Глава 16


Уснув ближе к утру, я ожидаемо встала ближе к обеду. За окном уже вовсю занимался день, а я валялась в постели, нежась и ленясь. Вчерашний поцелуй горел на губах, и я никак не могла понять, был он ошибкой или нет. Странное чувство, будто я смотрю на свою жизнь отстраненно, как свидетель, а не как главное действующее лицо.

Не дав себе погрязнуть в самокопаниях, я поднялась и, приведя себя в порядок, решительно спустилась вниз, твердо намеренная сегодня же снять охранное заклинание со своего дома и начать приводить его в порядок.

Как только я оказалась в просторном холле, мне навстречу вышла экономка Нортона. Поприветствовав меня, она робко спросила, что готовить на ужин.

— Госпожа Смолл, я гостья в этом доме, — напомнила я ей.

— Утром господин Нортон строго-настрого велел исполнять все ваши желания и вообще вести себя так, словно вы и есть хозяйка дома, — обескуражила она меня.

— Он, что же, с каждой женщиной так себя великодушно себя ведет? — ядовито поинтересовалась я, внезапно разозлившись.

— Господин Нортон никогда раньше не приводил в дом женщину, вы первая, — встала на защиту хозяина экономка. — Так что приготовить на ужин, леди Амалия?

— То, что любит ваш хозяин, — бросила я ни в чем не повинной прислуге и выбежала прочь.

Нервы стали совсем ни к черту. Зачем я выместила на ней свое неудовольствие? Глупо получилось. Злость все никак не проходила. Нортон затеял какие-то непонятные мне игры, в которых я не желаю участвовать.

Улицы столицы за десять лет моего отсутствия почти не изменились. Как и сказал полковник: шумно, многолюдно и ярко. Без труда отыскав здание городской стражи, совмещенное теперь с Имперской Службой Безопасности, я обратилась в отдел по охране домов, но какое же меня ждало разочарование, когда я обнаружила, что прямо сейчас начальник отдела на совещании, а такие дела решаются только при его участии. Мне предложили зайти ближе к вечеру и, скрипнув зубами от досады, я вынуждена была уйти.

Немного подумав, я решила провести это время с пользой и направилась прямиком в столичный банк, где никто не просил меня ждать и где я тут же получила кругленькую сумму золотых монет, приятно гревшую мне карман.

Где девушка может с пользой и удовольствием провести часы ожидания в столице империи Ондоры? Конечно же, в лучших ателье этого города! Мрачные и скучные наряды мне совершенно надоели, и я с азартом принялась за покупку новых. За несколько часов я обзавелась дюжиной парадных платьев, дюжиной домашних, парочкой тонких ночных сорочек и красивым длинным домашним халатом.

Продиктовав адрес Нортона продавщице, чтобы мои вещи доставили туда же, я с чувством выполненного долга и хорошим настроением направилась обратно покорять бюрократические вершины нашей доблестной стражи.

— Мне нужно поговорить с вашим начальником, — решительно проговорила я, входя в помещение, где располагался отдел магической охраны.

— Как вас представить? — вежливо спросил меня один из стражников, отрываясь от каких-то бумаг.

— Леди Амалия де Вэльс, — мое имя прозвучало каким-то сигналом, потому что тут же все мужчины, до того не обращавшие на меня никакого внимания, бросили свои дела и вовсю уставились на меня, будто я была какой-то диковинкой.

— Боюсь, леди Амалия, это невозможно, — извиняющим тоном сказал все тот же стражник. — Господин Хрон отбыл сразу после совещания по своим делам.

— Когда он будет? — спросила я, уже смирившись с тем, что выходные проведу в доме Рэмиана.

— Через месяц.

— Как через месяц? — ужаснулась я.

— Он ушел в отпуск.

— Отпуск? — переспросила я, чувствуя, что вот-вот сорвусь на крик. Надо срочно взять себя в руки. — Хорошо, господа, может, кто-нибудь из вас сможет мне помочь? Я хочу снять охранное заклинание со своего дома.

— Боюсь, леди, что вам придется дождаться господина Хрона.

— Неужели он никого не оставил вместо себя? Должен же кто-то выполнять его обязанности?

— Простите, леди, мы ничем вам не можем помочь, — извинился стражник еще раз, разводя руками. Остальные сочувственно покивали, жадно следя за развитием событий.

— Что ж, тогда помогите мне найти полковника Нортона, — решилась я. Близилось время ужина, и мне не хотелось в одиночестве возвращаться в его дом. — Он начальник отдела…

— … по борьбе с магическими преступлениями. Я знаю. Идемте, я провожу вас, — оборвал меня на полуслове собеседник и открыл дверь. Я коротко распрощалась с остальными и пошла за ним.

