Глава 26


Син Лимариус Ру-Ториэн


Праздник праздником, а службу никто не отменял. Дан Кри-Тируэн решил совместить приятное с полезным, организовав совещание не в отделе, а прямо здесь, в поместье Ру-Ториэнов, раздавая новые задачи для каждого. После чего, он с парой наших агентов отправился в отдел разведки, а мы с Фирарусом вернулись в торжественный зал.

– Найти, что ли себе красотку, да потанцевать от души, – задумчиво произнес друг, рассматривая гостей.

А мне в этот момент хотелось утащить свою жену в свои покои и просто насладиться уединением, и это в худшем случае, а в лучшем – нежно целовать каждую клеточку ее тела, пока не станет умолять о большем. Вот только ни за столом, ни среди гостей я Лауру не увидел.

Все-таки не выдержала она без меня калитианское высшее общество. Я решил отследить местоположение ее маячка у себя на коммуникаторе, и прийти к ней самому.

– Отдыхай и веселись, – кивнул я другу на трех молодых калитианок, стоящих в сторонке и однозначно оценивающих гостей мужского пола.

Фирарус тихо хмыкнул и направился в сторону девушек.

Где же сейчас моя жена? А может Лаура решила устроить мне сюрприз? Мы с ней оба знаем, что от меня она не спрячется, не убежит. Скорее всего, уже заждалась меня моя девочка в каком-нибудь укромном месте. Даже азарт взял.

Перевожу взгляд на коммуникатор, выбираю программу с отслеживанием, и мне совершенно не нравится то, что я вижу.

– Неудачный сюрприз, Лаура.

Отыскиваю взглядом Роуэлию. А ведь я давал поручение сестренке, чтобы присматривала за моей женой. Роуэлия почувствовала мой пристальный взгляд, переводя свой на меня. Кивком поманил следовать за собой, чтобы отойти подальше от каких-бы то ни было любопытных свидетелей.

– Роуэлия, а где Лаура?

Мой вкрадчивый голос, вызвал легкую нерешительность у сестренки:

– Так она на террасе.

– На террасе ее нет.

Но, тем не менее, я сразу направился в ту сторону, где не так давно находилась моя жена.

– Может, тогда вместе с синэрой Улинсией в сад пошла, – задумчиво произнесла Роуэлия, следуя за мной к выходу на террасу.

От новой информации я резко остановился и развернулся к сестренке. Ибо мне совершенно не понравилось то, что я услышал. Неужели произошел конфликт моей бывшей пассии с моей женой?

– С синэрой Улинсией?

– Ну да. Представляешь, она стащила целый поднос с кимурами, а я их даже не успела попробовать…

Дослушивать я не стал. Стремительно преодолев оставшееся расстояние, вышел на свежий воздух. Вокруг царила ночная тьма, и лишь сквозь большие окна лился несильный свет, давая возможность осмотреться. И я заметил несколько лежащих на полу фруктов. Я подобрал их и только решил спуститься в сад, как на террасу вышла моя сестренка.

– Лимариус, что-то произошло с Лаурой?

– Роуэлия, иди к гостям, – сказал ей мягким, но твердым голосом.

Сестренка мне никогда не перечила, стоило лишь строго посмотреть ей в глаза. Она без лишних слов вошла обратно, а я спустился в сад. Пенять на неосмотрительность Роуэлию я не мог. Ей не известно, что у меня были недолгие отношения с Улинсией, о которых я практически сразу пожалел.

Сейчас мне было крайне важно выяснить, что произошло между Лаурой и Улинсией. Почему Лаура так стремительно сбежала с Фергуна? Неужели взыграла ревность и моя жена, решила вновь показать мне свой характер? Но ведь она добилась, того, чего хотела: через пару дней мы бы вернулись на «Верный» и она смогла бы совершать учебные вылеты на калитианском истребителе. В чем проблема?

