IV


Затмение


Предвестники


Спящий агент просыпается


Над величайшей вершиной Терры стояла глубокая ночь, когда Рубио вернулся в Императорский Дворец. У него возникли подозрения, когда офицеры контроля полетов Адептус Кустодес предоставили ему свободный доступ во внутренние пределы без предварительной остановки и обыска шаттла, который он реквизировал.

Это не соответствовало протоколу и потому было неожиданно. Несмотря на то, что все разрешения Странствующего Рыцаря были надлежащим образом оформлены и точны, даже он, как один из Избранных, не был застрахован от железных процедур безопасности, которые примарх Рогал Дорн установил в столице Терры. Немногие могли попасть внутрь так свободно, как он сейчас, и это могло означать только одно: невзирая на то, что он летел, соблюдая радиомолчание на всем протяжении своего суборбитального полёта от границы джунглей кислотного цвета, Рубио ожидали. Сигиллит знал, что он идет, и расчистил путь.

Наклонившись в тесной кабине, воин заглянул через плечо безмолвного сервитора-пилота и увидел на гололитическом экране перед собой воспроизводящийся текст. Их направили на летную платформу третьего уровня в восточной части Галереи Бриара. Рубио нахмурился, его подозрения подтвердились. Посадочная платформа была изолированной и обеспечивала прямой доступ к башне-убежищу Малкадора.

После приземления, в то время как затихающий вой двигателя шаттла эхом разносился по дворцу в сторону Города Просителей и дальше, Тайлос спустился по трапу маленького корабля и оказался в центре группы Избранных — солдат в серых панцирных доспехах. Никто из них не заговорил с ним и не давал никаких объяснений, а он не нуждался в сопровождении. Кроме того, солдатам приходилось бежать, чтобы не отставать от легионера, когда он пересекал соединительный мост и проходил через мембрану мерцающего пустотного щита вокруг башни.

Личные владения Малкадора имели дополнительный слой защиты под мощными барьерами Дворца, и он был чем–то большим, чем просто технологии, которые могли противостоять энергетическому оружию или кинетическому воздействию. Рубио ощутил иные силы на границе своего восприятия и краем глаза увидел едва различимые охранные знаки, которые были незаметно вплетены в декоративные скульптуры и элегантную архитектуру башни. То, что у Сигиллита были запасы силы, неизвестные остальным, никогда не вызывало сомнений. Рубио поймал себя на мысли о том, что теперь, когда он так близко, ему стало интересно, насколько эти запасы велики.

Мостик вел в холл, и, как только они вошли внутрь, Рубио заметил еще одну фигуру в силовой броне цвета грозового неба, двигающуюся в другом направлении. Он увидел угрюмое, покрытое шрамами лицо, прежде чем оно исчезло в тени. Это был еще один Странствующий Рыцарь, но его аура и облик были незнакомы псайкеру.

«Сколько нас здесь?» — Тайлос задумался, узнает ли он когда–нибудь ответ на этот вопрос.

Солдаты остановились перед широкой дверью молча, как всегда. Она скользнула в сторону на шипящих электромагнитах, и Рубио вошел в большой читальный зал. Другие двери шли по кругу среди полок с мнемоническими табличками, сферами данных, свитками и тяжелыми древними книгами. Как ни странно, но на многих полках имелись явные пробелы там, где еще недавно стояли носители информации, и воин увидел человекоподобного механоида, отбирающего стопки фолиантов в черных обложках. Один за другим среброкожий робот брал их со своего места и складывал в похожий на рюкзак контейнер, установленный у него на спине.

— Я перемещаю несколько предметов из своей коллекции, — сказал Малкадор менторским тоном. Рубио следовал за звуком голоса, идя к нему вдоль длинной, обитой кожей скамьи. Всё вокруг освещалось мерцающим светом, отбрасываемым языками плазменного пламени, которое горело в конструкции из черного металла на навершии посоха. Из огня выглядывал железный Имперский орел, а посох стоял неподвижно, словно копье, воткнутое в землю. У Сигиллита в руке был инфопланшет, который он выключил движением пальцев и, бросив его на ближайший стол, поднял взгляд.

— Я отправляю их в более безопасное место.

— На Терре есть место более безопасное, чем Императорский дворец? — Рубио внимательно посмотрел на одну из полок, и его глаза сузились, когда он понял, что не может прочитать названия на корешках книг. Дело было не в том, что они были на языке, которого он не знал, но скорее в том, что слова были расплывчатыми и искаженными, а очертания символов лишь создавали впечатление букв.

— Нет, — согласился Малкадор и указал на книги. — Не смотри слишком пристально. Чары, наложенные на эти работы, оказывают пагубное воздействие на тех, у кого нет разрешения их изучать, — он улыбнулся, но его улыбка была слегка издевательской. — Библиарий в величайшей библиотеке, и всё же ему не позволено читать. Какая трагедия.

Сделав свое дело, теперь уже полностью нагруженный механоид умчался на колесах, спрятанных в подошвах его ног, оставив их вдвоем.

Эти знания под запретом, — сказал Рубио. — Разве не так всегда говорят тираны? Чтобы помешать низшим сословиям узнать слишком многое, дабы те не бросали вызов их господству.

Улыбка Малкадора, скрытая капюшоном, стала едва заметной.

— Когда ты увидишь мир с моей точки зрения, то поймешь, что некоторые вещи не должны были быть известны обычным людям.

— Кто решает, где проходит граница между обычным и необычным? — Тайлос ощутил воздействие легкого телепатического сканирования Сигиллита на свой разум, но даже в такой форме оно все равно ощутимо подавляло его своей силой.

— Однажды ты будешь среди них, — сказал ему Малкадор. Легионер отвел взгляд и только сейчас заметил бархатную сумку на соседнем столе.

