыка - по улице, обычно по-деревенски тихой, проехала коляска с веселыми уличными музыкантами. Сначала Гретхен подумала о том, что ложась в постель, была уверена, - мысль о завтрашнем дне будет будоражить воображение и прогонит сон. Вопреки ожиданию, спала она необычайно крепко, и ночь промелькнула в короткий миг. Гретхен чувствовала себя прекрасно отдохнувшей и бодрой, сонливость, обычную в первые минуты пробуждения, сняло как рукой. Следующие мысли Гретхен, естественно, были о том, что вот праздник и наступил! От сегодняшнего дня она ждала чего-то незабываемого, новых открытий и потрясений. И, смутно, чего-то для себя самой. И еще - через этот необычный день с нею рядом пройдет Ларт, эта мысль заставила сердце Гретхен забиться быстрее.
Она еще не закончила завтракать, когда доложили о прибытии Аманды. Следом появилась и она сама - вся подобная солнечному утру: свежая, радостная, порывистая, как утренний ветерок.
- Гретхен, милая! - Аманда подбежала к ней, обняла, затормошила. Утро - чудо как хорошо! Сегодня будет великолепный день! Гретти, я приехала к тебе с сюрпризом!
- Что ты еще придумала, Аманда? - рассмеялась Гретхен, с удовольствием глядя на подругу - сегодня она была необыкновенно хороша, с блестящими глазами, радостным румянцем, вся порыв, прекрасная яркой, броской красотой.
- Сейчас увидишь! Идем скорее к тебе, мне не терпится показать, что это за чудо!
Так и не завершив свой завтрак, Гретхен позволила увлечь себя наверх. В своей комнате она увидела красивую коробку, стоящую на столе.
- Что в ней?
- Потерпи! - Аманда вместе с таинственной коробкой скрылась в туалетной комнате.
Гретхен улыбнулась - все понятно, подруга приехала продемонстрировать ей свое праздничное платье. Нет, право, эту женщину невозможно предсказать! Гретхен села и приготовилась созерцать нечто необычное.
Однако то, что она увидела, настолько превзошло ее ожидания, что Гретхен даже не смогла сразу определить своего отношения к наряду Аманды. Оно было изготовлено из очень тонкой, полупрозрачной ткани. Слово "сшито" к нему решительно нельзя было отнести, эти одежды казались нерукотворными. Ткань будто мерцала, свет играл на ней, как играет солнечный луч, погружаясь в прозрачную морскую глубину - неяркими, мягкими, приглушенными переливами. Эта игра света, не смотря на прозрачность одежд, не сразу позволила рассмотреть все детали. Лишь спустя минуты Гретхен разглядела его и подумала: чтобы надеть такое, нужна смелость Аманды. Следующим было осознание того, что юная женщина в этом наряде хороша какой-то невероятной, нечеловеческой, колдовской красотой.
- Бог мой, Аманда!... - лишь смогла выговорить потрясенная Гретхен.
- Тебе нравится?
- Я не знаю что и сказать... Можно ли быть такой соблазнительной?
- Только одно, Гретти - тебе нравится или нет?
- Вероятно, это не может не нравиться... Но Аманда... Медуза Горгона поражала ужасом тех мужчин, которые отваживались взглянуть на нее. Мне кажется, точно так же можно поразить красотой... Неужели ты намерена выйти сегодня в этом? Аманда, дружочек, ты безжалостна к тем несчастным, которые попадутся сегодня на твоем пути!
Лишь мерцающая игра ткани не давала взгляду враз проникнуть сквозь прозрачные одежды. Но эта преграда была слишком условна, и сквозь верхнюю просторную накидку становилось видно, что под нею имеется лишь короткий лиф и длинные шаровары, они оставляли открытым тонкий стан красавицы. Кроме того, штанины шаровар имели высокие разрезы от щиколотки до бедра, скрепленный на уровне колена изящной застежкой-браслетом, усыпанным крохотными камнями. Таким образом, малейшее колыхание легкой ткани приоткрывало стройную ножку. Почти точно такими же были длинные рукава, поддерживаемые в середине, у локтей. Но рукава были еще более пышными, так, что ткань ложилась мягкими складками и почти обнажала руки, подчеркивая их изящность и грациозность движений.
- Великолепно, Аманда! - проговорила Гретхен, с непроходящим изумлением разглядывая наряд подруги. - Это поражает воображение. Вот только единственное... Мне кажется, этот цвет немного мягковат. Тебе нужно что-то более яркое, ты не находишь?
- Гретти, - Аманда нежно обняла подругу и поцеловала в щечку, - ты права, это не мой цвет. Но он изумительно подходит к твоим глазам. Это платье тебе, от Ларта.
- От Ларта!? - изумленно выдохнула Гретхен, отступая от гостьи.
- Да, Гретти, оно твое. Вчера вечером Ларт был у меня и кое о чем попросил.
- Но... это невозможно!.. почему к тебе?.. Я ничего не понимаю. Он ни словом не обмолвился...
- Может быть, Ларт хотел, чтобы это не слишком занимало твои мысли. По его просьбе я, во-первых, должна убедить тебя выйти в нем, а во-вторых, просто помочь тебе одеться.
- Ох, Аманда, но я ни за что не выйду в нем на люди! - едва пролепетала Гретхен.
- Ты ведь сама увидела, как оно великолепно! И только что была от него в восхищении.
- Разве ты не понимаешь?.. Я просто не смогу...
- Ведь это подарок Ларта. Ты сможешь отвергнуть его?
Прикусив губку, Гретхен молчала, но на лице ее было неподдельное страдание.
- Ах, Гретти, милая моя, я тебя обожаю! - рассмеялась Аманда. - Не огорчайся так, пожалуйста. Ларт потребовал, чтобы я ни в коем случае не принуждала тебя. Но я умоляю - дай мне взглянуть на тебя в этом чудесном наряде. Здесь ведь только я и ты. А захочешь немедленно снять его - не беда, мы найдем тебе что-то другое.
