Глава 4

Ранд в очередной раз помог мне: я усилил охрану дома, наняв еще людей по его рекомендации — теперь у ворот стояли два человека и столько же у дверей особняка. Одного из них я назначил начальником охраны — мужика звали Гард.

Дела в клубе и в магазине, где Элен продавала «кирпичи», шли стабильно хорошо. Ощутимый прирост клиентов прекратился, но и имеющейся прибыли мне хватало на то, чтобы смыть с рода Ульбергов позорное клеймо нищебродов. Вся эта прибыль, разумеется, не могла документироваться, но на потенциальные вопросы об источнике их происхождения я намерен был отвечать, что это — бывший завод Босстрома и мой книжный магазин. Ах, да, еще накопления отца.

Я продолжал быть спонсором магической академии, где училась Эйва — даже повысил количество денег, зачисляемых туда.

В общем, жизнь налаживалась. Но я понимал, что спокойствие то мнимое. Враги лишь затаились, непременно в скором времени снова попытаются меня угробить — не одни, так другие.

Скай быстро набирал в весе и размерах, хоть и не настолько быстро, как мне хотелось. Он вырос до десяти килограммов. Месяцев ему было около трех.

Я начал приучать его к охоте. Он — волк, хищник, а не ручная собачонка, и я жаждал, чтобы в моем питомце проснулся охотничий инстинкт.

По моему приказу Ранд покупал мелких животных наподобие крыс и выпускал во двор. Скай ловил их и съедал. Вскоре я намерен был начать устраивать ему охоту на более крупную дичь.

Иметь собственного волка — сильного, выносливого, опасного зверя — беспрекословно подчиняющегося мне — разве же это не чудно? Особенно с учетом того, сколько у меня врагов, и число их будет только расти.

Я продолжал усердно работать в лаборатории графа Берга. Помимо того, что я синтезировал обезболивающий препарат, я изготавливал кое-что другое — для своей цели. Лаборатория Берга и его земли с обилием разнообразных растений на них были раздольем для алхимика. Так что хотя бы ради этого мне имело смысл согласиться сотрудничать с графом. Эйву я, разумеется, тоже беру в расчет: чего уж лукавить — девушка мне по нраву.

Мое зелье было вскоре готово. Очередным вечером, вернувшись из лаборатории, я кликнул Ская. Волчонок подбежал ко мне. Каждый раз, когда он встречал меня после работы, мне казалось, его мордочка выказывает предельную степень довольства и привязанности.

— Что, дружище, готов ты к великим переменам? Хочешь скорее вырасти, стать большим и сильным хищником, внушающим трепет каждому, кто встанет на твоем пути?

Скай завилял хвостом и радостно запищал.

— Это означает, что ты согласен, а, Скай? — Я ласково потрепал шерстяного друга между ушей.

Я прошел на кухню, Скай — за мной. Налил ему в миску свежую воду, вытащил из кармана склянку с мутноватым зельем и добавил в воду несколько капель.

— Пей, дружище.

Скай не выказал жажды. Тогда я с легкостью внушил ему желание пить, и питомец приник к воде.

Мне не нравилось так делать — заставлять его. Но порой цель требует идти в обход своих принципов.

* * *

Скай рос с феноменальной скоростью. Алхимия не подвела меня и в этот раз, в чем я не сомневался ни секунды.

По мере того, как волчонок рос, возрастал и его аппетит: Ранд привозил ему теперь более крупную дичь — крыс заменили куры и кролики.

Скай из ручного волка превращался в настоящего зверя — хищного и сильного. Но я внушал ему, кого можно трогать, кого — никогда. Так, мой клыкастый питомец прекрасно знал, что Эйва — друг. Графиня его совершенно не боялась. Она гладила Ская без опаски и умилялась ему, словно ребенок умиляется котенку.

Вообще, я запретил Скаю трогать какого бы то ни было человека — если только не по моему приказу. И сознание волка впитало мой приказ так хорошо, что Скай скорее умер бы, чем нарушил мое повеление.

Пришло время, когда мой питомец по физическому развитию стал почти трехлетним. На это ушло около пары месяцев.

О, это был великолепный зверь!