На ней лежало несколько серебряных монет, их поверхность была покрыта замысловатыми узорами. Воину внезапно захотелось подойти поближе и взять одну из них, но он проигнорировал этот импульс.

— Что ты здесь делаешь, Рубио? — продолжил Малкадор. Сигиллит, несомненно, знал ответ, но хотел услышать его от воина.

Тайлос перевёл дыхание и начал рассказ. Он поведал о Малиде Джидасиан, поясняя приказы Гарро, отданные ему; о том, как это привело его и остальных в скрытый лагерь контрабандистов. Легионер рассказал Малкадору о том, что они нашли там, о спасенных выживших и о жертве Йотуна.

Сигиллит фыркнул, услышав это имя.

— Это больше похоже на тебя, — сказал он, прерывая поток слов отчитывающегося воина. — Он был несгибаемым.

— Он думал, что меня зовут Койос.

— Неужели?

— Я не знаю этого имени.

Малкадор посмотрел на монеты.

— Пока нет, — Рубио стиснул зубы, устав от туманных намеков Сигиллита, но прежде чем он успел сказать что–то еще, собеседник в капюшоне продолжил. — Значит, ты отправил их на Белую Гору. Логичный выбор. Я отдал бы такой же приказ, если бы ты обратился ко мне, — произнес он, холодно взглянув на воина. — Но ты действуешь по собственной воле, и это не оправдывает твой поступок, — Малкадор откинулся назад, его лицо исчезло в тени капюшона. — Ты перенимаешь дурные привычки Натаниэля. Я этого не одобряю.

Рубио не позволил Сигиллиту запугать себя его огромным псионическим присутствием.

— Я вернулся в Императорский Дворец не просто так, а чтобы объяснить Вам свои действия. Но теперь я задаюсь вопросом, не напрасно ли совершил свое путешествие. Знаете ли Вы, что происходит с Сестрами Безмолвия, которые были похищены? Или Вы знаете, но считаете нас слишком заурядными, чтобы поделиться этим?

— Нет, — Малкадор тихо рассмеялся, и его смех прозвучал искренне. — По правде говоря, Рубио, я действительно не знаю, — он вздохнул. — Это в некоторой степени занятно.

Тайлос услышал, как позади него с шелестом открылась дверь, и полуобернулся, ожидая увидеть серебряного механоида, вернувшегося за новыми книгами. Однако фигура вошедшего в комнату была другой и поразительно знакомой ему. Человек в мантии, похожей на облачение Малкадора, но стройный и долговязый, с песочной кожей и овальными глазами цвета морской волны.

Новоприбывший бросил на воина любопытный взгляд, но в нём не было узнавания, только страх перед тем, что его так пристально разглядывает легионер.

— Я принес… амасек, — запинаясь, сказал он.

— Спасибо, Эйл, — Малкадор подозвал его поближе, и тот, держась на почтительном расстоянии от Рубио, принес к столу серебряный поднос с изысканной бутылкой и парой стеклянных бокалов. — Через минуту мы продолжим наш разговор, — добавил Сигиллит.

Рубио пристально посмотрел на человека. Он стоял абсолютно здоровый и, по-видимому, совершенно невредимый, но все же несколько дней назад легионер видел, как этот человек был охвачен животной паникой, видел, как тот же самый человек бросился вниз с Орлиного Виадука.

— Ты — Винтор, — медленно произнес он.

Мужчина поставил поднос и отступил ближе к Малкадору.

— Верно. Простите меня, Сир Рыцарь, но я Вас не узнаю.

«Я видел, как ты умер». Слова почти слетели с губ Рубио, но Сигиллит едва заметно покачал головой, и они так и не были сказаны.

— Ты пришел сюда, потому что у тебя есть кое–что для меня, — Малкадор стал немногословным. — Тогда давай ближе к делу. По мере того как проходят дни, и Магистр Войны приближается к Терре, время становится все более ценным ресурсом, который мы не можем тратить впустую.

Рубио достал из подсумка на поясе цилиндр с записывающей пленкой и передал его Малкадору. Сигиллит с любопытством посмотрел на катушку, затем подсоединил ее к инфопланшету, которым он пользовался. Через мгновение запись начала воспроизводиться.

Гор, — произнесли голоса, их тембр был хриплым и беспорядочным. — Приди, Малкадор. Просим. Просим мира.

Винтор заметно вздрогнул при упоминании имени Магистра войны, но выражение лица Малкадора оставалось бесстрастным. Он слушал воспроизводящуюся запись, дважды перематывая на начало, прежде чем остановил ее и отсоединил катушку.

— Наконец–то, — пробормотал он. — Я подозревал, что в конце концов появится подобное сообщение. Но содержание… — Малкадор сухо рассмеялся и посмотрел на Винтора. — Что ты об этом думаешь, Эйл? Не бойся, говори то, что думаешь.

— Было бы глупо озвучивать свою первую мысль, — печально сказал другой человек. — Но хорошо, я все же выскажу ее, — он вздохнул. — Это звучит почти как… предложение перемирия.

— «Просим мира», — эхом повторил Малкадор. — Я должен копнуть историю поглубже, чтобы вспомнить пример чего–то подобного.

— Если это послание от Гора Луперкаля, — сказал Рубио, — то ясно только одно. Это какая–то ловушка.

— Вполне возможно, — Малкадор встал и потянулся к посоху из черного металла. Тот беззвучно скользнул к нему в руку, и он воспользовался им, чтобы выпрямиться во весь рост. — Так что, конечно, я должен убедиться в этом сам.

Рубио скрестил руки на груди.