Глава тридцатая
Гретхен остается всеми покинутая
и снова должна искать опору в себе самой
Аманда заторопилась домой лишь когда Гретхен была полностью готова к выходу. Под ее присмотром Гретхен сделали красивую прическу, Аманда сама застегнула на ней все украшения. В последний раз окинув подругу придирчивым взглядом до кончиков изящных туфелек, Аманда покачала головой:
- Гретти, мы скоро увидим избранную Вершителями, но я все более убеждаюсь - ею должна была стать ты, люди Круга не ошибаются в своем мнении. Мне кажется, ты владеешь чем-то большим, нежели это возможно для обыкновенной женщины. И я не могу представить ту, что должна превзойти твое совершенство.
- Аманда, я тебе прошу, не говори так, у меня и без того подгибаются ноги от волнения.
- Ну кто еще кроме тебя может быть так неуверен в себе, и быть настолько слепой по отношению к себе самой! - со смехом воскликнула Аманда. - Нет, я положительно люблю тебя, маленькая моя Гретти! Но ты едешь со мной или нет? Мне пора, наконец, заняться собой.
- Нет, Аманда, я подожду Ларта. А ты поезжай, ты и так потратила на меня все утро.
- Оно стоило того, - лукаво улыбнулась подруга. - Результат превзошел даже мои ожидания! Хорошо, оставайся дожидаться Ларта, встретимся в городе.
После ухода Аманды Гретхен не могла обрести ни минутки покоя - вот-вот должен был явиться Ларт, он и так уже запаздывал. В конце концов она рассердилась на себя и решительно приказала себе успокоиться. "Возьми себя в руки и прекрати бессмысленно суетиться!" - сердито потребовала она, села в кресло, и, откинувшись на спинку, закрыла глаза. В таком состоянии застал ее один из слуг.
- Моя госпожа... - услышала Гретхен.
Молодой слуга смотрел на нее и не произносил ни слова.
- Я слушаю, - поторопила его Гретхен, - что случилось?
Было заметно, что юноше понадобилось усилие, чтобы сбросить с себя оцепенение, и он косноязычно проговорил:
- Господин Ларт... к вам...
- Я жду его, пусть войдет, - сказала Гретхен, вставая из кресла.
Юноша попятился к двери и исчез. Через долю минуты дверь опять открылась, и вошел Ларт. Шагнув в комнату, он приостановился, и Гретхен увидела, как взгляд его, обжигая, скользнул по ней с головы до ног. Затем он подошел, опустился на колено и прикоснулся губами к кончикам ее пальцев.
- Я восхищен, Гретхен великолепная, - проговорил он, не поднимаясь с колена.
- Ларт, - с болезненной гримасой Гретхен тронула его за плечи, заставляя встать. - Не смущайте меня еще более, пощадите, - она прижала ладонь к горящему лицу. - Я хотела благодарить вас...
- Не смейте! - предостерегающе остановил ее Ларт. - Не смейте меня благодарить! Я счастлив, что вы нашли возможным принять это. Сказать откровенно, я ожидал решительного отказа, и боялся вашего гнева. От нерешительности даже прибегнул к посредничеству Аманды - вы из-за этого не сердитесь на меня?
- О, Ларт! - с укоризной улыбнулась Гретхен. - Вы хитрец, и нашли единственно возможный ход, чтобы получить желаемое.
- Я вовсе не хитрил! - с жаром возразил Ларт. - Я действительно боялся, что вы выставите меня из дома, вместе с моим подарком!
Гретхен искренне рассмеялась, и неожиданно почувствовала, что к ней возвращается то ощущение праздничной приподнятости, в котором она пребывала все последние дни.
- Гретти, сегодня необычный день, и все будет не так, как вы привыкли. Прежде всего, я хотел бы, чтобы вы прошли через него самостоятельно, - он приподнял руку, видя, как меняется выражение ее лица, и испуганный вопрос готов слететь с губ. - Улицы уже полны народа, город сегодня будет похож на бурлящее море - встаньте с ним лицом к лицу и с головой окунитесь в него. Это вам нужно самой, чтобы самоутвердиться, увидеть, что от одного вашего взгляда, по мановению руки стихнет любое волнение.
- Ларт, - растерянно проговорила Гретхен, - я знаю, на что я способна, а что для меня невозможно... Вы переоцениваете мои силы...
- Ничуть. Вы помните, что я ваш эттейри, Гретхен? Я мог бы велеть вам исполнить этот урок, - улыбнулся он. - Но я хочу, чтобы вы преисполнились не страха, а праздничного ожидания и любопытства. Лишь одного я должен потребовать от вас - поверить мне, что на этих бурлящих весельем улицах не таится ни малейшей опасности.
Гретхен вдруг пришло в голову, что с ее стороны было крайне эгоистично рассчитывать, будто Ларт весь день будет при ней. Ну разумеется, он строил на этот день свои собственные планы. Ей стало стыдно - неужели она настолько прониклась чувством собственности по отношению к нему?
- Разумеется, Ларт... я... - сбиваясь, заговорила она, но тут же взяла себя в руки: - Я именно так и поступлю, Ларт, а вы теперь свободны, ступайте. Но завтра приходите. Вероятно, мне захочется поделиться с вами своими впечатлениями.
- Сегодня я мало свободен, - вздохнул Ларт, - как и каждый из Круга Семи. Сегодня у нас достаточно обязанностей, хотя и приятных. Еще и потому я должен оставить вас, Гретти. - "Боже мой, ну можно ли быть такой безмозглой курицей!" - выругала себя Гретхен, чувствуя, что охвативший ее стыд вновь предательски окрашивает щеки румянцем. - Я был бы счастлив быть сегодня с вами, хотя бы лишь для того, чтобы без конца вами любоваться. - Он склонился к руке Гретхен и коснулся ее губами. Потом спросил, когда поднял голову: Так что вы решите? Если мысль остаться одной кажется вам невозможной, я отвезу вас к Аманде или Аристо, или куда вы сами скажете.