Задаваясь этим вопросом, я осматривал периметр сада. Хруст под подошвой ботинка неприятным звуком донесся до слуха. Я присел и включил освещение с коммуникатора. Битое стекло, на которое я наступил, не так давно было бокалом, видимо, с красным вином. Осколки были разбросаны в радиусе пары-тройки метров, и это говорило, что бокал выронили из рук. Здесь же находились перевернутый поднос и рассыпанные кимуры.

Поднялся, освещая со своего роста все прилежащее пространство. И ярким бликом в стороне обнаружился еще один бокал, уже целый, где совсем немного сохранилась красная жидкость. Отчетливо представилась картина, что именно здесь произошла ссора между двумя девушками.

Но почему Лаура не отправилась ко мне, а на «Синюю птицу»? Я тут же связался с космодромом, с запросом, когда «Синяя птица» покинула его территорию. Ответ меня совсем не порадовал: «Синяя птица» не покидала территорию космодрома. Страх за жену легким холодком начал проникать под кожу.

Лаура слишком любит свой комический кораблик, чтобы лететь сейчас не на нем.

Я вновь глянул на передвижение ее маячка, и все больше появлялась уверенность, что не моя жена сейчас за штурвалом космического корабля, который стремительно направляется в сторону сектора Вингардского Содружества. И это совсем не хорошо.

Хоть сейчас этот сектор и подконтролен нам и илийцам в равной степени по своей площади, вот только произошло это всего четыре года назад. Не такой большой срок, чтобы искоренить те злодеяния, что творили вингардцы в своем секторе. В большинстве случаев вингардцы не обладают такими качествами как честь и совесть, не гнушаясь обзаводиться рабами и пиратствовать. А мы не имели право вмешиваться в дела чужого сектора, пока это напрямую не коснулось нас.

Калитианская Империя и Илийский Союз еще больше сплотились, выяснив, что планами вингардского генерала было рассорить нас или вовсе развязать войну между нашими секторами. Тем самым, под шумок, начать грабить наши сектора практически в открытую, пока сильнейшие уничтожают свою мощь в войне друг с другом.

Незадолго до этих событий, что у нас, что у илийцев начали пропадать гражданские космические корабли. Но когда илийцы потеряли свой военный крейсер, патрулировавший сопредельные территории между нашими секторами и сектором, принадлежащим Вингардскому Содружеству, который просто пропал с радаров, обратились напрямую к нам. Илийцы просчитали, что если вингардцы направят их крейсер в сторону Калитианской Империи и атакуют, то мы расценим это, как объявление нам войны, и ответно нападем на Илийский Союз.

Очень вовремя илийцам удалось вычислить одного из заговорщиков – предателя, сбывающего ценную информацию вингардцам, который неожиданно оказался высокородным калитианином. И этим заговорщиком оказался ни кто иной, как син Дарус Ра-Мариэн, который приходится двоюродным братом отцу Улинсии.

Илийский Союз потребовал выдать его, как военного преступника. Своих, а в особенности высокородных калитиан, мы никогда бы не выдали, но это был не тот случай. Еще перед началом вингардского сражения он все же захотел вернуть себе «честное имя» пойдя с илийцами на сделку. Он должен был помочь захватить группу вингардцев, тем самым, добыть и самого главу вингардских заговорщиков – генерала – верхушку их военной иерархии. Но та миссия с треском провалилась, а сам син Дарус Ра-Мариэн погиб.

В итоге, сплотившись, Калитианская Империя и Илийский Союз приняли бой с вингардцами и захватили Вингардское Содружество. Правитель был свергнут, верхушка военной власти разбита, а территория разделена надвое. Где военные зачищали целые планеты от бандитских группировок, коим не понравился новый уклад жизни, где больше не было возможностей для незаконной наживы, работорговли, притеснений и угнетательства. Огромное количество жизней было спасено, и люди разных рас смогли, наконец, вздохнуть спокойно. А мы оставались на подконтрольных секторах, чтобы контролировать, что никакой угрозы для мирной жизни населению нет.

