5

Дюрем, штат Техас, был небольшим городком. Похоже, действительно маленьким. Меньше, чем Морганвилль. Приблизительно здесь было шесть кварталов, но не в форме квадрата, скорее похоже на размытый овал. В Молочной Короле было закрыто и темно; то же самое с Sonic. Там еще был какой-то бар, но Майкл быстро наложил вето на это предложение (с Шейном, конечно); если они попали в беду, прося мороженое, прося пиво, были бы точно мертвы.

Клэр не могла отказать ему в логике, и кроме того, ни один из них не был совершеннолетним для бара. Хотя она сомневалась, что люди в Durram действительно заботились об этом. Они не походили на чрезмерно законопослушных типов. Прогулка по улице походила на пустую трату времени, не было никаких автомобилей и даже огней во многих зданиях. Это походило на действительно скучный, закрытый город.

Оттенки Морганвилля, хотя в Морганвилле, по крайней мере, была уважительная причина чтобы не быть на улице после темноты.

„Эй! Там! „Ева подпрыгнула на переднем сиденье, указывая, и Клэр прищурилась. Существовал крошечный, ближней знак в окне, немногие фары были включены, и знак, возможно, что-то сказал о мороженом. „Я знала ни один уважающий себя маленький город Техаса не будет закрывать сервис мороженого в ночное время.“

„Это не имеет никакого смысла“.

„Заткнись, Шейн. Как ты можеш не хотеть мороженого? Что с тобой?“

„Я предполагаю, что я родился без гена мороженого. Слава Богу“.

Майкл повернул автомобиль к остановке перед одиноким небольшим кафе мороженого. Когда он выключил двигатель, наступила угнетающая тишина; за исключением уличных знаков, скрипящих на ветру, едва ли был звук вообще в центре Дюрема, штат Техас.

Казалось, Ева не заботится. Она практически бросилась из машины, направляясь к двери. Майкл последывал за ней, оставляя Клэр и Шейна позади на заднем сиденье.

„Это вообще не идет, как я думала,“ сказала Клэр со вздохом. Он соединил их пальцы вместе и поднес их к губам.

„Как ты думаешь идти туда?“

„Я не знаю. Разумно?“

„Ты обратила внимание на это в прошлом году, не так ли? Потому что разумное точно не в нашем плане. „Он кивнул в сторону кафе-мороженое. „И так? Ты что-нибудь хочешь?“

„Да.“ Но она не сделала никаких попыток, чтобы выйти из автомобиля.

„А что-о.“ Его голос не звучал растроенно. Он говорил правду, думала Клэр. Он действительно не имеет мороженого гена.

Но он имел целующийся ген и не нужно было намекать что бы использовать его как свои преимущества. Он наклонился вперед, и сначала это был свет, дразня кисть губами, затем мягкое, влажное давление, затем больше. У него такие чудесные губы. Они заставили ее загореться внутри, и она почувствовала, как сила тяжести увеличилась, он откинулся обратно на большое сидение и потянул её за собой.

Дело, возможно, действительно зашло бы куда-нибудь дальше, но внезапно прозвучал громкий металлический удар по окну, и свет засиял, сосредотачиваясь на затылке Шейна и в глазах Клэр. Она завизжала и закрутилась, отталкивая Шейна от себя, и он отстранился, чтобы также собраться самому.

Стоящий возле автомобиля был мужчиной в коричневой рубашке, коричневых штанах, большой техасской шляпе… Потребовалась секунда для испуганного мозга Клэр, чтобы осознать происходящее, поскольку ее глаза были устремлены на сияющую звезду, прикрепленную к переду его рубашки.

Ох. О, дерьмо.

Местный шериф.

Он постучал в окно снова концом большого, пугающего фонаря, затем опять ослепил их с деловым видом. Клэр смотрела искоса и проворачивала вниз окно. Она облизала губы нервно, и оглядела Шейна. Несоответствующий!