- Нет... - собравшись с духом, довольно твердо проговорила Гретхен. - Я поступлю так, как советуете
- Маленькая, отважная Гретхен, - улыбнулся Ларт. - Порой мне становится стыдно от того, через какие испытания я заставляю вас проходить. Но я рад вашему решению. Теперь прошу прощения, мне пора вспомнить о других моих обязанностях.
- Желаю, чтобы ваш долг не был тягостным, и чтоб вас сопровождали сегодня не одни только обязанности.
- Мы обязательно встретимся, - Ларт поклонился и вышел.
Улыбка сбежала с губ Гретхен, когда она поняла, что действительно, осталась один на один с этим праздничным днем, и все пошло не так, как ей думалось, и, самое главное, день этот пройдет без Ларта. Гретхен стало грустно, праздничное настроение куда-то улетучилось.
Глава тридцать первая
потрясение Гретхен и первые сюрпризы
В своей коляске Гретхен проехала в центр города и отпустила ее домой. Гретхен вошла в толпу нарядно одетых людей, и оказалось, именно окруженная со всех сторон, она чувствует себя комфортнее всего - она как бы растворилась среди людей, и разглядеть ее здесь было не так просто.
Окружающие как будто ждали чего-то. Они переговаривались, смеялись, и оставались на месте. Гретхен оказалась у стены дома, и решила тоже задержаться здесь. Перед Гретхен, спиной к ней стоял какой-то здоровяк, и ее почти не было за ним видно, при этом самой ей удобно было смотреть из-за его плеча.
Ей захотелось узнать, чего дожидаются здесь все эти люди. К тому же, спешить было абсолютно некуда. Прошло, вероятно, минут около двадцати. Гретхен с удовольствием рассматривала веселые лица людей, прически женщин, украшения, и главное - насколько это было возможно увидеть, как они оделись сегодня. Она испытала облегчение, поняв, что платье, подаренное Лартом, не сделает ее белой вороной. Подобный стиль одежды был популярен сегодня, а для жаркого летнего дня едва ли можно было придумать что-то лучшее, чем этот невесомый, удобный, не стесняющий движений наряд. Варьировались ткани, детали покроя, отделки, украшения, и Гретхен невольно стала по-женски оценивать, сравнивать, и не нашла ни одного платья, достойного соперничать с ее, как не может будничное платье соперничать с бальным великолепием.
В какой-то миг в воздухе разнесся звук, похожий на удар гонга, но гораздо нежнее и мелодичнее. Сейчас же несколько голосов призвали к тишине, что впрочем, было излишне - разговоры мгновенно прервались, над людьми повисла неожиданно глубокая тишина, и странно было слышать ее при таком скоплении людей. Теперь ожидание было недолгим - другой звук заполнил эту тишину. Сначала Гретхен с трудом различила его, он возник где-то на грани слышимости, так, что даже невозможно было разобрать, что порождает его. Но звук не прерывался, он креп, усиливался, и уже никаких сомнений не было в том, что это низкий мужской голос. Он неуловимо переливался в более высокий тон, и вдруг распался на два и стало ясно, что поют двое: мужчина и женщина.
Это была песня, и хотя Гретхен не понимала в ней ни одного слова слова звучали на неизвестном ей языке, - но в мелодии и звучании голосов было столько чувства, что в переводе она не нуждалась. Течение этого потока эмоций то становилось неудержимо бурным и страстным, струи разнородных чувств сплетались и спорили друг с другом, свивались и противоречили; но вдруг разливалось в них такое умиротворение и покой, что от пронзительного ощущения счастья хотелось почему-то плакать.
У Гретхен защемило сердце, и волна колючих мурашек заставила вздрогнуть под щедрыми лучами жаркого солнца. В резонанс с тем, что она слышала, в душе ее поднималось свое, и для Гретхен песня наполнилась иным содержанием. Она была уверена, что вот тут слышит яростный голос взбешенного барона Ланнигана, а сейчас звучит топот копыт на каменистой дороге, и треск рвущихся парусов... Потрясенная, Гретхен зажмурилась и привалилась к стене позади себя, и показалось, что чьи-то сильные, бережные руки обнимают ее, и чей-то голос рядом шепчет: "Я люблю вас..." Слезы потекли по щекам Гретхен. Исчезло все - праздник, море людей, исчезла она сама и даже голоса, ведущие странную партию... Явью стало прошлое, пережитое, радостное и горькое, и было так сладко окунуться в то, что безвозвратно минуло. Страшное перестало быть таковым - Гретхен знала, что она защищена и благополучна, а минуты радости вернулись в пронзительной полноте и яркости. Сердце переполнялось благодарностью ко всем тем, кто когда-то доставил их Гретхен, и щемящей печалью о потерях.
А голоса привольно и широко разливались под высоким небом, захлестывали слушателей, как волны вышедшей из берегов, могучей реки. Гретхен утратила ощущение времени. Но растаяла последняя нота под голубым сводом... Гретхен глубоко вздохнула, как ныряльщик, поднявшийся из глубины. Она открыла глаза и увидела лица, в которых так же еще жило потрясение, и люди начинали просветленно улыбаться друг другу, не скрывая повлажневших глаз.
- Еще! Пожалуйста, еще! - вырвалось у нее.
К ней обернулся тот здоровяк, за спиной которого она стояла.
- Нет, они не поют дважды.