— Я не для того принес эти данные Вам. Я пришел, чтобы…

— Предупредить меня, да, спасибо, — Малкадор отмахнулся от этой идеи взмахом руки. — Но вместо этого ты сыграл ту роль, что всегда была тебе предназначена. Шестеренки крутятся… — он сделал круговое движение пальцем. — Часы бьют. Время почти пришло, — он вздохнул, на мгновение закрыв глаза и заглянув внутрь себя. — Я действительно думал, что у нас будет больше времени, но все признаки налицо. Перебежчики уже действуют. Гадюки среди нас зашевелились.

— Вы не должны покидать Императорский Дворец, — настаивал легионер. — Лорд Дорн отрубит мне голову, если я это допущу.

— У Рогала и так хватает забот, — Сигиллит подозвал Винтора. — Эйл, подготовь мой личный шаттл к немедленному вылету. Мы с братом Рубио уходим.

Винтор моргнул.

— Какой… пункт назначения мне указать?

— Белая Гора, — ответил Тайлос, произнося это название так, словно кто–то другой говорил через него.


Солнце висело над горизонтом, но лишь малая часть его света достигала воинов, собравшихся в зале глубоко внутри горы — старой, забытой твердыни. Это было широкое, гулкое помещение — естественная пещера, которая была расширена с помощью камнедробителей и других инструментов геоформирования, а пустая порода переработана в платформы и множество прямых углов, которые никогда не возникли бы без вмешательства человека.

По всему помещению вычислительные устройства и когитаторы-сервиторы с вращающимися медными механизмами и бледными лицами, освещенными блеклым сиянием больших гололитических панелей, работали в щелкающей, жужжащей гармонии. Полупрозрачные экраны висели в холодном неподвижном воздухе, словно огромные живые гобелены с водопадами текста и цифр, бесконечно перекатывающимися сверху вниз.

Гарро огляделся, и каждая панель, на которой он останавливал взгляд, давала ему не больше понимания, чем предыдущая. Он посмотрел на ученого, женщину по имени Брелл, украдкой бросившую взгляд в его сторону, и, как только их взгляды пересеклись, она отшатнулась.

Локен указал на большой голографический дисплей почти под потолком мрачной комнаты — массивную проекцию земного шара, медленно вращающегося вокруг наклонной оси. Индикаторы, напоминающие длинные золотые иглы, пронзали поверхность моделируемой планеты в десятках различных мест.

— Вот, — сказал он. — Это все места, где находили измененных.

Варрен и Галлор стояли прямо под мерцающей сферой. Бывший легионер Пожирателей Миров впился взглядом в дисплей, словно ожидая, что тот оскорбит его, в то время как молодой воин увлеченно смотрел на проекцию. У них не было возможности поговорить с тех пор, как они прибыли на Белую Гору со своим багажом из недавно спасенных пленников, и краткий отчет Варрена вызвал у Гарро больше вопросов, чем ответов.

Гарро кивнул им и остановился перед гололитом, пристально рассматривая его.

— Так много, — выдохнул он, и его тон стал жестче. — А если бы обстоятельства были другими? Что, если бы это были наши братья-легионеры, восставшие из мертвых, а Сестринство скрывало это от нас?

— Это могло быть проявлением осторожности, и не было бы ошибкой, — прорычал Варрен. — Но Неприкасаемые не дураки. Они бы нам сказали…

— Или убили тех, кого нашли и замели следы, — заметил Галлор.

Локен проигнорировал это замечание и снова указал на дисплей.

— Вы хотели увидеть, откуда они взялись, и вот вам ответ. Как я уже говорил, нет никакой видимой закономерности в похищениях и обнаружении парий. Они принадлежат к десяткам различных групп Ведьмоискательниц, все разного ранга и возраста. Места, где они были замечены в последний раз, и те, где они были найдены, не имеют очевидной связи, — пока он произносил эти слова, загорались различные индикаторы, всплывали и гасли панели данных. На каждой из них мелькало лицо Сестры Безмолвия, а также личные данные и полевые сводки.

Гарро увидел проплывающий мимо образ Малиды Джидасиан и нахмурился.

— Вопросы остаются все те же. Кто это сделал и почему?

— Если можно? — Брелл откашлялась и рискнула подойти ближе, огибая группу легионеров по краю сияния, отбрасываемого парящей сферой. — С самого начала восстания Магистра Войны мы знали, что есть те, кто поддерживает Гора Луперкаля на Терре и в колониях Солнечной системы. Сеть шпионов и изменников.

— Мы убиваем их, а они продолжают выползать, — сказал Варрен, шмыгнув носом. — Корни сорняков уходят глубоко. Конечно, если бы Сигиллит и Имперский Кулак время от времени отпускали нас с цепи, это была бы совсем другая история.

— Продолжайте, — сказал Локен, кивнув ей.

Брелл глубоко вздохнула.

— Война дорого обходится как лояльным силам, так и мятежникам. Гибельный шторм вызвал замешательство по обе стороны раскола. Смятение, разрушение и…

— Вам нет нужды рассказывать о том, что мы пережили, — тихо сказал Гарро. — Какова Ваша точка зрения, как ученой?

Она посмотрела прямо на него, и он увидел странное чувство в ее глазах. Надежда, или так ему показалось?

— Вы слышали о тексте под названием «Лектицио Дивинитатус»? Это рукопись, написанная примархом-предателем Лоргаром Аврелианом в лучшие времена, когда он считал свой долг перед Троном священным.

— Я знаю, что это такое, — сказал Гарро.

Внутри его доспехов был спрятан потрепанный буклет из дешевой бумаги и красных чернил, который не видели и о котором не знали его собратья из Странствующих Рыцарей. Впервые он нашел копию среди личных вещей своего верного хускарла Калеба Арина, после того как тот отдал свою жизнь, чтобы спасти своего командира.

