Глава 48


Едва въехав в Годур, Эл понял, что ему не рады. Не так, как обычно, а по-особенному. Нечто всколыхнуло волну ненависти. Люди выходили на улицу, пялились на него и следовали за ним. Когда некромант добрался до гостиницы, его окружало едва ли не всё население города.

Через толпу протиснулся жрец Сарадан. Лицо его было бледно, только на щеках играл лихорадочный румянец. Глаза сверкали гневом. На крыльцо неторопливо вышел Арко Спиллиан в сопровождении нескольких горожан и мэтра Авильена. На балконах ближайших домов, словно в театральных ложах, показались женщины и дети.

Эл спрыгнул с циклопарда на землю и направился к градоначальнику, неся в руке мешок, из которого капала кровь. Наступила напряжённая тишина.

— Вот голова создателя выводка, — проскрипел Эл, остановившись перед Арко Спиллианом. — Все, кого он породил, мертвы. Годур отныне в безопасности. Я свою работу сделал.

С этими словами некромант вытащил из мешка голову стригоя. По толпе пронёсся испуганный вздох.

— Вот пугало, которое вы себе создали, — проговорил, глядя в глаза градоначальника, Эл. — Порождение вашей жестокости вернулось, чтобы превратить вашу жизнь в ад.

Демоноборец бросил голову к ногам Спиллиана, заставив того брезгливо отступить. Взгляды собравшихся опустились на жуткий трофей, доставленный некромантом. Рыжие космы слиплись от крови, глаза закатились, между приоткрытыми губами виднелись острые зубы.

— И вампиров больше нет? — сглотнув, спросил градоначальник.

— Нет.

— Ни одного?

— Все убиты.

Арко Спиллиан недоверчиво усмехнулся.

— Хочешь сказать, ты перебил их всех?!

— До единого, — твёрдо ответил Легионер. — Можете съездить в лес и убедиться. Поле, где стоят старые вышки, завалено их трупами.

Толпа снова зашумела, но негромко.

Градоначальник медленно покивал.

— Стало быть, ты выполнил свою часть договора, да? — спросил он, взглянув на демоноборца. — И явился за причитающейся оплатой?

— Именно так, — не пошевелившись, ответил Эл.

— Что ж, справедливо, — Арко Спиллиан задрал жирный подбородок, чтобы смотреть на собеседника сверху вниз. — Вернее, было бы справедливо, если б ты при этом не скормил троих наших сограждан стригоям! — постепенно повышая голос, заявил он. — Да-да, нам известно о твоих методах, демоноборец! Ты рассчитывал скрыть, что сделал, но мы, жители Годура, прознали и возмущены! Или станешь отрицать?! — теперь Арко Спиллиан наклонил голову, набычившись и сверкая глазами. — Разве не привязал ты в том самом лесу, куда советуешь нам отправиться, чтобы убедиться в твоей доблести, братьев Кройнов? И где они теперь?!

— Мертвы, — спокойно отозвался Эл.

Его ответ вызвал волнение собравшихся. На этот раз толпа всколыхнулась серьёзно. Послышались выкрики.

— Не отвергаешь обвинения? — поспешно спросил Арко Спиллиан.

— И не думаю. Моё дело — уничтожать чудовищ, в каком бы виде они ни встретились мне на пути.

Градоначальник вскинулся.

— Так ты возомнил себя судьёй?! Решил, что можешь решать, кто достоин смерти, а кто нет? Кто дал тебе право…

— Я вижу, многие присутствующие вооружены, — перебил распалившегося Спиллиана некромант. — Очевидно, жители Годура сочли, что не должны платить за работу демоноборцу, если его методы им не по нраву?

Градоначальник подбоченился.

— Именно так! — выпалил он.

— Понятно, — обронил Эл.

Вперёд выступил жрец Сарадан. Его указательный палец нацелился в некроманта.

— Ты гордишься тем, что в одиночку уничтожил наших родных и близких, пострадавших из-за стригоя! — заговорил он дрожащим от гнева голосом. — И мы не обвиняем тебя в их смерти, потому что они перестали быть теми, кого мы знали и любили! Но Кройны… какими бы они ни были, не превратились в вампиров! А ты отправил их на смерть, цинично и безжалостно — лишь потому что они напали на тебя, когда ты приехал! И я спрашиваю: если бы они не напали… Если бы никто в городе не дал тебе повод считать себя чудовищем, то кого ты выбрал бы в качестве приманки?!