- Почему? - Гретхен, опустила ладони от горящих щек, и во взгляде незнакомца возникло изумление. - Но где еще их можно услышать? - нетерпеливо спросила Гретхен.
- Это звучит лишь один раз в году, великолепная Гретхен. И, согласитесь, уже только ради этой песни стоит ждать праздника.
- Вы... знаете меня?!
- Разумеется! И не верю глазам, что вижу вас так близко. Я буду счастлив, если вы позвольте мне предложить свое плечо в качестве постамента для вас, прекрасная дева.
Она не поняла, о чем он просил, а великан расценил ее молчание как согласие. Гретхен не успела опомниться, как он склонился к ней, подхватил под колени, и Гретхен взлетела над толпой, сидя на его широком плече.
- Люди! - раздался в следующий миг зычный голос. - Взгляните, кто стоял рядом с вами все это время!
К ним повернулись все лица, и Гретхен онемела, так внезапно оказавшись в центре внимания. Горожане начали рукоплескать, приветствуя ее, и этот круг восторга ширился, как разбегающаяся кругом волна.
- Слава прекрасной Гретхен! - раздались возгласы. - Жемчужина Целомудрия среди нас!
Глава тридцать вторая
Ларт приходит на помощь, а Гретхен узнает о том,
что некто руководит его поступками
Она видела вокруг сотни лиц, сотни улыбок, Гретхен летели цветы и приветствия, а незнакомец нес ее сквозь толпу, поднимая к ней улыбающееся лицо, и люди расступались перед ними.
Неожиданно Гретхен почувствовала, что еще чьи-то руки подхватили ее, она судорожно обернулась и увидела Ларта, а в следующее мгновение оказалась сидящей впереди него - конь Ларта осторожно, но уверенно шел сквозь толпу. Люди разразились новыми приветствиями:
- Слава Вершителю Ларту! Да здравствует Ларт!
Впрочем, они беспрекословно освобождали дорогу всаднику с его прекрасной ношей, и вскоре Ларт смог повернуть в маленький переулок, удаляясь от шумной толпы.
Гретхен безуспешно пыталась унять дрожь, которую он, безусловно, чувствовал так же отчетливо, как она сама чувствовала тепло Ларта сквозь призрачную ткань своего одеяния. Ларт натянул поводья и остановил коня.
- Простите меня, Гретхен, - проговорил он.
Она ждала любых слов, и улыбки, и насмешки, и упрека, но не просьбы о прощении. И не нашла, что сказать в ответ. Ларт заговорил снова.
- Я только сейчас понял то, что должен был увидеть, знать давно.
Гретхен недоуменно-вопросительно подняла брови.
- Сегодня утром я смеялся, что мне стыдно, через какие испытания я принуждаю вас проходить... - Гретхен вскинулась, готовая протестовать, но Ларт приложил пальцы к ее губам. - Это была жестокая шутка, я не предполагал... насколько вам... плохо. Барон Ланниган так долго и так успешно убивал вас... Вы и теперь еще боитесь жить... Он слишком глубоко вас ранил, ваша душа и теперь еще больна, Гретхен.
Ее лицо потемнело:
- Нет... это не правда...
- Я знаю, что нужен вам, Грет, и не отставлю вас больше... Я больше никого не стану слушать, пусть будет, как будет.
Гретхен отстранилась:
- Слушать?.. О чем вы, Ларт?
- Теперь это не имеет значения.
- Вам кто-то диктует ваши поступки? Кто?
- Гретти, скоро вы все узнаете...
- Круг?.. - не слушая его, проговорила Гретхен. - Кто еще может диктовать условия Вершителю?.. Посвященные?..
- Гретхен, из моей оговорки вы придумываете себе страхи! Но это мыльный пузырь, не более! Я буду с вами, и сегодня, и завтра - сколько понадобится, - Ларт улыбнулся,стараясь отвлечь Гретхен от тревожных мыслей. Лучше вернемся, пока весь праздник не прошел мимо нас!
Он начал разворачивать коня туда, где шумела праздничная улица.
- Остановитесь, Ларт, - Гретхен торопливо положила ладонь на руку, натягивающую повод. - Дайте мне еще одну возможность...
- Какую возможность, Грет?
- Избавиться от Ланнигана, - голос ее вздрогнул. - Вы в самом деле так думаете?.. Что это он мешает мне радоваться жизни?..
- Он и еще... другие... Именно "благодаря" им вы ждете для себя прежде плохого, чем хорошего. Ведь все эти люди на улице, Гретхен, - разве вы не видели, что они только хотели выразить свое восхищение вами, но вы дрожите, как побитый щенок. Скажите, из чего добряк Юльк мог понять, что вам его поступок неприятен, когда вы ни звуком не выразили своего отношения к происходящему!
- Откуда они меня знают, Ларт? И этот мужчина... и все... они называли моё имя.
- Мы живем в маленькой стране, Гретхен, здесь каждый человек на виду это одна причина. Вторая причина... как вы думаете, люди не задавались вопросом, что это за необыкновенная женщина, за которой отправился один из людей Круга? И, наконец, главная причина в том, что они увидели, - вы и в самом деле необыкновенная. Слава о вас разошлась всюду, и вовсе не на Круге впервые прозвучало мнение, что избранницей должны стать вы - люди были уверены, что в этом году они будут славить именно вас и никого другого, и из уст в уста передавались слова о вашей красоте, скромности, добродетели...
- Жемчужина... как странно они говорили сейчас, Ларт...
- Жемчужина Целомудрия. Это давно стало вашим вторым именем.
- Кто придумал так назвать меня? - изумленно спросила Гретхен.
- Если не ошибаюсь, вы первая и назвали, - улыбнулся Ларт.
- Я?!
- Разве не вы сказали однажды, что хотели бы уподобиться жемчужине и спрятаться ото всех в раковине.
- И вы... Вы рассказали об этом?..