И теперь мою девочку везут на территорию Вингардского Содружества. Вопрос в том, одну ли? Вот я уверен, что здесь не обошлось без участия Улинсии. С самого первого дня мы установили неустанную слежку за родом Ра-Мариэнов. И если родители Улинсии вместе с ней, доказали полную непричастность к масштабному заговору, то сын и прямой наследник Даруса, еще долго подвергался негласному контролю нашего отдела. Скорее всего, без его участия так же не обошлось. Хоть мы и не смогли это выяснить, но отец определенно мог дать своему прямому наследнику контакты с той стороны.

Сейчас я понимал, чем быстрее я отправлюсь за своей женой, тем больше шансов вернуть ее живой. Я не знал, что за участь ей уготована, но меня страшил любой возможный поворот.

Направился к своему флайеру, чтобы скорее оказаться в своем отделе, я должен сообщить о случившемся главе разведки. Я не сомневался, дан Кри-Тируэн вытрясет всю информацию из синэры Улинсии Ра-Мариэн. А мне ее сейчас разыскивать, только тратить драгоценное время.

Но лишь только показалась парковка с аэрокарами и флайерами, на которой в отличие от сада, было включено освещение, как я заметил, что к ним спешит женская фигурка в темно-зеленом вечернем платье с накинутым на него палантином. Ускорился, идя наперерез. Ведь всеми фибрами души я уже знал, кто мне так неожиданно повстречался.

Не дав возможность дойти до ближайшего аэрокара я громко произнес:

– Синэра Улинсия, уже покидаешь мое гостеприимное поместье?

Она вздрогнула, услышав собственное имя и замерла. Несколько секунд, за которые я преодолел расстояние, разделяющее нас, и она с милой улыбкой на губах взглянула на меня через плечо, так и не повернувшись.

– Син Лимариус, что-то мне взгрустнулось и стало скучно: я не нашла себе достойного кавалера на сегодняшнем приеме. Пожалуй, отправлюсь к себе домой. А тебе хорошо провести вечер.

Но стоило Улинсии сделать шаг вперед, как я преградил ей дорогу.



***

События, предшествующие вингардскому сражению, вместе с поиском предателя сина Даруса Ра-Мариэна, захватом и последующей "помощи" этого калитианина, описано в книге "Мой доблестный рыцарь", где главные роли были отведены третьей подруге Лауры - Риане и Индару Ортэлу. Именно они расследовали и участвовали в "проваленной миссии", ставшей таковой благодаря все тому же Ра-Мариэну.


***

Но стоило Улинсии сделать шаг вперед, как я преградил ей дорогу, и тут же увидел ее лицо полностью. Сразу стало понятным столь неуважительное поведение ко мне, как к хозяину вечера. Она не развернулась полностью, взглянув лишь через плечо от того, что вся ее левая щека, захватывая часть глаза, была сильно припухшей, и уже стало заметным проявляющееся потемнение на коже. Кто ж ее так саданул? Неужели, Лаура? Но это еще не все, из-под края палантина, окутывающего ее шею, отчетливо просматривался небольшой след синяка.

На ее лице вмиг появилась растерянность и она вздрогнула, когда я коснулся пальцами до припухшей щеки, создавая видимость, что мне не безразлично, и я очень озабочен ее состоянием. Серьезным голосом, в котором присутствовал легкий оттенок жалости, поинтересовался:

– Синэра Улинсия, кто осмелился поднять на тебя руку в поместье моего рода?

Она тяжело вздохнула и, состроив жалостливое выражение на лице, стала мне наглым образом врать:

– Никто. Я так неосторожно оступилась, что упала и ударилась. Прошу, син Лимариус, отпусти меня уже, мне и так неловко. Как же я не хотела, чтобы мое обезображенное лицо кто-то увидел, а увидел его именно ты. А мне хочется в твоих глазах всегда оставаться красивой, – и столько грусти и мольбы было в этом взгляде, но Улинсии не привыкать играть на чужих чувствах, добиваясь желаемого.

– Зачем ты нацепила на себя этот палантин?

– Он красивый, – и произнося, она провела по тонкой материи ладонью.

