14. Пытка

Пыточная соседствовала с новой королевской спальней, но путь к ней всё равно был не близкий; она занимала восточную башню, в то время как Артур поселился в средней. При правлении короля-тирана из пыточной ночи напролёт раздавались вопили. Служанки, которые раньше жили в средней башне, ходили бледные как смерть. Черные мешки не покидали их глаз. Потому, когда принц заявил о своём переезде, девушки так обрадовались, что умчались ещё раньше, чем им сказали куда переселяться. Верхние этажи замка пустовали.

Спереди шёл, насвистывая, пыточных дел мастер, за ним следовал Артур, а замыкала непроизвольный строй Аркадия. Вокруг стояла тишина. Когда троица спустилась с лестницы, в коридоре загремели сапоги. Прибежал юноша с грязноватыми жёлтыми волосами. Он поклонился Артуру, поклонился Арке и, поздновато заметив лысого мужчину, чуть помедлил и ему тоже отвесил поклон. Палач рассмеялся Релику в лицо.

Молодой человек смутился, но уже вскоре собрался и побежал к принцу. Ещё раз поклонился и пробежал мимо. Встав перед Аркой, юноша передал ей что-то ржавое.

Ножницы.

Девушки взяла их и миг спустя они утонули в складках её платья.

Релик постоял, почесал макушку и поплёлся назад.

«Стой». Окликнул его Артур.

«Да, ваше Высочество! Величество!» Юноша удержался от очередного поклона.

«Будешь заместителем Маршала». Рассматривая потолок сказал принц.

Релик и пыточных дел мастер выпучили глаза. Но первый уже начинал привыкать к манерам принца, а потому долго не мешкал, ещё раз опустил голову, и так рьяно, что едва удержался на ногах, развернулся и не замедлил ретироваться. Убегая он замер на секунду, словно вспомнив о чём-то, но потом всё равно скрылся молча.

«Пойдём». Сказал Артур палачу. Мужчина взял себя в руки и повёл их дальше.

Вход в башню для пыток преграждала железная дверь. Лысый мужчина стукнул в неё три раза, она открылась. В проходе стоял старик с длинной бородой, заплетённой в косу. Он посмотрел на Артура и с явным недовольством хмыкнул.

«Входи, ваше Высочество». Сказал старик пренебрежительно.

Лысый мужчина уставился на него безумным взглядом, но старик сделал вид, что его не заметил.

Артур молча вошёл в помещение. Жар ударил ему в лицо. Воздух тут был тяжёлый, накалённый. Свет исходил снизу. Трещали печи, свистели меха, струился раскалённый метал. Комната была круглая и занимала весь этаж башни. Метал горел ярко, но освещал только куски помещения. Всё остальное было погружено во тьму. В черноте вырисовывались и переплеталась всевозможные устройства, напоминая цельный, уродливый механизм.

Посредине пыточной обособленно стоял деревянный стол. К нему был привязан силуэт. Над ним раскачивалась потухшая свеча. Вокруг бродили люди, человек пять. Когда они проходили рядом с печью, пламя озаряло их юные лица. Услышав копошение у входа, юноши побежали встречать гостей:

«С возвращением, вице-Мастер!» Сказали они стройным хором лысому мужчине.

«Добро пожаловать… ваше Высочество». Артура хор встретил вяло.

Старик одобрительно кивнул и заговорил: «Назад к работе и не беспокойте его Высочество. Он ещё молод, ему хочется поиграться! С кем не бывает».

Лысый мужчина не выдержал и зашипел: «Герберт! Как ты смеешь так говорить с королём! Немедленно извинись!»

Гербер ещё раз хмыкнул и продолжил: «Извиниться, мне извиниться, Грим? Не буду. Можешь попробовать выдавить из меня извинения пыткой! Ха-ха». Он засмеялся и несколько подмастерий тоже прыснули.

«Я всю жизнь посвятил моему делу и не собираюсь терпеть оскорблений. Его Высочество может быть великим воином». Старик с подозрительно покосился на принца.

«Или правителем, или хитрецом. Но я — палач. И я не потреплю оскорблений!» После этих слов он ушёл в дальний угол, к столу, заваленному всяческими приспособлениями. Ученики помялись и последовали за ним.

«Старый осёл!» Сплюнул Грим и особенно низко поклонился принцу. Лысина мужчины вспотела, он сказал: «Прошу, ваше Высочество, простите этого дурака. Герберт очень давно уже имел шанс пытать эльфа, не буду обременять вас подробностями, но спустя три дня тот и слова не промолвил. Старик до сих пор считает это своим позором, не вспоминает… Когда выше Высочество сказали, что сами возьметесь допросить убийцу, он очень оскорбился… Не гневайтесь на него он… он мастер своего дела». Не отрываясь от пола Грим сжал кулаки.