Улыбаясь, Ларт медленно провел рукой по ее волосам.
- Вы не верите тому, в чем обвинили меня сейчас.
- Ларт... я хочу избавиться от него...
- От имени? - удивленно поднял брови Ларт.
- От Ланнигана.
- Каким образом? - осторожно спросил Ларт.
- Дайте мне последнюю попытку... Отпустите меня туда, - Гретхен кивнула головой в ту сторону, откуда доносился шум толпы, она была немного бледна.
- Вы действительно этого хотите? - внимательно глядя на нее, медленно спросил Ларт.
- Теперь - да.
- Тогда примите мой совет. Сбросьте с себя все оковы. Почувствуйте себя свободной. Не оглядывайтесь ни на что и ни на кого, ни на прошлое, ни на его горький опыт, ни на меня... Не думайте о том, как нужно выглядеть, идите за своими желаниями, - естественный человек прекрасен. Перестаньте чувствовать себя подкидышем в чужом гнезде, и ждать, что в любой момент вам укажут ваше жалкое место, и стараться быть как можно незаметнее. Признайтесь откровенно - сегодня, когда я ушел от вас, вас посетило желание снять это платье и надеть что-то другое, превратиться в серенькое и незаметное? Вы захотели этого?
- Вы угадали...
- Я не угадываю. Я знаю.
Гретхен прикусила губку.
- Гретти, вам никогда не удастся превратиться в серое существо. Прекрасный цветок, даже если он в пыли, все равно не перестанет быть собой. Лучше испытайте свою власть, Гретхен, сделайте так, чтобы перед вами встали на колени - вы увидите, что любой из мужчин почтет за счастье оказаться у ваших ног.
- Вот как? - нервно проговорила Гретхен. - И вы, Ларт?
Губы Ларта раздвинулись в медленной улыбке, глаза неотрывно держали ее взгляд. Чувствуя, что неудержимо краснеет, Гретхен рыбкой выскользнула из его рук, соскользнула с коня.
- Прощайте Ларт, вас ждут ваши обязанности, - пытаясь сохранить лицо, проговорила Гретхен и пошла назад, где в конце переулка шумели нарядные, веселые толпы.
- Гретхен, - окликнул он, она обернулась и увидела, как Ларт что-то протягивает ей.
Тронув коня, Ларт подъехал к ней, в руке его была изящная полумаска.
- Может быть, вам это пригодится? - улыбаясь, проговорил он.
Гретхен неуверенно взяла ее - она не видела на улице людей в масках. Ларт понял ее колебания:
- Не сомневайтесь, масок сегодня будет достаточно - где игра, там и лукавство, и мистификация, розыгрыш. Вы будете не одиноки в желании спрятать лицо.
Маска была изготовленная из той же ткани, что и платье Гретхен, значит, Ларт позаботился об этом загодя, на всякий случай, хотя и надеялся, что она не понадобится.
- Благодарю вас, Ларт, - проговорила Гретхен, в который раз всей душой испытывая благодарность к нему за такое понимание и чуткость.
Глава тридцать третья
город в праздничном калейдоскопе,
а любовная пьеса с театральных подмостков
сходит в жизнь
Гретхен вошла в круговерть праздника с твердым намерением исполнить пожелание Ларта. Некоторое время она осматривалась, следуя "по течению" в людском потоке. Люди вели себя так, будто все они были добрыми знакомыми, если не сказать друзьями. Она бы подумала, что это так и есть, но и к ней обращались точно так же, как к другим, то обмениваясь впечатлением от представления, которое давали уличные акробаты, то просто приветствовали и говорили комплименты, не сдерживая своих эмоций при виде очаровательной дамы в маске. Кто-то предлагал на платье букетик цветов, кто-то угощал освежающим напитком. Более того, Гретхен и самой стало легко обратиться к любому из тех, что оказывались с ней рядом и заговорить о чем-нибудь - между нею и людьми вокруг таяли рамки отчужденности, возникала единая общность, Гретхен начала ощущать свою сопричастность ко всему, что здесь происходит.
К тому же, карусель праздника увлекала ее все больше, кружила, не оставляя места мыслям, отличным от настроения всеобщей радости и веселья. Вокруг Гретхен было столько интересного, повсюду хотелось успеть. В сквере азартно состязались в силе и ловкости, и Гретхен тоже приняла участие в одном из состязаний - в выдувании мыльных пузырей. Такое простенькое действо благодаря репликам распорядителя приобрело характер веселой потехи. Потом Гретхен случайно зашла на небольшую площадь со скрытыми фонтанами, а когда разобралась что к чему, было уже поздно: стоило сделать неверный шаг, и из мостовой вырывались то водяная змейка, встречи с которой можно было все же избежать при известной ловкости, то широкие веера водяной пыли, щедро орошая и самого оплошавшего и всех его соседей. Это было не только весело, но даже приятно освежиться в жаркий день - в результате Гретхен как ни осторожничала, тщательно осматриваясь и рассчитывая каждый шаг, все равно выбралась с площади вся мокрая. Правда, уже через пять минут солнце высушило ее платье.
Фокусники, жонглеры, разносчики воды и сладостей, смешные маски калейдоскоп праздника то и дело менялся, являя себя Гретхен во всем разнообразии и блеске.
Утомившись, она вошла в тень большого шатра. Оказалось, что здесь шел бесконечный неписаный спектакль, где актерами становились люди с улицы. Каждый мог включиться в действие и повести сюжет по собственному хотению, и завести персонажей в непроходимые дебри, из которых выпутываться предстояло другим - спектакль то приобретал накал драмы, то превращался в комедию, то в действо вмешалась группа музыкантов, и актерам пришлось петь. Гретхен некоторое время с интересом наблюдала представление, но вдруг главная героиня спрыгнула с подмостков, протиснулась в кольцо зрителей и прикоснулась к плечу Гретхен, приглашая заменить ее на сцене. Первым порывом Гретхен было попятиться и исчезнуть в толпе, но следующей была мысль: "Это замечательно весело! Ларт хотел бы увидеть меня в таком амплуа, и значит, я смогу!"