– Ты терпеть не можешь палантины.

– Женщины изменчивы в своих желаниях, – пожимая плечиками, она мило улыбнулась.

– Зачем ты мне врешь, синэра Улинсия? – произнес спокойным, но твердым голосом и резким движением руки оттянул палантин к низу ее шеи, открывая синяки. Их было ровно пять, как и пальцев, которые их оставили. Вот только обхват ее шеи мужской рукой, оставил бы следы гораздо дальше, да и отметины были бы крупнее. Без сомнений, рука оставившая их, женская, и с такой силой вцепиться ей в горло могла только хорошо подготовленная физически женщина. Как только шею не свернула? – Эти отметины от падения не появились бы. Скажи мне, кто с тобой это сделал? Ты же знаешь, я это дело так не оставлю, облегчи мне работу.

Вмиг она замялась, глаза забегали, прежде чем снова взяла себя в руки.

– Что же ты молчишь?

– Я бы не хотела его выдавать, мы просто повздорили, а он чуть больше выпил, чем следует.

– Кто он? – со всей строгостью в голосе требую ответа, зная, что снова услышу ложь.

– Син Лимариус, ну, правда, со мной все хорошо.

– И это ты называешь, все хорошо?

Она кивнула и тут же сказала:

– Я пойду.

– Нет! Ты не сдвинешься с места, пока не ответишь мне, где моя жена.

– Твоя жена?! Откуда я знаю, где она. Должно быть, танцует, веселится на собственном-то празднике.

– Ты прекрасно знаешь, что там ее нет. Отвечай, куда ты дела мою жену?!

– Син Лимариус ты в своем уме? Куда я могла деть твою жену?

Смотрел на нее в упор, подмечая любые изменения на еще совсем недавно красивом лице. И я увидел в ее мимике изумление и мимолетный испуг, в тот самый миг, когда произнес:

– Например, отправить в Вингардское Содружество!

Но она быстро вернула себе невозмутимость:

– Син Лимариус, я поняла, у тебя нет настроения, и ты так шутишь. Ха-ха. Не смешно!

– Не смешно, синэра Улинсия, – но я пока еще добрый и давая этой высокородной синэре шанс во всем сознаться, в первую очередь хотел знать конечный пункт назначения, куда везут Лауру, чтобы была возможность перехватить их намного раньше. – Даю тебе последнюю возможность, сознаться в содеянном самой, и тогда участь твоя будет не столь печальна.

– Мне не в чем сознаваться. Вам мало было, что четыре года назад весь наш род смешали с грязью? И вот снова, чуть что, то все Ра-Мариэны связаны с Вингардским Содружеством.

– Мы по сей день продолжаем следить за твоим троюродным братом и знаем о его активности в направлении Вингардского Содружества, происходящей в последние дни, – я лгал, пытаясь прощупать, насколько сильно сама Улинсия замешана в похищении Лауры. – И без его участия не обошлось в похищении моей жены, которую сейчас везут в Содружество. Куда именно? Говори!

– Да с чего ты вообще взял, что ее похитили, а не сбежала от тебя твоя илийка, как в прошлый раз? Только провели с ней свадебный ритуал, и сидишь днями один в ресторане и ждешь, когда она вернется.

Давно заметил, что Улинсия странным образом отвела свою правую руку за спину и так ее там и держала, в отличие от левой. А вот прямо сейчас она очень медленно продвигает правую руку в сторону потайного кармана обычно располагающегося сбоку юбки. Что же она собирается скрыть от меня?

Молниеносный выпад, и я крепко схватил ее запястье, не давая ей этой возможности.

– Что там у тебя, синэра Улинсия?

Приподнимаю ее кисть, собираясь разжать пальцы, и гневным голосом она выдает:

– Ничего там нет. Ты параноик!

И правда, ладонь оказалась пустой. Лишь два ободка от колец сияли на указательном и безымянном пальцах. Но я вовсе не параноик. Она стремилась что-то спрятать. Медленно переворачиваю ее ладонь и от внезапно нахлынувшей злости неосознанно сжимаю запястье еще сильнее.