Слова, заключенные в тексте, и просвещение, что они давали, в конечном итоге привели Натаниэля Гарро в общество Святой и наставили его на путь, по которому он шел сейчас. Книга, где говорилось об Императоре Человечества, представляла отца примархов и господина его бывшего командира, Мортариона, никем иным, как Богом во плоти. Божество, первое и единственное по-настоящему заслуживающее это имя.

На этих страницах Гарро снова обрел цель. Но часть воина-ветерана боялась того, куда эта цель приведет. Он ничего так не хотел, как узнать, чем закончится этот разрушительный конфликт. Он был готов умереть, как того пожелает судьба, если только это знание будет даровано ему.

Брелл все еще говорила, и Гарро заставил себя успокоиться.

— Сначала мы думали, что среди последователей этого так называемого «Имперского культа» существует некая форма психической обработки, — продолжала она, — но реальность гораздо более прозаична. Тревоги и неуместные страхи тех, кто устремляется в лоно этой церкви, облегчаются словами из книги и надеждой, которую она даёт. Надеждой на выживание в неспокойной галактике под защитой Императора.

— Нет нужды принимать богов и молиться какому–то медному идолу, чтобы верить в это, — усмехнулся Варрен.

— Для некоторых — есть, — заметил Локен.

— Имперский культ — это непредсказуемый фактор, — сказала Брелл раздраженным тоном. — Они поддерживают главенство Императора и идеалы Империума, но это негативно отражается на Его видении рациональной вселенной! И этим они делают себя уязвимыми для разрушительной деятельности со стороны врага.

— Мы подозревали, что эти подпольные церкви — на самом деле прикрытие для повстанческих ячеек, — добавил Локен. — Некоторые действительно были таковыми. Но большинство из них просто… последователи.

— Не имеет значения, — сказал Варрен. — Они все равно привлекают этих мутантов-паразитов. Будет лучше, если мы избавимся от них.

Где–то на одной из консолей когитатора прозвучал звуковой сигнал, указывая на обнаружение приближающегося шаттла, и Брелл поспешила в тень, чтобы сопроводить его, в то время как Локен проигнорировал комментарий Варрена и продолжил.

— Каковы бы ни были их мотивы, эти группы выступают центрами для сосредоточения воли темных сил. И в этот сумасшедший дом попадают пропавшие парии, чей разум находился на грани безумия, но затем был изменён. Возвращаясь к нам, каждая из них несёт в себе фрагмент большого послания.

Галлор посмотрел на него.

— Чьё послание, Локен? Ты говоришь с такой убеждённостью, словно уже знаешь ответ.

— Гора, — ответил тот, кивнув самому себе. — Я знаю обычаи моего примарха. Я слышу фрагменты его речи в их голосах, — Гарвель указал подбородком на панели, на которых были изображены лица измененных Сестер.

— Ты слышишь его голос? — осторожно спросил Гарро.

— А ты разве нет? — Локен встретился с ним взглядом, и на какое–то тревожное мгновение Натаниэль увидел тень измученного существа с дикими глазами, которое он нашел в пепле Истваана. Он увидел Цербера, сломленную душу, которая почти поглотила бывшего Лунного Волка. — Это глас Гора. Я уверен.

— Очевидно, у тебя есть необходимое чутье, чтобы услышать его, — сказал Галлор. — Так просвети нас. Что он говорит?

Локен нахмурился, понимая, что переступил черту.

— Брелл еще предстоит найти полностью обоснованную закономерность.

— Я спросил тебя не об этом, — продолжал Галлор. — Что подсказывает тебе твой инстинкт?

Гарро заметил, как конфликт разыгрывается на покрытом шрамами лице другого легионера, пока Гарвель искал ответ.

— Я смотрел своему генетическому отцу в глаза на «Мстительном духе», где он отбросил всякую надежду на примирение. Но это послание… оно очень похоже на просьбу о нём.

— Предложение мира? — Галлор был недоверчив. — После всего, что сделал Магистр Войны? После того, что он обрушил на вселенную? Как он может быть таким самоуверенным?

— Это Гор Луперкаль, — ответил Локен. — Он не поддаётся описанию, ни как мой командир, ни как враг.

— Это ложь, — сказал Гарро, и его рука непроизвольно опустилась на рукоять Вольнолюбца. — Вы знаете это. Магистр Войны делает свой последний ход на поле битвы, использует последнюю возможность, чтобы отвлечь нас, прежде чем он начнёт свое вторжение. Вот что это такое на самом деле.

— Возможно… — Гарвель кивнул и замолчал. — Но сомнения должны быть высказаны, Гарро. И только я имею право говорить об этом! Я единственный в этой комнате, кто был там в самом начале, до падения на Давине, которое осквернило моего примарха и ознаменовало раскол. Никто здесь не может ненавидеть его так сильно, как я! Никто здесь не может испытывать стыда и ярости, которые горят во мне! — он ткнул пальцем в других воинов. — Вы трое испытываете одинаковую боль, видя, как гибнет честь вашего Легиона, наблюдая, как ваши братья и примархи восстают против тех, кого мы поклялись защищать. Этого я не пытаюсь оспорить… — он отвел взгляд. — Но мой легион был первым. Мой примарх в самом центре всего этого. Я буду нести это бремя вечно… И именно поэтому я один смею просить о невозможном. А что, если это не ложь?

— Он все еще не в своем уме, — прорычал Варрен, свирепо глядя на Гарро. — Мы должны были оставить его среди пепла и трупов на Истваане!

Гарро лихорадочно обдумывал возможность, высказанную Локеном, но изо всех сил старался говорить нейтральным тоном.