Весил Скай двадцать семь килограммов, рост в холке — почти восемьдесят сантиметров, длина тела — сто пятьдесят сантиметров. Сильный, мускулистый — это был один из лучших представителей своего вида. Густая длинная шерсть красиво серебрилась, небесные глаза были умны и внимательны.

— Как⁈ — восклицала Эйва непрестанно, когда видела Ская в очередной раз все больше и взрослее, чем в предыдущий. — Как тебе это удается? Что ты за великий маг такой, а, Аксель? Ну скажи мне! Прошу, я так хочу знать!

— Это все травы, произрастающие на землях твоего рода, свет мой, — улыбался я с легкой хитринкой. — Но раскрывать свой секрет я не буду — и тебя прошу молчать. Иначе потеряю свое преимущество перед недругами.

И Эйва молчала. Кроме нее и моей обслуги, про Ская пока никто не знал, так что про его ненормально-быстрый рост тоже ни одна душа не проведает. Слугам и охране я платил достаточно, чтобы у них не возникало желания раскрывать рот, а Эйва любила меня и была предана мне, и преданность ее стоила куда больше любых денег.

* * *

Была ночь, когда однажды перепуганная до смерти Вероника разбудила меня.

— Что стряслось? — вскочил я, усилием воли продравшись сквозь густую пелену сна в реальность.

— Там человек, истекающий кровью… — задыхаясь от ужаса, пролепетала девушка.

Я молниеносно сбежал на первый этаж. В Холле стояли мои стражники, держа подмышки… Ярдара Харальдсона. Рубашка его была наполовину изодрана, на боку кровоточила страшная рана, опухшее лицо разбито.

— На диван его! — скомандовал я. — Вероника, сумеешь обработать и перевязать его рану?

— Д-да… господин… — дрожа и заикаясь, кивнула девушка.

— Тогда займись им! А вы идите, — велел я охране. Когда мужики покинули особняк, подошел к раненому, с закрытыми глазами лежавшему на диване, и спросил: — Ярдар, ты слышишь меня?

— Слышу… — со стоном отозвался он.

— Ты привел за собой угрозу?

— Н-нет… я… оторвался… от них…

— Что случилось? Кто тебя ранил?

— Конкуренты… Мафия… Отца предали и… убили… — простонав последние слова, Ярдар провалился во тьму забытья.

* * *

Всю ночь Ярдар пролежал в лихорадке, временами он бредил. Вероника ухаживала за ним по моему повелению и держала меня в курсе по поводу состояния раненого.

Утром я спустился к Харальдсону. Он уже пришел в себя, хоть и был в плачевном состоянии.

— Твоего отца убили не люди Хара? — спросил я.

— Нет. У Хара был лишь сын. А его люди переметнулись к боссу другой группировки после убийства своего.

— С сыном Хара я имел сомнительное «счастье» познакомиться. Он приходил сюда.

— Вот как? — Ярдар попытался приподняться, но, поморщившись от боли, оставил эту попытку. — И что?

— Спросить у парня мы уже не сможем — он мертв.

— Я не сомневался в тебе, барон. — Харальдсон улыбнулся, но снова лицо его исказила гримаса страдания.

— Кто убил твоего отца?

— Люди Андерса Хольма.

— Кто такой?

— Босс одной из мафиозных группировок в городе. Контролировал алко-бизнес на своей территории, а после смерти Хара решил откусить себе побольше кусок от общего пирога.

— У вас есть самый главный босс? Над всеми вами?

— Само собой, ты что, как с луны свалился, барон? В нашем мире постоянно происходят разборки, но убийство Хара было… чем-то из ряда вон. Просочились слухи, что это был целый заговор. И теперь босс над всеми боссами — его зовут Нордман Эйкен, очень серьезный мужик, и я бы не советовал никому вставать у него на пути — устроит передел сфер контроля. Мне бы дожить до него. Если меня замочат «до», Хольм откусит-таки желанный кусок пирога.

— Почему ты пришел ко мне? — спросил я, пристально глядя в глаза Харальдсона.

— Тебе нет резона сдавать меня.

— Но и покрывать — тоже.

— Поможешь мне сейчас — буду должен. Крупно должен. Сочтемся однажды. По рукам? — Ярдар протянул мне руку.