„Предоставьте ваши удостоверение личности“, сказал человек. Он не походил на Приветствующий Фургон. Клэр поискала вокруг свой рюкзак и вытащила из него бумажник и передала его дрожащими руками. Шейн предоставил собственные водительские права. „Вам семнадцать лет?“ Шериф сосредоточил луч на Клэр. Она кивнула. Он переместил свет Шейну. „Восемнадцать?“

„Да, сэр. Что-то не так?“

„Не знаю, сынок. Ты думаеш, есть что-то неправильное в том что б воспользоваться девушкой, которая моложе восемнадцати в общественном месте?“

„Он не-“

„Конечно, вийдете ко мне, мисс. Из машины, вы оба. Это ваш автомобиль?“

„Нет, сэр“, сказал Шейн. Он казался подавленным теперь. Действительность начиналась. Клэр поняла, что они только что сделали ту же самую ошибку, что и Майкл — они действовали, так как будто они были дома в Морганвилле, где люди знали их. Здесь, они были несколькими подростками скандального поведения — одним несовершеннолетним — совершающих некие действия в задней части автомобиля.

„У тебя есть какой-либо наркотики?“

„Нет, сэр“, повторил Шейн, и Клэр вторила ему. Ее губы, которые чувствовали себя такими теплыми и прекрасными только минуту назад, теперь стали холодные и неподвижные. Этого не может быть. Как мы могли быть такими глупыми? Она вспомнила, список Шейна способы не умереть. Может быть, это должен быть номер четыре.

„Вы не возражаете, если я обищу машину?“

„Я…“ Клэр посмотрела на Шейна, а он смотрел на нее, его глаза вдруг очень широко раскрылись. Клер продолжала. „Это не наша машина, сэр. Она нашего друга.“

„Ну, где ваш друг?“

„Там.“ Горло Клэр сжало и пересохло, и она держала руку Шейна сейчас мертвой хваткой. Если он обыщит автомобиль, он откроет холодильники. Если он откроет холодильник и обнаружит кровь Майкла…

Она указала на дверь магазина мороженого. Шериф посмотрел на него, затем на нее, потом на Шейна. Он кивнул, выключил свой фонарик, и сказал: „Никуда не уходите.“

На протяжении всего этого, Клер имела только размытое впечатление о нем, как человек не слишком молодой, не слишком старый, не слишком толстый или тонкий или высокий или короткий просто среднее. Но, когда он уходил, его пояс звенел с наручниками и ключами и ружьем привязанным внизу возле ремня, она почувствовала холод и одышку, она была в таком состоянии, когда сталкивалась лицом к лицу с г-ном Бишопом, самым страшным из всех вампиров.

У них были неприятности, большие неприятности.

„Быстрей“, сказал Шейн, как только двери начали закрываться за шерифом. Он дернул дверь, схватил холодильник Майкла, и посмотрел вокруг дико куда его поставить. „Иди к двери. Прикрой меня“

Клэр кивнула и направилась к двери, смотря сквозь грязные окна, блокируя любое видимое за ней на улице. Она сделала небольшие шоры при помощи рук, как будто это затруднило бы видимость. Это не работало. Шериф шел прямо к Майклу и Еве, которые все еще стояли около прилавка магазина мороженого. В руке Евы был рожок мороженого, флуоресцентный зеленый монетный двор, но от взгляда на ее лицо, она забыла об этом.

Клэр оглянулась. Шейна не было. Когда она посмотрела в магазин, шериф еще говорил с Майклом, Майкл отвечал, у Евы был запуганный взгляд в ее глазах.

Клэр почти закричала, когда кто-то дотронулся до ее плеча, и отскочила. Это был Шейн, конечно. „Я положил его в переулке, за мусорный бак. Накрыл его стопкой газет“, сказал он. „Лучшее что я мог сделать.“

Шериф закончил свой разговор, и он, Ева и Майкл направлялись к двери. Клэр и Шейн вернулись к автомобилю. Клэр прислонилась к нему и почувствовала его сердцебиение глухим и трудным. Он выглядел спокойным. Но не был таким.

Ева не выглядела спокойной. Она выглядела, ну, в общем, обеспокоенной. „Но мы ничего не делали!“ сказала она, когда они вышли наружу. „Сэр, пожалуйста —“

„Поступило сообщение о проблеме в Quik-E-Stop,“ сказал шериф. „Люди, соответствующие Вашему описанию угрожали местным жителям. И честно говоря, Вы отчасти выделяетесь здесь“.