Партнером ее оказался мужчина, который всего несколько минут назад поднялся на подмостки. Вероятно, среди зрителей было много его знакомых, потому что его появление встретили необычайно дружными и одобрительными возгласами. Гретхен же, глядя на него, еще и восхитилась им. Она до сих пор не смогла привыкнуть, что то и дело встречает людей не просто привлекательной внешности, но по-настоящему красивых. У этого человека было открытое, ясное лицо, здесь не было яркой, бросающейся в глаза красоты, но чем дольше задерживался на нем взгляд, тем дольше хотелось смотреть и смотреть в него. Черты лица не были мягкими, здесь была иная пластика: резко вылепленные скулы, четкий контур губ, прямой нос, высокий лоб с непокорно падающими волнами темных прядей, острый прищур серых глаз...
Гретхен опомниться не успела, как оказалась на подмостках - этот мужчина спрыгнул вниз, уверенно вывел ее из толпы зрителей и, подхватив, поставил на дощатую сцену. Зрители тут же разразились приветственными и ободряющими криками. Гретхен рассмеялась и попыталась включиться в игру. Партнер вел партию безнадежно влюбленного в нее чудака. Гретхен и не ожидала от себя, что на таком подъеме проведет мизансцену. Они вдвоем составили замечательный дуэт, на лету подхватывали реплики друг друга и даже мысли, откуда только что бралось. Зрители то и дело поощряли их возгласами "Браво!" и аплодисментами.
Минут через пятнадцать Гретхен шепнула партеру:
- Я вас покидаю, укажите, кого выбрать вам в "возлюбленные"?
- Взамен вас? Это невозможно, убежим вместе!
Через минуту он стоял на мостовой, протягивая руки к Гретхен. Она передала эстафету девушке, оказавшейся неподалеку и под восторженные аплодисменты зрителей они, рука об руку, со смехом выбрались из плотного кольца "театралов".
Остановившись, незнакомец обернулся к Гретхен:
- Благодарю вас, вы были великолепны!
- О, вы тоже! - рассмеялась она - волна подъема, который она только что испытала, все еще держала ее и не собиралась идти на убыль. - Но у меня отчего-то разыгрался аппетит! Не знаете ли вы, где здесь можно перекусить?
- Знаю. Кроме того, ваша мысль мне по вкусу, - рассмеялся он. - Вы не возражаете, если мы пойдем туда вместе?
Скоро они сидели за столом в прохладном полуподвальчике, и расторопный мальчуган уже спешил к ним с подносом в руках.
- Вам придется снять маску, - улыбнулся мужчина.
Гретхен заколебалась, до этой секунды она об этом не думала.
- Снимите ее, Гретхен. Зачем вы прячете лицо?
- Как вы узнали меня?! - неприятно изумилась Гретхен.
- Если бы я слышал ваш голос всего один только раз, даже тогда я не спутал бы его ни с чьим другим.
- О-о, - с досадой протянула Гретхен. - Мне нужно было стать еще и немой?
- Не кощунствуете. Лучше позвольте любоваться вами.
Он протянул руку через стол, взял пальцами краешек маски и вопросительно остановился - Гретхен молчала, и он осторожно потянул вверх. Он с неподдельным волнением смотрел в открывшееся лицо Гретхен, наконец выдохнул:
- Вы божественно хороши...
Гретхен прикусила губку, помедлила и сказала:
- Если вы повторите это еще раз, я вас прогоню.
В глазах мужчины появилось удивление, потом улыбка.
- Я вспомнил второе ваше имя. Простите. Я понял, зачем вам маска. Но поскольку я уговорил вас с нею расстаться, то чувствую теперь некоторую ответственность. Не прогоняйте, позвольте быть если не рядом с вами, то неподалеку. Может быть я понадоблюсь вам.
- Вы действительно думаете, что мне может понадобиться ваша защита?
- Защита? Разве я обмолвился о ней хоть словом? Разумеется, она не понадобится, - честно сказал мужчина. - Но мне кажется, так вам будет спокойнее.
Гретхен молча кивнула - толи в знак благосклонного согласия, толи одобряя искренность нечаянного знакомого, улыбнулась и принялась за куриный паштет.
Они почти доели свой обед, когда над улицей поплыл странный, трубный звук.
- Что это? - прислушиваясь, спросила Гретхен.
- Рог морского единорога. Его голос напоминает, что если мы не хотим пропустить выезд главных героев дня, нам лучше прервать обед.
- Идемте же! А я-то думала, что наверняка уже все пропустила!
- Рог трижды возвещает о скором их явлении. С третьим сигналом растворятся ворота храма.
Глава тридцать четвертая
Гретхен теряет нового знакомого
Когда они вышли из харчевни, улица оказалась запружена людьми. Все они двигались в одном направлении. Поток весело возбужденных людей, едва Гретхен и ее спутник вступили в него, подчинил их своему размеренному движению. Некоторое время они шли спокойно, вместе со всеми смеялись шуткам, перелетающим над головами от одного острослова к другому, подхватили вспыхнувшую песню. Гретхен снова надела маску, и все же чувствовала себя объектом особого внимания - взгляды тех, кто оказался поблизости, задерживались на ней. Кто-то дарил ей восхищенную улыбку, кто-то раскланивался с глубоким почтением, кто-то вскидывал руку в приветствии: "Вива!"
По мере приближения к цели людской поток становился все более полноводным. Он вовсе не был подобен безумному горному стремлению воды, но безмятежность широкой и полноводной равнинной реки тоже обманчива - в ней скрытая огромная сила и энергия, которым трудно противостоять...