— Гарвель. Этого не может быть. Никто не осмелится произнести эти слова, но истина перед нами. Терра попала в тиски вражеского наступления. У Гора есть подходящий момент и в его распоряжении огромные силы. Нам будет очень трудно защитить от него эту планету, и он это знает. Так зачем же ему тогда предлагать перемирие?

— Потому что где–то глубоко внутри Гор знает, что эта война приведет к разрушению всего, — Локен говорил убежденно. — Даже пав так низко, какая–то часть его видит, что приближается темное и бесконечное завтра. Я тоже, — он указал на Гарро. — И ты. Киилер показала его тебе, не так ли?

— Кто такая, черт возьми, эта Киилер? — спросил Варрен.

У Натаниэля перехватило дыхание. Он почувствовал легкое прикосновение к своей руке, как будто Святая была с ним в этот момент, снова приостановив время.

— Несколько дней назад ты сказал мне, что готов казнить этих гонцов, — сказал Гарро.

— Ты заставил меня пересмотреть свою позицию, — продолжил Локен. — Каким бы ничтожным ни был шанс, даже если среди миллиардов вариаций развития событий карты все равно покажут вероломство и измену… Несмотря на все загубленные души и сожженные миры, все потери и разрушения, причинённые этим конфликтом, несмотря на невыразимые ужасы, которые были обрушены на нас… Разве мы не обязаны галактике последней надеждой покончить с этим, прежде чем завеса непроглядной ночи упадет навсегда? — внезапно вся энергия Локена ушла, словно силы покинули его, а он сам уменьшился. — У нас нет ничего… и есть всё… что мы можем потерять.

— Конечно, он прав, — произнес знакомый голос. Брелл вернулась из тени в сопровождении другого легионера в синевато-серой силовой броне и фигуры, скрытой плащом и опирающейся на массивный черный посох. Его стук разносился по всему залу, пока Сигиллит и Тайлос Рубио шли в круг света, а за ними по пятам следовала ученая. — Если есть хоть малейшая возможность положить конец этой войне, её нельзя игнорировать.

Гарро заметил, что Рубио выглядел так, будто был не в своей тарелке; несомненно, он чувствовал подавляющий эффект психического противодействия Белой Горы — но Малкадор не показывал такого дискомфорта. Как всегда, когда Сигиллит входил в любое помещение, он шел с таким видом, будто у него были ответы на все вопросы и возможность найти выход из любой ситуации.

— Ты сам пришел все проверить, — сказал Гарро. — Я этого ждал. Ты никогда не доверил бы нечто подобное кому–то другому.

Малкадор взглянул на Странствующих Рыцарей, а затем на Брелл.

— Вы будете охранять периметр, пока я буду наблюдать за изменёнными и их хором. Один, — затем он посмотрел на Гарро, приподняв бровь из–за непокорного тона воина. — Пойми, Натаниэль. Некоторые вещи слишком важны, чтобы доверить их кому–то другому.

— Нет, — Гарро покачал головой, взглянув на Локена, а затем снова на Сигиллита. — Я не верю, что это лежит в основе всего. Вы окутаны загадками, лорд-регент. Они вьются и переплетаются вокруг Вас. И чтобы сохранить их в неприкосновенности, Вы доверяете лишь очень ограниченному кругу людей. А сколько ужасных секретов Вы знаете, о которых никогда не рассказывали никому другому? Вы ни на кого не полагаетесь.

Странная смесь раздражения и печали мелькнула в глазах Сигиллита.

— Это тяжкое бремя, — согласился он.

— Это ловушка! — рявкнул Гарро.

Лицо Малкадора застыло.

— Я уверен, ты не думаешь, что я не подозреваю об этой возможности. Я знаю, что ты не считаешь меня дураком.

— Не считаю, — ответил Гарро. — Но за семь лет галактика познала самый разрушительный конфликт в истории человечества, и все потому, что амбиции Гора Луперкаля были недооценены. Сейчас не время повторять эту фатальную ошибку, — он сделал шаг к Сигиллиту, зная, что перешел границы неповиновения — возможно, в последний раз — и тем не менее продолжал настаивать. — Магистр Войны выкладывает перед Вами тайну — идеальную приманку, и Вы приходите проверить её лично. Это крайняя степень безответственности.

— Следи за своим тоном, Натаниэль, — ответ Малкадора был холодным, словно лед.

Гарро все равно продолжил.

— Когда Вы безрассудно спуститесь на нижние уровни крепости, что будет Вас окружать? Самая мощная технология Империума, подавляющая пси-силы, и сотни психических пустот. Вы будете лишены каждой крупицы Вашей силы, Сигиллит. Вы будете уязвимы.

— Ты так думаешь? — сухо спросил Малкадор. — Я почти оскорблен.

— Я пойду с ним, — сказал Рубио, не поднимая глаз. — Я лучше всех подхожу для этого.

— Неужели? — Сигиллит пристально посмотрел на легионера. — И почему же именно ты?

— Я уже слышал кое–что из послания. Кроме того, я вхожу в «круг», о котором говорил Гарро. И хотя мои псионические способности будут сведены на нет, я всё ещё воин Легионес Астартес. Если возникнет опасность, я встречу её, как подобает легионеру.

— А ты хотел бы, чтобы она была? — пронзительный взгляд Малкадора снова впился в Гарро. — Будет ли это приемлемо для тебя, боевой капитан? — каждое его слово было подобно осколку кремня — твердым и режущим.

— Это всё равно придётся сделать, — сдался Гарро.