„Но мы не сделали —“ Ева прикусила губу чуть не проболтавшись об этом, потому что фактически они это имели. Майкл имел, наверняка. „Мы ничего не имели в виду. Мы только хотели получить немного мороженого, это — все“.

Ее рожок начинал протекать тонкими зелеными потоками. Ева пораженно посмотрел вниз, и слизнула расплавленную смесь с пальцев.

„Лучше съешьте это пока не поздно, Вы,“ полицейский сказал, представляясь смягченным и почти человек на сей раз. „У меня есть Ваше разрешение обыскать Ваше транспортное средство, мисс?“

„Я-“ глаза Евы зафиксировались на Шейне, за шерифом, который показывал большие пальцы. „Я так думаю“.

Он выглядел удивленным; возможно даже немного разочарованным. „Сядьте там на обочине. Все вы.“

Они сделали. Ева испытывал затруднения в том как сделать это поизящнее в своей черной юбке, которую она носила, но как только она снижалась, она откусила волчий кусок от ее мороженого. На полпути, она остановилась и начала стучать по своему лбу открытой ладонью. „Ой, ой, ой!“

„Мороженая головная боль?“ Клэр спросила.

„Нет, я только задаюсь вопросом, как черт возьми мы могли быть настолько плохими в этом“, сказала Ева. „Все, что мы должны были сделать, — это поездка в Даллас. Это не должно было быть так трудно, верно?“

„Оливер заставил нас остановиться.“

„Я знаю, но если мы не можем остаться вне проблемы самостоятельно —“

„Это была головная мороженная боль, не так ли? Не аневризма?“

„Это — то, где вещи взрываются в вашем мозге? Вероятно эта последняя вещь.“ Ева вздохнула и кусок упал в её десерт. „Я устала. Вы устали?“

Майкла ничего не сказал. Он уставился на автомобиль, и полицейского, обыскивающего его— роясь внутри чемоданов, сумок, бардачка, даже под сидениями. Он наконец посмотрел вокруг на Шейна. „Что насчет оружия?“

Шейн открыл рот, потом закрыл.

„Мм-“

Прямо в этот момент, полицейский открыл чемодан Клэр и вытащил острый серебряный кол. Он показал его. „Что это?“

Ни один из них не ответил в течение нескольких секунд; тогда Ева сказала, „Это для костюмов. Видите, мы едем по этому контракту? Я играю вампира, а они играют охотников вампира? Это действительно круто.“

Это звучало почти реальной.

„Это вещь острая“.

„Резиновые смотрелись действительно фальшивкой. Там будет приз, вы понимаете? Для подлинности?“

Он пристально посмотрел на нее, затем опустил его обратно в сумку Клэр, порылся вокруг, затем закрыл сумку. Он оставил чемоданы и сумки вне автомобиля, разбросанными вокруг, и после осмотра ниши колес и в секции запасной шины, он наконец покачал головой. „Хорошо,“ сказал он. „Я собираюсь позволить Вам всем уехать, но Вы должны поехать прямо сейчас.“

„Что?“

„Я должен видеть, что Ваши задние фары исчезают за пределами города. И я собираюсь сопровождать вас, чтобы удостовериться, что Вы доберетесь туда невредимыми.“

О дерьмо. „Что относительно Оливера?“ прошептала Клэр.

„Хорошо, мы не можем дать ему точное оправдание“,прошептала Ева в ответ свирепо. Она съела последний кусочек мороженого конуса и улыбнулась полицейскому."Мы готовы, сэр! Просто дайте нам собраться.“

Майкл схватил Шэйна, у них был срочный разговор, склонившись над гигантским чемоданом Евы. Ева подскачила, спотыкаясь за сумки, и свалилась с визгом, который превратился в рыдание.

Шериф, доказывая, что он не полное ничтожество, немедленно подошел, чтобы склониться над нею и посмотреть была ли она в порядке.