Я задумался. Оказать содействие неизвестному Андерсу Хольму, который убил Сакса Харальдсона, который в свое время помог мне? Да, он помог мне в обмен на мою помощь, но все же. Нет, я так не поступаю. А вот заполучить себе в должники человека, у которого есть связи в криминальном мире… это, пожалуй, весьма заманчивая перспектива.

— По рукам.

Мы закрепили очередную нашу сделку рукопожатием.

* * *

К моему удивлению, Ярдар с восторгом принял Ская. Волк, в свою очередь, недолго пробыл настороженным к новому человеку в доме — уже на следующий день после знакомства зверь доверительно подставлял морду, чтобы Харальдсон его погладил. На всякий случай я все же отдал Скаю приказ не трогать мужчину. Все-таки волк — создание дикое, хищное и непредсказуемое. Врожденные инстинкты однажды могут взять верх над привычкой повиноваться мне.

Спустя пару дней чудовищного вида рана Харальдсона перестала пропитывать насквозь повязку кровью — заживление пошло активнее. Тут, конечно, не обошлось без моего алхимического зелья. Но Харальдсон думал, что это лекарство из аптеки.

Скорби по убитому отцу я особенно не замечал в парне, хотя, быть может, он боится показаться слабым и оплакивает его наедине с собой. Некоторые привыкли держать горе в сердце под замком.

Все это время Вероника усердно заботилась о раненом. Однажды, уже когда Ярдар поднялся на ноги и стал активно гулять по особняку, я стал свидетелем картины, которая привела меня в ярость. Харальдсон прижимал к стене Веронику и пытался залезть к ней в трусы. Та сопротивлялась, но как-то робко.

При моем появлении наглец, конечно, отпустил бедняжку. Отпустив ее, я вперил гневно горящий взгляд на нахального гостя.

— Нет, ну что я, не мужик, что ли? — ничуть не раскаиваясь, вопросил Ярдар. — Увидел хорошенькую девку — захотел полапать.

— Лапать шлюх своих будешь, а мою служанку не порть и не заставляй трястись от ужаса — она и так всего боится! Мой дом тебе не бордель — заруби это себе на носу, Харальдсон! — отчеканил я.

— Так девке самой ведь понравилось, а ломалась она из кокетства. Или, может, она тебе самому нравится и ты делиться не хочешь?

— Прекрати молоть чушь, — поморщился я от отвращения. — Ты меня услышал?

— Не глухой я, барон. Скучный ты человек, — вздохнул Ярдар. — А я еще тогда подумал: и чего ты от услуг Жасмин и Элен отказался, не понравились, что ли… У тебя с этим самым… мужским здоровьем… все в порядке, барон?

— Еще одно слово на эту тему — вылетишь пробкой из моего дома, — прорычал я, давя в себе желание врезать идиоту. — И, раз уж тебе самому не приходила в голову эта здравая мысль, я подскажу: я из тех, кто не осеменяет каждую женскую особь, которая попадется на пути, особенно, если у меня уже есть подруга.

Ярдар в ответ лишь скептически хмыкнул.

* * *

Харальдсон просветил меня относительно некоторых вещей, в суть которых я ранее не углублялся.

Подпольная торговля алкоголем процветала в городе в двух направлениях: клановая и мафиозная. Первая шла под водительством Нильсонов. Они имели дело лишь со знатью и богачами. Мафиозные группировки торговали со всеми подряд, впрочем, совсем уж нищие покупали у гопоты наподобие Ролло. Хотя тот же Ролло поднялся чуть выше гопников благодаря покровительству Хара, который был связан с ним кровными узами.

Во главе каждой мафиозной группировки стоял босс. Каждый босс контролировал определенную территорию города. Над всеми ими стоял главный босс, которому шли проценты с продаж алкоголя.

Харальдсон сообщил мне, что собрание всех боссов состоится спустя еще две недели. И глава мафии перераспределит некоторые территории, из-за которых сейчас грызутся некоторые группировки.

Хольм организовал покушение на Сакса Харальдсона и преуспел в этом. Он намерен оспаривать то, что территория, которая была подконтрольна Хару, а затем перешла к Харальдсонам, перешла к ним правильно.

Сейчас для Ярдара главное — остаться в живых и добраться до собрания мафии. Я решил дать ему укрытие на это время, а сам раздумывал над тем, чем же мне сможет отплатить Харальдсон за то, что помог ему.