Наверное, все стражи похожи: запутанные длинные коридоры со множеством тупиков и снующих туда-сюда людей, спешка, суета. Оставив меня перед одной из множества дверей, мой провожатый исчез, а я, для приличия постучавшись, тут же открыла дверь и вошла, не дожидаясь ответа.

Судя по всему, я попала на совещание, потому что в кабинете, помимо Нортона, сидящего во главе стола, находилось еще с десяток мужчин, смолкнувших при моем неожиданном появлении.

— Прошу прощения, полковник Нортон, мне не сказали, что вы заняты, — смутилась я и хотела уже уйти, когда Рэмиан отмер и поспешно встал со своего места.

— Леди Амалия, не уходите. Мы почти закончили, — подошел он ко мне и, не оборачиваясь, приказал принести для меня стул.

Рэмиан улыбался мягко и явно был рад меня видеть, несмотря на то, что я отвлекла его от дел. Сдавшись, я коротко кивнула, и потянула за завязки плаща, потому как париться от жары мне совершенно не хотелось. Перебросив плащ через руку, я прошла к поставленному для меня на противоположном конце от полковника стулу.

— Итак, господа, на чем мы остановились? — спросил полковник, вернувшись за свой стол. Следующие четверть часа были посвящены обсуждению каких-то дел, совершенно мне непонятных. Мелькали имена, сыпались факты и отдавались приказы. Нортон, казалось, слушал в пол-уха, и все время неотрывно следил за мной, будто хотел удостовериться, что я сижу здесь, то и дело расправляя несуществующие складки на новом темно-зеленом платье с узкой юбкой, глубоким вырезом, отделанным изысканным кружевом, и короткими рукавами, оставляющими открытыми тонкие запястья, а не привиделась ему в фантазиях.

Наконец, совещание закончилось, и Нортон отпустил своих подчиненных, оставшись в кабинете наедине со мной.

— Наверное, мне стоило сразу воспользоваться твоей помощью, — нарушила я воцарившееся молчание и, видя непонимание на его лице, объяснила. — Начальник охранного отдела ушел в отпуск, и я вынуждена просить твоего гостеприимства еще на месяц.

— Что ж, в таком случае, я должен сказать ему спасибо, — хрипло ответил он, медленно приближаясь ко мне.

— Прости, что отвлекла тебя от совещания. Неловко вышло, — извинилась я, игнорируя его предыдущее высказывание.

— Ничего страшного. Ты прекрасно выглядишь.

— Спасибо, — поблагодарила я, довольная его комплиментом и горящим взглядом, — прошлась по магазинам. Вещи, кстати, привезут вечером к тебе. Ничего?

— Я не против, — улыбнулся он, задумчиво рассматривая меня с высоты собственного роста. — Утром я был уверен, что ты сбежишь из моего дома, как только проснешься.

— Я хотела, — призналась осторожно, — но идти мне было некуда. Дом все еще опечатан.

— Знаешь, Лия, пойдем-ка я познакомлю тебя с одним хорошим человеком, — внезапно предложил он.

Я растерялась, но подала ему руку и позволила увести меня в другой кабинет, длинными и извилистыми коридорами.

— Стэнли, ты не занят? — скорее утвердил, чем спросил он, пропуская меня в уютно обставленное помещение. Около окна, заложив руки за спину, стоял высокий светловолосый мужчина.

— Не занят, Рэм, — меланхолично ответил он, не поворачиваясь.

— Тогда погляди-ка, нет ли никаких внушений вот на этой девушке, — попросил он, сжимая мою руку.

Внушения? На мне? Я округлила глаза и в возмущении прошипела, совершенно не стесняясь присутствия незнакомого человека:

— Какие внушения? Ты с ума сошел, полковник! Пусти, — попыталась я выдернуть свою руку, но хватка его была поистине железной.

Незнакомец, тем временем, оторвался от созерцания давно не мытого окна и повернулся к нам.

— Лия?! — неверяще воскликнул он и шагнул ко мне. — Малышка Лия, это ты?

— Стэни? — в свою очередь узнала его я и, воспользовавшись замешательством полковника, освободила свою руку и крепко-крепко обняла своего бывшего однокурсника.

Лорд Стэнли де Барк, потомственный светлый маг, легко подхватил меня в свои объятия и под мой радостный смех закружил по комнате.

— Вы знакомы? — вклинился в наши приветствия изумленно-злой голос полковника.

— Мы учились вместе, — ответил Стэни, а я с удивлением отметила, насколько раздражен еще недавно совершенно спокойный Нортон.

— У Лии перепады в настроении и несколько странные реакции на события. Мне кажется, не обошлось без внешнего воздействия. Посмотри, это по твоей части, — холодно напомнил о цели своего визита Нортон.