— Хорошо, — Малкадор отвернулся. — Теперь, когда вы закончили отдавать мне приказы, я отдам вам ваши, — он зашагал обратно в тень, его голос эхом отражался от стен. — Меня нельзя беспокоить ни при каких обстоятельствах, под страхом смерти. Не должно остаться никаких записей о том, что происходит на сдерживающих уровнях, а система наблюдения будет отключена до тех пор, пока я не прикажу обратное, — он сделал паузу, позволив Рубио и Брелл присоединиться к нему. — Защищайте это место, чего бы оно ни стоило, — последние слова Сигиллита последовали за ним во мрак.

— Защищать от чего? — пробормотал Варрен.

На одной из консолей когитатора зазвенел тревожный сигнал.


Чем глубже они спускались, тем сильнее Рубио ощущал на себе невидимое давление. В одном из испытаний, с которыми Рубио столкнулся в юности на Ультрамаре — еще в прошлой жизни, когда он был простым человеком — наставники бросили его на дно огромной шахты, наполненной ледяной озерной водой. Задача состояла в том, чтобы продержаться как можно дольше в хватке темных глубин, сопротивляясь желанию всплыть на поверхность. Рубио хорошо справился и прошел испытание. Но он никогда не забывал пугающего ощущения огромной массы воды над собой, удушающей силы, навалившейся на него и угрожавшей раздавить.

Телепатическое подавление Белой Горы вернуло это воспоминание, ярко вспыхнувшее в его мыслях. Тишина, нависшая над Рубио, была гнетущей, и он задумался, не это ли ощущение всегда испытывали те, кто родился без гена псайкера. Конечно, он и раньше подвергался временному телепатическому подавлению в боях, где присутствовали парии, но никогда не испытывал такого опустошения, как сейчас.

Легионеру потребовалось значительное усилие, чтобы его дыхание не стало прерывистым и тяжелым. Он бросил косой взгляд в сторону Сигиллита, задаваясь вопросом, испытывал ли Малкадор что–либо подобное.

Его укрытый плащом спутник замедлил шаг, когда они приблизились к огромному круглому люку в каменной стене.

— О. Вот мы и пришли, — сказал он.

В люк был встроен ромбовидный смотровой портал высотой с человека, сделанный из толстого бронестекла. Через него Рубио видел расплывчатые очертания открытых камер, освещенных парящими светящимися шарами.

— Одну секунду, пожалуйста, — Брелл подошла к оптическому сканеру, встроенному в раму люка, и позволила ему отсканировать сетчатку. Затем она приложила большой палец к сборщику образцов крови, и вскоре скрытый в стене механизм активировался. Затворные крепления были покрыты инеем, который хрустел и распадался по краям, когда составные части замка двигались. Как только гермозатвор люка открылся, изнутри вырвался теплый воздух и принес с собой звук сливающихся голосов, перебивающих друг друга в не имеющем смысла бормотании.

— Жди здесь, — приказал Малкадор, хотя выражение лица Брелл и так ясно давало понять, что она не хочет заходить внутрь. Она поклонилась, бросив на Рубио взгляд, который он не смог понять.

Заставив себя не обращать внимания на постоянное давление в своем разуме, воин последовал за Сигиллитом в сдерживающую камеру, и люк опустился на место позади него. С наружной стороны Брелл подошла поближе к стеклу и заглянула внутрь.

Голоса не умолкали ни на секунду. В каждой камере была женщина в бесформенном комбинезоне. Одни стояли, другие лежали на тюфяках, прислонившись к стене. Все они были обстрижены почти наголо, что было отличительным признаком Сестринства Безмолвия, хотя их особые татуировки довольно сильно отличались. Некоторые пробыли здесь дольше остальных, о чем свидетельствовали мелкие волосы, что успели отрасти. У каждой женщины на запястье была манжета жизнеобеспечения, а от неё отходила пластиковая трубка к пачке вязкого питательного геля, висевшей на стойке. Слепые медицинские сервиторы игнорировали двух новоприбывших, бродя по камерам и останавливаясь то тут, то там, чтобы проверить состояние изменённых.

Рубио подошел к ближайшей из Сестер, поморщившись от мощи её нулевого эффекта. Она бессмысленно смотрела куда–то вдаль, очевидно, не замечая его присутствия. Каждые несколько мгновений она произносила слово, которое было бессмысленным без других.

— Одного голоса недостаточно, — сказал Малкадор. — Все они должны собраться вместе.

— Возможно, есть … есть некий пусковой механизм, — он моргнул. Мысли Рубио становились вялыми, двигаясь, как тяжёлые айсберги в плотном море. Он стиснул зубы и сосредоточился.

— Просто слушай, — Сигиллит закрыл глаза.

Тайлос чувствовал биение собственных сердец, как стук двойных молотов, отдающийся у него в крови. Он затаил дыхание, заставляя себя найти тишину. Время словно замедлилось, пока минуты шли.

Интонация, с которой говорили женщины, была непонятной тарабарщиной, постоянным шумом, который раздражал его своей бессвязностью. Его кулаки сжались. Он чувствовал себя беспомощным и бессильным что–либо понять.

Пока слова без предупреждения не начали обретать форму. Сначала медленно, потом всё более отчетливо, по мере того как отдельные элементы вступали в своего рода грубую синхронизацию. Это был акустический эквивалент оптической иллюзии, звук, который, казалось, должен быть одним словом, внезапно преображался его умом во что–то совсем другое.

— Его рука… тьмой… это место…

Эти слова произнес не один голос, а все сразу. Рубио ахнул, когда речь обрела форму. Он был на грани понимания всего этого, так близко к тому, чтобы создать целое из разбитых осколков.

Гор, — послышался напев. — Луперкаль.


— Докладывай! — рявкнул Гарро, когда Галлор бросился к пульту безопасности.

Молодой легионер поморщился.