Когда на пути человеческой реки встало препятствие - широкий постамент памятника, - она разделилась на два рукава, обтекла постамент чуть мешаясь и сбиваясь со своего спокойного тока, и слилась вновь. Но Гретхен оказалась без своего попутчика. Вышло так, что они разъединились и оказались в разных потоках. Гретхен поднималась на цыпочки, вертела головой, чтобы снова увидеть его, ведь он должен был быть где-то поблизости, одновременно ее влекло все дальше и дальше. Она пыталась сопротивляться течению, люди уступали ей, старались обойти, кто-то прикрыл от толчков, одновременно оттесняя в сторону, и Гретхен вскоре оказалась вытесненной на самый край, где стоял конный патруль, призванный следить за порядком, а так же оказывать самую разнообразную помощь горожанам. Патрульный увидел, что юная женщина выглядит немного растерянной, и взгляд ее разыскивает кого-то в толпе. Тронув коня, он приблизился к ней.
- Могу я вам помочь, прекрасная дама? - склонился к ней всадник.
- Благодарю вас, но едва ли вы мне поможете, - Гретхен слегка пожала плечами. - Я потеряла своего спутника.
- Поднимайтесь ко мне и взгляните сверху, - предложил патрульный.
- О! Это отличная мысль! Но... как мне к вам?..
- Не говорите мне, что вы не умеете летать - такая тоненькая и воздушная, - рассмеялся патрульный. - Давайте проверим.
Он наклонился, обхватил ладонями талию Гретхен:
- Прыгайте ко мне!
И в тот же миг, будто подхваченная ветром, Гретхен оказалась на спине лошади впереди патрульного.
- Давайте искать вашего друга, - сказал он и, тронув лошадь, заставил ее не спеша идти сбоку человеческого потока. - Скажите мне его имя, наверняка я знаю его и тоже буду высматривать в толпе.
- Имя? - на секунду Гретхен стало неловко, - она даже имени своего "друга" не знала, но затем рассмеялась: - Да, вероятно, оно у него есть. Но увы, я не успела узнать.
- В таком случае, вдвойне досадно, что вы его потеряли.
Нет, Гретхен никакой особой досады не испытывала - это был просто человек из толпы, ненадолго приблизившийся к ней и снова исчезнувший. Она не видела его, да и не так уж прилежно старалась отыскать. В это время во второй раз над городом зазвучал тот же протяжный трубный зов.
- Вы ведь шли к храму? - спросил патрульный.
- Да, разумеется.
- В таком случае, позвольте, я отвезу вас туда. В конце концов, ваш друг тоже туда придет и сам вас разыщет - уж он-то наверняка знает, кого будет искать и о ком расспрашивать, - улыбнулся патрульный.
Гретхен отстранилась и посмотрела на него озадаченно:
- Почему наверняка?
- Вы же не думаете, что ваша маска надежно ввела его в заблуждение?
- Не хотите ли вы сказать, что тоже узнали меня?!
- А как же иначе? - в свою очередь удивился патрульный. - Даже среди горожан едва ли найдется хоть один, от кого ваша маска вас укроет! А Службе Порядка положено узнавать обо всем еще прежде горожан, - весело улыбнулся патрульный.
- О, Боже!
- Прекрасная Гретхен, чтобы ввести кого-то в заблуждение, вам надо спрятать и ваши великолепные волосы, и восхитительную фигуру, и вашу неповторимую грацию... Но зачем?
"Неужели и Ларт так думает? А маска играет роль только для нее самой?! Но тогда... она была подобна страусу, который сует голову в песок и рад как хорошо он спрятался!"
Странно, что это нисколько не тронуло Гретхен, не стало поводом для огорчения - она весело, легко рассмеялась в ответ на слова патрульного и своим мыслям. Одновременно сняла маску и прикрепила ее к поясу.
Глава тридцать пятая
почетный эскорт поражает воображение
Своего "воздыхателя", обретенного на сценических подмостках, Гретхен так и не увидела. Зато, имея такое преимущество над пешими, она увидела много знакомых лиц, в их числе и свою подругу. Красавица Аманда тоже возвышалась над головами людей, потому что сидела у кого-то на плече. Она заметила Гретхен и издали весело приветствовала ее.
Толпа становилась плотнее, однако по-прежнему, не было ни давки, ни толкотни. Женщин пропускали вперед, и многие мужчины теперь поднимали своих подруг на плечи. Патрульный, пользуясь правом особого доступа, перекинулся несколькими словами с таким же как он всадником и свернул в узенькие безлюдные переулки. Потом он направил коня в столь узкую щель между высокими каменными стенами, что казалось - конь и без всадников не протиснется. В конце концов они выехали хоть и не у самого храма, откуда должна была выйти величественная процессия, но оказались почти у края дороги, по которой она пройдет. К тому же в отдалении хорошо был виден храм, а главное - его высокие ворота. Людей было очень много. Вероятно, сейчас все столичные жители стояли вдоль этой улицы, протянувшейся до главной площади города. И теперь не слышно было ни песен, ни шуток, ни даже громких голосов - люди стояли в благоговейном ожидании и почти не переговаривались между собой.
И вот раздался третий зов рога и слился с приветственным кличем исторгнутым из тысяч уст. Тяжелые створки храмовых ворот пришли в движение.
Почетный эскорт, сопровождающий героев дня, поражал воображение своим великолепием. Здесь были храмовые служители, представляющие как женские, так и мужские храмы, танцовщицы и музыканты. Юные служительницы одного из храмов шли со своими ручными пантерами, и от созерцания этой картины перехватывало дыхание. Потрясающее впечатление производило сочетание девичьей грации и хищной, вкрадчивой грации дикой кошки; белых легких одежд и черной, как уголь, лоснящейся шерсти; тонкая рука с петлей поводка, и беспрекословная покорность сильного зверя...