* * *

До собрания мафии оставалась неделя. Я мирно спал у себя в постели, Скай лежал рядом.

Не знаю, сколько часов ночи было, когда тишину особняка прорвали выстрелы и грохот. Я вскочил, как ужаленный и ринулся вниз. Скай побежал за мной.

В холле творился форменный кошмар. Гард боролся на полу с вооруженным пистолетом мужиком. Тот пытался направить дуло на моего стражника, но тот придавил руку противника к полу. Рядом с ними в отключке валялся незнакомец с перерезанным горлом.

Я вырвал телекинезом пистолет из руки врага и направил в свою сторону, выставив открытую ладонь вперед — оружие легло ровно на нее. Я направил его на врага и нажал на спусковой крючок. Попал лишь в плечо, но этого оказалось достаточно, чтобы Гард добил противника.

Еще два мужика вбежали в холл, один метнулся к лестнице, второй — на меня. Я отдал приказ Скаю догнать первого, а сам применил телекинез к своему противнику. Он отлетел к стене. Поднялся и снова кинулся на меня. Я швырял его об стену до тех пор, пока мужик не рухнул безжизненным куском мяса на пол.

Со второго этажа доносилась адская какофония: волчье рычание, перемежающееся с поскуливанием, женский визг и мужской вскрик.

Я побежал наверх. В коридоре стояла, пытаясь слиться со стеной воедино, Вероника и визжала без остановки. Ярдар лежал в нескольких шагах от нее. В месте старой раны, которая до сих пор была закрыта повязкой, торчала рукоять ножа. Чуть поодаль от Харальдсона лежал и стонал от боли тот, кто вонзил в него нож; Скай лежал в паре метров от него и рычал, глядя горящими яростью глазами на мужчину. Волк укусил его в бедро, но и враг успел ранить зверя — в правой передней лапе его торчал нож. Похоже, мужик — любитель холодного оружия.

— Немедленно проверь, можно ли чем-то помочь Ярдару, — велел я Веронике. Но она лишь в тупом смятении посмотрела на меня. — Живо, я сказал!

Девушка, наконец, очнувшись от своего кошмара наяву, бросилась к Харальдсону.

Подбежав к Скаю, я присел рядом с ним и, заглядывая в глаза зверь, сказал:

— Я вытащу нож, потерпи, ладно?

Волк, как всегда, смотрел на меня своими живыми, умными глазами.

Одной рукой я крепко взял его лапу, второй схватился за нож и быстрым рывком вытащил. Волк заскулил от боли.

— Прости, друг, скоро подлатаем тебя, потерпи.

Я подошел к поверженному врагу и опустился на корточки рядом с ним.

— Откуда вы узнали про то, что Харальдсон здесь? — спросил я.

— Да пошел ты… — скривил губы в злой насмешке незадавшийся киллер.

— Повторяю вопрос и предупреждаю: если не ответишь на сей раз — натравлю на тебя своего волка, и ты будешь умирать мучительной смертью от его острых зубов. Откуда узнали, что Харальдсон у меня?

— Да твой Харальдсон член свой в каждую шлюху города совал, вот и допросили их, пришлось долго от них кусочки отрывать, прежде чем мы нашли ту, что знает ответ.

Я похолодел от его слов.

— Я обещал даровать тебе легкую смерть. — Провел ножом, вытащенным из лапы Ская, по его горлу.

Кровь, фонтаном вырвавшаяся из горла умирающего, оросила красным дождем мое лицо.

Я встал и подошел к Харальдсону. Вероника сидела рядом с ним и захлебывалась в слезах.

— Оставь нас, — приказал я ей.

— Я не жилец… — прохрипел Ярдар. — Спасибо, что пытался помочь, барон… Славный ты парень.

— Ты отомщен. Я убил ублюдка. Вскоре настанет черед и того, кто подослал его. И ты можешь мне в этом помочь. Скажи мне точное место и время, когда ваш главный босс устроит общее собрание.

Ярдар попытался что-то сказать, но из его горла вырвались лишь хрипы.

— Попытайся еще раз, дружище…

Я наклонил ухо к губам Харальдсона. Он едва слышно выдохнул последние слова в своей жизни.

Загрузка...