— Авгуры на хребте сообщают об обнаружении в воздухе двух больших объектов, быстро снижающихся. Они проигнорировали все автоматические вокс-сигналы, требующие покинуть закрытое воздушное пространство.

— Покажи нам! — сказал Варрен.

Галлор нажал клавишу управления, и гигантская гололитическиая проекция глобуса погасла, сменившись похожей на окно картинкой, в реальном времени представляющей визуальную информацию от сканеров на вершинах серых пиков. Из низкого облака выпала пара обтекаемых кораблей, быстро снижаясь при помощи скоплений реактивных двигателей обратной тяги, установленных на небольших крыльях вдоль их выпуклых боков.

— Аэронефы, — сказал Гарро. — Судя по их виду, грузовые транспортники. Им нечего здесь делать.

— Тепловое сканирование показывает множественные тепловые сигнатуры внутри, — продолжал Галлор.

— Оружие? — прорычал Варрен.

Галлор покачал головой.

— Люди. Их сотни, корабли забиты под завязку.

Локен подошел к пульту безопасности и отдал команду работающему там сервитору.

— Передай управление огнем на эту панель. Открывайте орудийные порты и активируйте защитные макро-батареи.

— Вот! — Варрен указал на панель дисплея. На изображениях огромных кораблей были видны большие черные вымпелы, развевающиеся вдоль бортов двух аппаратов и захваченные встречным потоком ветра, когда воздушные суда начали спуск. — Они показали свои намерения.

Гарро услышал, как Гарвель подавил гневное рычание. На вымпелах был грубо намалеван символ сверкающего ока с узким зрачком на стреле, устремленной вниз.

— Око Гора, — усмехнулся Хелиг. — Тогда я сомневаюсь, что они будут вести переговоры.

— Как они нашли нас здесь? Разве местоположение этого объекта не должно быть строго охраняемым секретом? — сказал Варрен.

— Похоже, уже нет, — заметил Галлор.

— Цельтесь в эти корабли и стреляйте, — рявкнул Локен. — Полный залп!

Приказ должен был отдать Гарро, но он ничего не сказал. Если бы этот символ был черепом со звездой Гвардии Смерти, он, возможно, отреагировал бы с такой же яростью.

Каменный пол завибрировал от грохота титанических орудий, когда они извергали смерть со своих скрытых позиций в скалах и расселинах Белой Горы. Потоки встречного огня из ракетных платформ, прикрепленных к корпусам грузовых транспортов, пронзили воздух, оставляя за собой извивающиеся следы желтого дыма, а примитивные боеголовки бесхитростно грохотали по склону горы. Их мощь и ярость были потрачены впустую, в то время как макро-снаряды крепостных орудий прицельно поразили цели.

Оба аэронефа получили критические попадания, от которых корпуса начали разваливаться, а надстройки деформировались и разрушались — но они были недалеко от поверхности, достаточно низко, чтобы иметь возможность выбросить свой груз на покрытые льдом скалистые просторы, несмотря на то, что сами потом разобьются.

Гарро наблюдал через линзы сенсоров, как бесчисленные точки — каждая из которых была человеком — катапультировались из умирающего корабля и направились к своей цели.

В грязных, тяжелых сражениях Безмолвной Войны, в которую их втянул Малкадор, враг всегда был такого рода — оболваненный и подневольный, с промытыми мозгами и безграничным фанатизмом. Но он скрывал свою численность, ускользая в тень, в то время как Странствующие Рыцари уничтожали тех, кто был слишком медленным, чтобы убежать. Гарро подозревал, что у сторонников Магистра Войны где–то там есть армии, и теперь он знал, что был прав. Сейчас против них использовали пушечное мясо, первые волны расходного и бросового материала, который будет брошен на бастионы Терры, существующего только для того, чтобы заваливать их горами трупов и опустошить боезапас орудий.

Гора здесь еще не было. Но тень, которую он отбрасывал, простиралась далеко, и то, что скрывалось внутри, зашевелилось.

— Их слишком много, чтобы стрелять из пушек, — сказал Галлор. — Каков будет приказ, боевой капитан?

Гарро позволил Вольнолюбцу скользнуть ему в руку из ножен.

— Мы идем им навстречу, — сказал он.


От сильного грохота пушек с потолочных камней посыпалась пыль, и Рубио инстинктивно схватился за рукоять меча.

Малкадор покачал головой.

— Успокойся, — предостерёг он и сделал шаг вперед, опираясь на посох. Сигиллит надежно упёрся им в каменный пол и наклонился к ближайшей из бормочущих Сестер так близко, что мог бы нежно поцеловать её в щеку. Внешность великого псайкера, освещаемая потрескивающим, неугасающим плазменным огнем в навершии посоха, приобрела устрашающий вид.

Клятва, — произнес хор. — Отец.

— Я здесь, — сказал Малкадор в воздух. — Говори свое послание.

Кровь Рубио застыла, когда, наконец, многоголосый хор слился в унисоне. Фрагментарные звуковые элементы соединились в монотонном ритме, который тревожил его своей атональной структурой.

Это слова Гора Луперкаля, первого среди равных, — беспорядочное бормотание приняло законченный вид, как если бы из мешанины бесформенной пены сформировался идеальный куб. — Он знал, что ты придешь, Малкадор. Он знает, что ты будешь искать.

— Ты слышишь это, да? — Сигиллит поднял костлявый палец.

— Черт побери, да — тихо сказал Рубио. Хор странным образом беспокоил легионера, так что он не мог этого объяснить. Это были просто голоса, просто слова — но каждое из них, казалось, цеплялось за его ощущение реальности, с каждым задыхающимся звуком сдирая еще один её слой.

Этот раскол столько всего разрушил. Так много разорванных клятв. Запреты нарушены. Миры сожжены. Имена забыты.