Лошади, светящиеся как белый атлас, были впряжены в легкие коляски, и в каждой из них стояли девушка и юноша, прекрасные и чистые, как ангелы. За ними следовали восхитительные наездницы, от которых невозможно было отвести глаз, как и от их холеных породистых скакунов. Все здесь было - молодость, чистота, красота и сила. Всюду были цветы, начиная с того, что вся улица была устлана цветочным ковром. Цветами были убраны не только люди, но они были вплетены в гривы лошадей, гирлянды живых цветов оплетали упряжь и коляски.
И сосредоточием всего этого великолепия, разумеется, были Двое.
Гретхен ожидала, что они будут торжественно восседать на чем-нибудь умопомрачительно величественном, как на престоле, но при первом же взгляде на приближающихся всадника и всадницу она поняла, что это Они, Избранные.
В то время как они приближались, Гретхен могла рассмотреть детали. Оба белых коня были высоки и породисты, с тонкими сухими ногами и крутой шеей. При каждом движении под атласной кожей перекатывались мышцы. Каждого вели под уздцы по двое молодых мужчин. Головы коней украшали высокие пышные султаны из белых, как снег, страусовых перьев. Упряжь сияла и переливалась на солнце. Гретхен не поверила глазам, обнаружив, что и от самих коней будто исходит сияние. Потом она узнала, что их укрывали тонкие, невидимые сетки, в которые было вплетено несметное количество крохотных жемчужин.
Потом процессия приблизилась настолько, что Гретхен могла рассмотреть и самих седоков, и тогда она забыла обо всем, кроме этих двоих.
Глава тридцать шестая
Гретхен получает еще один неожиданный подарок
Гретхен смотрела на них, и у нее громко колотилось сердце - эта ясная, чистая красота не могла принадлежать обыкновенным, земным мужчине и женщина, она была запредельна. Сам свет дня, казалось, становился вокруг них ярче. Или может быть, необычным, потусторонним светом светились их лица, и свет этот был не из мира людей, но из мира богов и святых. В их позах была королевская величественность и одновременно - некая отстраненность от всего, что их окружало. Да, они были здесь, они приветливо смотрели на людей, и на губах играли легкие улыбки, но одновременно они пребывали в каком-то ином мире, доступном одним только им, но им двоим, вместе. Нечто неуловимое объединяло их, они были не двое, они были одно целое.
Гретхен и в голову не пришло, что вот там, на месте этой женщины могла быть она сама. Даже если бы и возникла такая мысль, Гретхен посчитала бы ее кощунственной.
Процессия уже почти поравнялась, взгляд Избранного скользил по лицам людей, и Гретхен показалась, что она кожей почувствовала его мимолетное прикосновение, которое сейчас же исчезло - величественное шествие двигалось мимо. И вдруг мужчина снова повернул голову и взглянул прямо на Гретхен пристальный взгляд его был столь... нечеловеческим, что у Гретхен оборвалось сердце. Всадник же что-то коротко приказал тем, кто вел его коня, и они отпустили поводья. Кажется, патрульный рядом с Гретхен окаменел точно так же, как она сама. Люди подались в стороны в мертвом безмолвии, и Гретхен оказалась лицом к лицу с царственным всадником. "О, Господи! - пронеслась паническая мысль: - Еще секунда, две, и я потеряю сознание!" В этот момент Избранный снял с головы свой венок и протянул его Гретхен. Не произнеся не слова, он потянул уздечку, поворотил коня, и процессия продолжила движение.
- Что это?.. - едва выговорила Гретхен непослушными губами. - Зачем он это сделал?!
Она не знала, кого спрашивает - своего ли спутника, или людей, чьи лица поворачивались к ней снизу, и теперь в них было нечто иное, чем прежде, и это относилось к ней. Она порывисто обернулась в патрульному:
- Зачем это? Это что-то значит?
- Да... - Гретхен показалось, что мужчине понадобилось некое усилие, чтобы прийти в себя. - Я думаю... Нет, я ничего не думаю. Я знаю лишь одно каждый их сегодняшний поступок судьбоносен. А такие, как этот... их будут еще долго пересказывать и разгадывать... Завтра они станут просто людьми, но сегодня они что-то другое. И даже если бы он просто коснулся вашей руки... вы оказались бы отмечены высокой печатью, потому что сегодня ими руководит небо и звезды. Но он отдал вам свой венец, и не моим разумом пытаться угадать, с какой судьбой он повенчал вас. Вам остается только принять волю звезд - наденьте его, Гретхен. Но что с вами, - встревожился он, обнаружив, что в глазах ее дрожат слезы. - Отчего вы плачете?
- Я не понимаю... Сегодня я впервые вышла одна... мне странно это внимание ко мне... Это узнавание... чужие люди называют меня по имени... И вы сказали, что мне не скрыться даже под маской! А теперь еще это! Как он выделил меня из этой огромной толпы?! Зачем?!
- О, Гретхен! Неужели вы думали, что остаетесь никому неизвестной иностранкой?! Что и до сих пор можете идти в людской толпе никем не узнанной, незамеченной?! Неужели вам неизвестно, что за несколько недель до вашего приезда разнесся слух о возвращении Ларта, и о том, что он возвращается не один! И вы даже не предполагали, с каким нетерпением вас ждали?! О, святая простота! Со дня вашего появления и до сих пор ни о ком не говорят так много, как о вас! А это... - он взглянул на венок. - Я даже не стану пытаться разгадывать побудительные мотивы этого поступка... но Он до сегодняшнего дня не знал, кто назначен стать ему подругой. Возможно, он ждал, что это будете вы. А впрочем... как знать. В народе говорили, что если Вершители назовут вас, то с вами рядом невозможно представить никого кроме Ларта.