— Да, конечно, — посерьезнел Стэни и повел меня к маленькому диванчику, приютившемуся в углу кабинета. — Как тебя угораздило?

— Не знаю, — покачала головой я. — Мне кажется, что полковнику только кажется.

Рэмиан метнул очередной убийственный взгляд на Стэнли, отчего тот неожиданно стушевался.

— А ты здесь какими судьбами? — спросила я, не понимая происходящего.

— Служу в отделе полковника Нортона, — рассеянно отозвался он, внимательно меня оглядывая. Знаю я этот взгляд: лучший менталист нашего потока приступил к своей любимой работе. Аристократ из древнего рода на службе короны под начальством неблагородного Нортона. Нет, снобизмом ни он, ни я никогда не страдали, чего нельзя было сказать о родителях Стэни. Лорд и леди де Барк смирились с учебой сына, но никогда не поощряли его общение с людьми не своего круга. Их сын, несмотря на это, вырос порядочным человеком с хорошо развитым чувством долга и превосходным талантом.

— А как же родители? — продолжала любопытствовать я.

Стэнли шикнул и заставил меня замолчать. Все, он полностью в своей стихии, отвлекать его вопросами более чем глупо. Минут через десять, которые медленно тянулись в напряженной тишине, он вынес свой приговор:

— Здесь есть три внушения. Одно — усиление чувства вины, легкое, но регулярно обновляемое, идущее в связке с отвращением к… эээ…скажем, связям с мужчинами. Другое — сильнейшее успокоительное, наложенное вместе с обезболивающим заклинанием. Диссонанс в поведении вызван несовместимостью светлой и темной магией плюс борьбой организма против влияний извне в результате сильнейших эмоций.

Сердце пропустило удар. Полковник подлетел ко мне и, присев передо мной на карточки, успокаивающе сжал мои руки.

— Снять можешь? — резко спросил он, не потрудившись даже повернуться к нему.

— Могу, — легко пообещал Стэнли. — Только не мешай, Нортон.

Полковник с трудом заставил себя отойти и коршуном наблюдал за суетящимся вокруг меня Стэни. Одна я сидела, отчаянно пытаясь унять колотящееся сердце.

Каждый последний четверг месяца мы проводили с Керсом, предаваясь пьянству, в одной из таверн Корлина. Только он мог усиливать мое чувство вины, только он мог внушить мне боязнь близких отношений с кем-либо! Что ж, умно: жертва будущего ритуала всегда под контролем, ничего не сможет выкинуть, никого не полюбит и никуда не уедет. Наоборот, будет как привязанная, шарахаясь от других людей. Успокоительное наверняка в лечебнице наложила Морина. Если оно и впрямь настолько сильное, как говорит Стэни, значит я могла действительно несколько заторможено реагировать на происходящее. К тому же, такое заклинание можно применять открыто и его наличие легко объяснить.

Странно только, что я ничего не почувствовала. Расслабилась за годы, проведенные в корлинской тиши, да отвыкла от удара в спину. Урок с Роди прошел для меня, по-видимому, даром.

— Все, — торжественно объявил Стэни, и я с усилием вернулась вынырнула из своих невеселых мыслей.

— Как ты себя чувствуешь? — с тревогой в голосе спросил полковник.

Я прислушалась к себе. Желания кричать, выть в голос и кататься по полу не появилось, как и желания закрыться в комнате и никого к себе не подпускать, но, странное дело, я почувствовала себя удивительно живой, как после разговора с мамой.

Вот передо мной стоит волнующийся полковник и ожидает моего ответа.

Вот мой однокурсник, которого я не видела целую вечность, наблюдает за мной, любуясь ювелирно снятыми внушениями.

Вот она я, преданная и проданная, но не сломленная.

— Все хорошо, спасибо, — с улыбкой ответила я, стирая так не шедшую Рэмиану озабоченность. — Ты настоящий волшебник, Стэни, — повернулась уже к своему однокурснику, отдавая должное его работе.

— Польщен, — коротко ответил он, широко улыбаясь. — Ты надолго в столицу?

— Думаю, на ближайшие полгода, — помрачнела я, вспомнив об обстоятельствах, приведших меня сюда.

— Давай поужинаем вместе, поболтаем? — робко предложил он, начисто забыв об обретавшемся рядом полковнике, который внимательно следил за разговором. Последнее предложение ему явно пришлось не по нраву, но разве это имеет значение?

— Давай. Когда? — согласилась я, игнорируя недовольство полковника. Он не имеет права распоряжаться моей жизнью.

— Завтра вечером, в ресторане "Золото столицы", в семь вечера.

— Я обязательно приду, — улыбнулась я и поднялась с диванчика.

Полковник, бросив еще один убийственный взгляд на своего подчиненного и на моего однокурсника по совместительству, протянул мне руку и поспешил увести меня из кабинета ничего не понимающего лорда де Барка.