Слова жреца заставили толпу разразиться гневными воплями. На лице Спиллиана появилась торжествующая ухмылка. Он уже понял, что платить некроманту не придётся. Оставалось выяснить, что тот предпримет. Станет драться? Попытается вломиться в денежное хранилище? На этот случай градоначальник разместил внутри банка дюжину лучников. Но он сомневался, что Легионер устроит бучу. Скорее — уберётся, поджав хвост. Ведь убей он кого-нибудь в Годуре из-за денег, и слухи об этом разнесутся. По его следу пустят законников. Хуже того — за голову демоноборца объявят награду, и он нигде не сможет чувствовать себя в безопасности.

Конечно, Арко Спиллиан помнил угрозу некроманта. Когда в начале их знакомства он спросил, что будет, если он не заплатит, Легионер ответил, что градоначальник не проживёт и пяти секунд, а затем денежки выдаст кто-нибудь другой, больше дорожащий жизнью. Но Спиллиан не сомневался: демоноборец не рискнёт убить его здесь и сейчас, на глазах у всех. Тем более что окружала их вооружённая толпа. Пусть он перебил вампиров в лесу. Но имели эти вампиры мечи, копья, луки и арбалеты? То-то и оно!

Так что градоначальник чувствовал себя в безопасности и внутренне торжествовал.

Некромант выждал полминуты и поднял руку, призывая к тишине. Люди продолжали орать, но постепенно их одолело любопытство: что же хотел сказать Легионер? Когда они замолкли, раздался скрипучий голос демоноборца:

— Чудовищ порождает не только Звезда, — проговорил он, глядя на Арко Спиллиана, но явно обращаясь ко всем. — Иногда — сами люди. Порой человек становится монстром, когда тварь вылезает не из кромлеха, а из глубин его души. Страх — вот, что уродует её. Вы боитесь смерти, болезней, нищеты, боитесь расстаться с деньгами. И зло проникает в вас. Но я дам вам шанс — дабы никто не сказал, что Легионер Эл жесток и несправедлив. Господин градоначальник отказывается платить цену, о которой мы договорились. Что ж, это его дело… Но вы, жители Годура, не обязаны разделять с ним эту вину. У вас будет возможность поступить по справедливости. Я должен был получить оплату как человек, заслуживший её. Теперь же придётся просить о ней, словно я — попрошайка на храмовой паперти. Что ж, хорошо. Раз так — пойду на паперть, — некромант развернулся, обводя взглядом толпу. Он так ни разу и не повысил голос, говоря ровно и невыразительно, как механическая кукла. — Арко Спиллиан, подбивший вас вооружиться против меня, обещал заплатить пять тысяч бэнтов. Уверен, в банке Годура хранится куда большая сумма. Вы не разоритесь, если исполните обязательства города вместо своего жадного лидера. Я отправляюсь к храму и буду ждать там, на паперти, полчаса — словно нищий. Пусть каждый принесёт мне за это время по десять бэнтов. За себя, за свою жену или мужа, за ребёнка, друга, соседа — это уж ваше дело. Если пять тысяч наберутся, я просто уеду.

— А если нет?! — выкрикнул, выступив вперёд здоровенный кузнец, сжимавший полуторный меч. — Что тогда?! — в его голосе слышался вызов.

Толпа заволновалась.

— Да, что тогда?!

— Что будет?!

— Ты угрожаешь нам?!

— Перебьёшь тут всех, как вампиров?!

— Он угрожает! Хочет нас запугать!

Всё это перемежалось с оскорблениями.

— Я всё равно уеду, — проговорил, улучив момент, когда вопли немного поутихли, Эл. — Платить или нет — решать вам. Но прислушайтесь не к страху, а к совести.

Сказав это, он развернулся и пошёл к циклопарду. Люди вокруг молчали, провожая его взглядами. Никто больше не орал.


Загрузка...