— Имена… — Рубио не смог удержаться, чтобы не повторить это слово. Йотун, таинственный Странствующий Рыцарь, которого он встретил в лагере контрабандистов, странно отреагировал, произнося его имя, и дал Рубио другой титул. Койос. Что это значит? Вопрос метался внутри него, пойманный в ловушку внутри черепа, без возможности вырваться на волю.

— Если бы только время могло повернуть вспять, какой бы выбор он сделал? — Вопросы хора эхом отражались от каменных стен. — А его отец выбрал бы что–нибудь другое? Или он знал, что эта эра наступит, и позволил этому случиться?

— Судьба показывает нам путь, — сказал Малкадор, переводя взгляд с одного лица на другое среди шепчущей толпы. — Мы выбираем, идти ли по нему. Скажи мне, чего ты хочешь!

— Император однажды сказал: «Я ищу мира для беспокойной вселенной». Ты тоже этого хочешь, Сигиллит.

Беспорядок в его сознании терзал каждую частичку сущности Тайлоса Рубио. Малкадор, казалось, не замечал этого, будучи равнодушным и бесчувственным к метаниям легионера.

Но это было в его стиле: Регент Терры правил Тронным миром вместо Императора с холодным презрением к людям. К жителям не только этой планеты, но и всех остальных планет. Они были пешками в его великой игре. Он их всех ненавидел. Ненавидел всё вокруг.

Да. Теперь Рубио это понимал. Влажный вздох сорвался с его губ. Глубоко внутри него что–то поднималось. Оно было сокрыто глубоко, так глубоко, что легионер никогда не знал о его существовании. Но теперь пазл, созданный его памятью, начал собираться в цельную картину. В очертания потерянной мысли, каждый кусочек которой открывался, как только долгожданная комбинация слов достигала его сознания.

— Гор стремится к этому идеалу, — стенал хор.

— Это то, для чего он был создан! — крикнул в ответ Малкадор. — Именно поэтому мы здесь, — его руки крепко сжались вокруг посоха из черного металла. — Ради Терры… — Сигиллит разразился горьким смехом, и в этом уединенном месте, где никто этого не узнает, он ненадолго позволил себе стать уязвимым.

Рубио увидел истинный возраст Малкадора, запечатленный на его лице, полном горечи из–за множества потерь, ужасных решений и скрытых сожалений.

В этот момент он был всего лишь человеком, лишенным своих невероятных сил, слабым и хрупким, как и всё остальное человечество. Он никогда не произнес бы этого вслух, но какая–то часть души Малкадора всё ещё осмеливалась надеяться, что примирение действительно возможно — давно исчезнувший идеалист, обладавший когда–то уверенностью, что мира можно достичь с помощью искренности и веры.

Но Рубио мог только ненавидеть его. Презрение сочилось из старых воспоминаний, из видения истинной сути Сигиллита. Он не заслуживал жалости. Он был раковой опухолью мира, играя в свои игры, в то время как Император неустанно трудился, чтобы сдержать наступление Хаоса.

— Это действительно то, о чем ты просишь? — говорил Малкадор, не подозревая о смятении в мыслях Рубио. — Прекращение огня? Как ты можешь…

— Мир не по замыслу его отца, — сказали голоса, принимая свистяще-тягучую интонацию, со свирепым упорством разрубая тонкую нить надежды. — Ни одна галактика не покорится недостойным существам, ведомым слабаком.

— Нет… — Сигиллит провел рукой по лицу. — После всего этого? Что ты наделал, Луперкаль? Неужели Гарро был прав? Вы создали эту сложную загадку лишь ради того, чтобы позлить меня? — его голос становился все громче, пока он не закричал. — Ты, такой великий, и всё ещё такой несмышлёный? Такой мелочный? Отвечай!

— Прощай, Малкадор, — прошептал хор. — Твоё время подошло к концу. Гор дарует тебе милосердие Императора.

— Что…? — нечто настолько необычное для Сигиллита, что это было почти чуждо ему, исказило выражение его лица. Страх. — Нет. Ты не сможешь достать меня здесь. Это невозможно, — он обернулся на металлический звук, прервавший усиливающиеся и затихающие песнопения. Позади него стоял Рубио, медленно вытаскивающий из ножен свой активированный силовой меч.

— Ты приведешь нас всех к гибели, — его глаза были отрешенными, а голос — далеким и нереальным. — Теперь я вспомнил. Я помню то, что мне показали.

— Через его руку, — пропел хор, — оно настигнет тебя.

Когда оружие легло в руки убийцы, смертоносное, фрактальное лезвие меча Рубио было подобно безжизненному кристаллу, окруженному тусклым мерцающим ореолом в лучах светящихся шаров.

Последние слова послания завершили пробуждение. Рубио был спущен с поводка, чтобы совершить последний шаг, повинуясь директиве, которая оставалась незамеченной в его сознании в течение семи долгих лет и теперь становилась ясной во всей ужасающей полноте.

Сквозь тьму. Здесь.

Перехватив сверкнувший меч обратным хватом, воин нанёс стремительный удар назад; кончик лезвия пробил бронированное стекло смотрового портала. Теледион Брелл, ошеломленная тем, что увидела, не успела даже шевельнутся, а клинок уже рассек её грудную клетку надвое и показался из худой спины. Как только легионер вытащил его из раны, ее изуродованное тело рухнуло на камни.

Кровь ученой стекала с массивного клинка, капая на землю. Не обращая на это внимания, Рубио поднял его и принял стойку палача.

— Теперь я вспомнил, — повторил он, его взгляд стал потерянным и безучастным, когда хор наконец умолк. — Это было очень давно…

Загрузка...