— Твоя экономка сегодня спрашивала меня об ужине, — заметила я, оказавшись в кабинете самого полковника.

— И что? — наигранно-удивленно спросил он.

— Не делай вид, что не понимаешь, о чем я, — с досадой воскликнула я, набрасывая плащ.

— Я не играю ни в какие игры — давно вышел из этого возраста, — покачал он головой. — Ты действительно можешь считать себя хозяйкой моего дома.

Борьба взглядов: его, умоляющего поверить, и моего, сомневающегося во всем.

— Идем, — первой сдалась я. — Ужин уже наверняка готов.

— Что ты заказала? — спросил он, когда мы покинули его кабинет и вышли на улицу.

— То, что ты любишь больше всего, — буркнула я.

Рэмиан счастливо рассмеялся и предложил прогуляться. Спешить было некуда, и я согласилась. Мы мирно шли по улицам столицы и молчали, думая каждый о своем. Затянувшаяся осень вот-вот готовилась плавно перетечь в зиму, и на улице было довольно зябко.

Ужин прошел тихо и как-то по-семейному. Рэмиан рассказывал забавные истории, стараясь развеять мою тоску. Я изо всех сил старалась поддерживать непринужденную атмосферу, гоня прочь тяжелые мысли. Было уютно и тепло. Что-то доброе и светлое осторожно распускалось внутри на промерзшей почве из наслоенных разочарований прошлого, и я прислушивалась к себе, с удивлением замечая, как хорошо мне в компании полковника.

Отужинав, мы перебрались в его кабинет. Рэмиан зажег камин и подсел ко мне на диван. Я рассеянно следила за ручным каминным пламенем и молчала. Мне казалось, что любые слова могут разрушить ту хрупкую гармонию, что воцарилась сегодня в доме у полковника, в которой я так отчаянно нуждалась. Наверное, то же чувствовал и он, не спеша начинать разговор.

Идиллию нарушил стук в дверь. Оставив меня одну, Нортон отправился открывать. Интересно, кого это принесло в пятничный вечер к полковнику в гости?

Появившийся через несколько минут хозяин дома держал в руках огромное количество различных свертков.

— О, мои вещи доставили, — обрадовалась я. — Унесешь наверх?

— Конечно, — как-то странно потерянно ответил он. — Мне первый раз в жизни привезли на дом ворох женских платьев. Я сначала даже подумал, что ошиблись домом.

Я ничего не ответила, и полковник снова ушел, теперь уже, чтобы оставить мои вещи в моей же комнате. Мне было приятно, что уж скрывать, что я — не одна из его многочисленных любовниц. Особое отношение к себе приятно любой женщине.

— Мы засиделись, — заметила я, когда полковник вернулся, сгрузив все пакеты.

— Устала? — заботливо спросил он, не тая нежности в голосе и во взгляде.

— Немного. Знаешь, спасибо тебе за то, что отправил меня к менталисту, — несколько запоздало поблагодарила его я. — Не могу только понять, как ты догадался? Ведь перемены в настроении характерны для всех женщин.

— Лия, Керс, пусть слабенький, но менталист. Мы с Элом еще в Корлине подозревали нечто подобное, но я не позволил ему вторгаться в твою голову, надеясь показать тебя лучшему специалисту. Если бы ты не пришла сама, я бы привел лорда де Барка сюда сам.

— Вот уж не ожидала встретить Стэни в твоем отделе! Он был лучшим менталистом у нас на потоке.

При упоминании имени однокурсника Рэмиан помрачнел и поджал губы.

— Вот уж не ожидал, что вы знакомы! — в тон мне ответил он.

Я оставила его реплику без ответа, мягко и загадочно улыбаясь.

— Ты пойдешь завтра на ужин?

— Конечно. Мне интересно узнать, как он оказался у тебя в подчинении, что делал эти десять лет. Может, он еще что-то про наших знает.

— А со мной ты поужинаешь?

— Мы и так только и делаем, что ужинаем с тобой, Рэмиан! — рассмеялась я, поражаясь его нелогичности.

— Я имел в виду ужин где-нибудь вне моего дома. Мне бы тоже хотелось пригласить тебя в ресторан.

— Пригласи лучше меня в театр.

— Хорошо, но ты пообещала, не забывай, — сразу же согласился Нортон. — В воскресенье, ладно?

— Хорошо, — улыбнулась я его порывистости и поднялась с дивана. Пока я не наделала никаких глупостей, пора было уходить.

— Ты уже уходишь? — разочарованно спросил полковник.

— Поздно, пора спать.

— Спокойной ночи, — тихо пожелал он.

— Спокойной ночи, — эхом отозвалась я и поднялась к себе с робкой и счастливой улыбкой на устах.


Загрузка...