– Мне больно, отпусти!

Второй рукой она вцепилась в мои пальцы, безнадежно пытаясь их отцепить от своей конечности. Хват я свой слегка умерил, снимая другой рукой с ее пальца обручальное кольцо. То самое, что несколькими часами ранее надел на безымянный палец своей жены. Вот же гадина! Как только посмела?!

– Откуда у тебя это кольцо? – интересуюсь вкрадчивым голосом, даже не повысив его. – Только не вздумай мне врать!

– Что ты придираешься к моим украшениям?

– Это кольцо моей жены!

И я, повернув свою руку, так и держа ее за запястье, подношу кольцо к своему перстню. Их дизайн, цвет камней, все идентично, только мой перстень более массивен в отличие от кольца.

– Я нашла его.

– Где?

– В саду. Я не знала, чье оно. Видимо твоя жена психанула и выкинула его. И если, как ты говоришь, ее нет в поместье, то улетела восвояси. Это же илийцы, им не дано понятие чести. Зачем ты вообще связался с такой? Мало благородных калитианок вокруг тебя, что ли?

– Все-то ты знала. Куда ты отправила Лауру?! – при этом чуть встряхиваю Улинсию. Я устал слушать ее бред, теряя драгоценное время и терпение. – Отвечай! – рявкнул, вызывая ее ответный негатив:

– В бордель! Я продала эту выскочку, которая заняла мое место, в бордель! Туда ей и дорога! – нервы, наконец, и самообладание у нее сдали.

– В какой именно?

– Тебе ее никогда не найти, – с радостной желчью кидает мне свой ответ.

– Где он находится?

– Понятия не имею, – и она нервно рассмеялась.

Тут же набираю на коммуникаторе вызов другу.

– Фирарус бери двух агентов и срочно на парковку, – и, отдав распоряжение, вновь перевожу внимание на Улинсию. – Значит, ты организовала похищение моей жены и отправила Лауру в бордель?! И почему же не в один из принадлежавших твоему дяде, а Вингардское Содружество?

– Чтобы она сгнила в той дыре! – выпрыснула свою злость, меняясь в лице.

Как же сильна ее ненависть и эгоизм.

– А ты, Лимариус! Да не доставайся ты никому!

Ее молниеносный выпад, отразить было не сложно. Вывернул в захвате ее левую руку и отобрал небольшой нож.

– А вот это ты зря, – покачал головой. – Если похищение моей жены, указывало на тебя косвенно, то покушение на жизнь триуна и наследника рода Ру-Ториэнов налицо.

И в этот момент послышался топот ботиков, стремительно приближающийся к нам.

– Что случилось? – подбегая, спросил друг, но взглянув на Улинсию, стал еще серьезнее. – Кто ее так?

– Лаура. Фирарус, она продала мою жену вингардцам, – заметил, как на лице друга отразилось негодование и злость. – А меня хотела отправить к праотцам. Не вышло.

Я покрутил нож, давая возможность рассмотреть его, прежде чем отдал одному из агентов.

– Там в саду на дорожке, – отдаю распоряжение ему же, – разбитый бокал среди рассыпанных кимуров, и еще один бокал в траве неподалеку. Провести полный анализ. Я хочу знать, что она подсыпала моей жене в бокал с вином.

Получив распоряжение, агент сразу направился его выполнять, в то время как на всю парковку разлетелся истеричный нервный смех Улинсии. У нее больше нет шансов на смягчение участи. Она – преступница.

– Вы вдвоем, – смотрю на Фираруса и второго агента нашей разведки. – Везите ее в отдел. Фирарус и глаз с нее не спускай, а лучше запри в одиночке, и чтобы ни один посторонний к ней не мог пробраться.

И передав Улинсию в крепкие руки своего друга, направился к своему флайеру. Я должен переговорить о случившемся с даном Сивариусом Кри-Тируэном.


Загрузка...