Артур ничего не ответил, обошёл его встал у стола с пленником. Его легко было принять за труп. Грудь существа не вздымалась, лишь благодаря своему магически острому восприятию Артур замечал потоки воздуха, входящие и выходящие из носа эльфа. Лысый мужчина по имени Грим меж тем всё понял и подбежал к принцу и всем своим видом показывал готовность помочь.

«Свечку». Сказал Артур.

Гербер всё это время увлечённо разглядывал ножи. Один из подмастерий дёрнулся, но другой удержал его, и первый обмяк. Грим чертыхнулся и сам принёс в чугунных тисках кусок угля. Стол охватил конус света.

Кожа эльфа сияла, даже слепила, настолько она была белой. Эльф напоминал мраморную статую. Его серебристые волосы связывала верёвка, уходившая в пол.

Глаза его были закрыты, он не шевелился.

«Нож». Потребовал Артур. Грим, напряжённый как ученик в своей самой первой пытке, сразу же дернулся, но затем завис и растерялся. Старый палач Герберт цокнул языком, даже подмастерья не сдержали косых взглядов. В пыточном ремесле нет такого понятия как нож. Есть нож длинной столько-то сантиметров и такой-то степени остроты. Просто нож потребовать мог лишь человек ничего в этом деле не знающий.

Пока все думали о своём, Аркадия подошла к столу, за которым стоял Герберт, и не церемонясь взяла первый подвернувшийся скальпель. Старик покосился на служанку и продолжил симулировать увлечённую занятость.

Заполучив лезвие, Артур взялся за него неловким хватом, как держат кухонные ножи, и прищурился, смотря эльфу на живот. Всё замерло. Принц не шевелился.

Грим краснел, и не по потому что рядом дышала печь. Мужчине теперь уже явственно вспомнилась его первая пытка, первые пытки прочих учеников; человек всегда замирает, когда в руках у него нож, а перед глазами содрогается живая плоть. Грим испугался. А если и принца сковал страх? Мужчина и так опозорил себя перед подмастерьями и Гербертом, своим бывшим учителем, не хватало позор усугублять.

Сам Гербер разглядывал баночку с чем-то жёлтым, вертя её туда-сюда, чтобы добиться лучшего угла отражения. Улыбка играла у него на лице. Возможно он тоже вспоминал прошлое, а возможно наслаждался триумфом.

Но вот Артур опустил руку и лезвие вошло точно в пупок эльфу. Тот вздрогнул, но глаз не открыл и голоса не поднял. Скальпель наполовину скрылся в плоть, вокруг него забила кровь. Усмешка немедля сошла с лица Герберта, он развернулся и бросил принцу полный ненависти взгляд. Даже Грим не сдержался и сказал:

«Ваше… Ваше Высочество. Если вы будете так… так резки вы его убьёте. Он даже не почувствует боли». В голосе мужчины мелькнула хорошо скрытая нотка осуждения. Всё же он сам два десятка лет посвятил мастерству пыток, и ему было неловко даже наблюдать за такой грязной работой.

Артур молчал. Его служанка тоже молчала. Гриму тоже заткнулся. Ему было чрезвычайно неловко в их компании, но убежать к подмастерьям и Герберту он боялся. Только Грим среди них ходил сегодня смотреть казнь, и страх перед принцем не давал ему сдвинуться с места. Мужчина сжал зубы и продолжил смотреть.

Лезвие двигалось по эльфу подобно плавнику заплутавшей акулы, бездумные узоры появлялись на его теле. Принц орудовал ножом беззаботно, не стеснялся поглядывать на пламя свечи, в потолок. Наконец его Высочество отложил скальпель. Множество ран сочилось кровью на груди эльфа. За всё время пытки он даже не пискнул.

Грим расслабился. Принцу наконец надоела забава. Размышляя, как бы как можно более вежливо спровадить его Высочество, лысый мужчина уже было открыл рот, чтобы утешить юношу и рассказать ему, насколько стойкие существа эльфа, как челюсть Грима отвисла сама собой.

Принц засунул в разрез на теле эльфа руку, покопался и достал трепещущий кусок мяса. Грим присмотрелся, обомлел. Это было живое, невредимое, бьющиеся сердце!

Невозможно! Мужчина сперва решил, что ему просто кажется, что это обман зрения, что кто-то снова спутал обычные свечи и галлюциногенные… Но нет, как ни щурился Грим, как ни ворочал головой, сердце оставалось сердцем. Тук-тук. Принц положил его эльфу на грудь. Он дёрнулся, но глаз не открыл. Видимо эльф почувствовал дрожь, но не определил за ней собственное сердце.

Понятно почему. В такое просто невозможно поверить. Все, чему научила Грима пыточная наука, опровергало эту картину.

Но страшнее всего, что принц только начинал. Вот он снова копается в эльфийском теле, достаёт… достаёт желудок! Грим больно прикусил золотыми зубами свою мясистую губу, только бы не закричать. Он был уверен: хотя принц казался расслабленным, он проводил чрезвычайно изощрённую операцию. Он не простит Гриму, если тот его сейчас потревожит. Грим сам себя не простит.

Герберт и подмастерья давно уже не смотрели в сторону пыточного стола, и ничего не знали о чудесах, творимых Артуром.

Из эльфа выскользнула почка, за ней вторая; принц выложил селезёнку; червячком разложилась кишка; набухли и высунулись из-под грудной клетки лёгкие; довершил картину мочевой пузырь. Органы были кровавые, дрожащие, горячие. Грудь эльфа напоминал тарелку с пышными блюдами, только вынутую из печки.

«Вы его не кормили. Хорошо. Неприятно работать с полным желудком».

Вдруг заметил принц. Грим так внимательно следил за действиями его Высочества, что вздрогнул от его слов, но сразу вернулся к наблюдению. Мужчина старался запоминать все движения скальпеля.

В пыточном деле главное не только уметь причинять страдания; ещё важно в процессе не навредить. Принц извратил эту догму, но с каким мастерством он это сделал!

За всю операцию эльф ни разу не открыл глаза. Он не понимал, что с ним что-то делается и совершенно не испытывал боли. Гриму хватало опыта, чтобы различить по колебанию мышц, когда боли нет, а когда её терпят.

Это было чудо, настоящее мастерство!

Боль и блажь это две стороны одной медали. Грим не сомневался, если бы его Высочество хотел заставить Эльфа страдать, он бы кричал.

Лысый мужчина улыбнулся, вспоминая Герберта. Какую мину скривит старый осёл, когда это увидит? Предвкушение зародилось в Гриме.

Ему хотел осыпать принца похвалами, но мужчина даже терялся, с чего начать. Артур провел вивисекцию эльфа, почти не изученного пыточной наукой существа, и не совершил ни единой ошибки. Он твёрдо и гладко орудовал скальпелем по крепким мышцам эльфа. Принц был… как будто всесилен!

Артур усмехнулся горящим глазам лысого мужчины и обратился к эльфу:

«Ты занятно построен, но почти ничем не отличаешься от человека».

Эльф нахмурился, словно сравнение с человеком задело его сильнее скальпеля.

«Пора проверить, что у тебя в голове. Просыпайся». Артур щёлкнул пальцами. Эльф задрожал, как будто его ударило молнией, и широко раскрыл глаза. Взгляд его незамедлительно упал на дрожащую гору мяса у него на груди. Эльф прищурился, хотя его зрение было острее соколиного. Что это перед ним? Красную кипящую массу связывало множество трубок. Эльф проследил к их основанию, они зарывались в него. Он поморгал, побелел пуще прежнего и у него из горла, словно рвота, сам собой вырвался полный ужаса крик.

* * *

Вот уже третий раз мастер-палач Герберт принюхивался к одной и той же склянке. Занятие это настолько же приятное, как её содержимое — эта жёлтая жидкость, особенно добытая у быка, была удивительна полезна в пытках. Как долго ещё принц будет тешиться? Вспоминая о том, что на его рабочем месте, в его священной зале, кто-то, пусть монарх, совершает надругательство над его искусством, Герберт приходил в бешенство.

Одному радовался старый мастер: его Высокомерие взялся пытать эльфа. Принцу скоро надоест. Герберт и сам, очень давно, имел честь пытать эльфа. Дело оказалось безблагодатное. Эльфы чрезвычайно выносливы, они умеют переносить боль, их можно истязать месяц, два — Герберт корпел даже дольше — но не выдавить ни крика.

Он тогда почти отчаялся в своём ремесле, но годы смирили Герберта, и ныне те тщетные попытки вспоминались ему с умилением. Некоторые расы лучше людей. Это надо просто принять…

«АаааААаааааг!» Высокий крик прервал его мысли. Герберт, привыкший к тишине, перепугался и жёлтая склянка затанцевала у него в руках. Он едва удержал её и поставил на стол. Кто это закричал? Подумал Герберт. Крик был высокий, может… женский? Старик вспомнил служанку, сопровождавшую принца. Грубиянка без позволения взяла его инструмент.

Неужто ей это аукнулось, и принц нечаянно, а может со злости, полоснул её ножом? Гербер развернулся проверить и встал как вкопанный на месте.

Прежде каменное лицо эльфа задвигалось от живой воды — слёз. Он кричал и дергал шеей, но гора внутренностей будто придавила его тело. Красная масса мерно вздымалась и опускалась.

Сердце, почки, селезёнка… Опыт подсказывал Герберту названия её составных частей, но разум не верил, не мог верить.

Глаза Герберта заплыли. Над ревущим эльфом он разглядел принца. Юноша улыбнулся и подмигнул старику.

Ноги Герберта обмякли. Он повозил рукой по столу, нащупал какую-то склянку и сделал большой глоток.

Загрузка...