Это дало Майклу достаточно времени скорости вампира, чтобы достать холодильник из переулка, положить его в автомобиль, и невинно доставая следующую сумку прежде, чем шериф помог вертевшейся, неуклюжей Еве подняться на ноги.

„Извините“, сказала Ева, затаив дыхание, и показала Майклу дрожащую небольшую улыбку и махнула. „Я в порядке. Только ушиблась немного.“

„Вот и все“, сказал Шейн. „Больше никакого мороженого для тебя“.

Они закончили загружать вещи в автомобиль, и Клэр бросила последний взгляд на пустынные улицы, мерцающие, отдаленные, тусклые огни. Не было никакого признака Оливера; совсем никого.

„Ну, что?“,сказал шериф. „Пойдем“.

„Да сэр.“ Ева проскользнула на водительское место, закрыла свои глаза на секунду, затем нащупала ключи и завела автомобиль. Майкл занял пассажирское сидение впереди, а Клэр и Шэйн полезли назад.

Шериф, верный своему слову, сел в свою полицейскую машину, припаркованную через улицу, и включил красные и синие маяки мигалки; без сирен, однако.

„Спасибо“, Майкл сказал, и послал Еве быструю улыбку. „Хорошая работа с легкой походкой. Это дало мне время, чтобы принести кровь.“

„Жаль, что я не имел в виду это, тогда.“ Она направила автомобиль обратно. „И у нас могло, пожалуй, быть другое слово для крови, за пределами Морганвилля? Что-то похожее, о, я не знаю. Шоколад? Красный бархатный пирог?“

„Почему это всегда сахар с вами?“ Шейн спросил.

„Заткнись, Коллинз. В этом весь ты, ты знаеш.“

Он пожал плечами и положил руку на плечо Клэр. „Да, я знаю. Извини“

„Что мы будем делать?“ Клэр спросила. „О Оливер?“

Никто не ответил.

Крейсер шерифа издал отвратительный небольшой возглас сирены, только чтобы сообщить им, что он говорил серьезно. Ева сглотнула, дала задний ход машине, и повернула седан на дорогу. „Угадайте, что мы получим за это, поскольку мы уходим,“ сказала она. „Кто-нибудь знает номер его клетки?“

„Я,“ Майкл и Клэр сказали одновременно, и обменялись виноватыми взглядами. Майкл вынул свой телефон и написал что-то, поскольку Ева была за рулем — оставаясь под ограниченной скоростью, что, думала Клэр, было очень умно — и когда они проехали знак, объявляющий о конце города, автомобиль шерифа остановился. Огни все еще вспыхивали.

„Продолжать ехать? спросила Ева. Она посмотрела в зеркало заднего вида. „Ребята? Решение?“

„Продолжай ехать,“ сказал Шейн, наклоняясь вперед. „Мы не можем вернуться, пока он смотрит. Если мы вернемся вообще. За что я лично не голосую, между прочим.“

„Лучшая идея,“ Майкл сказал, и указал вперед, слева от узкой, очень темной дороги. „Есть мотель. Мы регистрируемся, ждем Оливера, чтобы присоединиться к нам. Мы оказываемся перед необходимостью просиживать день где-нибудь, так или иначе.“

„Там?“ Ева казалась потрясенной, и Клэр могла понять почему. Это точно не было похоже на Ритц. Это даже не было настолько хорошо как тот мотель в кинофильме Псих. Это была небольшая, прямая линия комнат из шлакобетона с неоновой вывеской, захудалым подъездом, и одним большим светом безопасности для автостоянки.

А стоянка была пуста.

„Вы же не серьезно,“ сказала Ева. „Парни. Людей съедают в местах как это. По крайней мере, мы будем заперты в комнате и ужасные, злые вещи будут сделаны с нами и выложены в Интернет. Я видела подобное в кино.“

„Ева“,сказал Майкл“, фильмы ужасов, не документальные фильмы.“

„И все же, я действительно думаю, серийный убийца владеет этим местом. Нет, не собираюсь-“

Телефон Майкла загудел. Он перевернул его открыл и прочитал текст. „Оливер говорит, что останавливаться здесь. Он присоединитесь к нам примерно через один час.“

„Ты шутиш“.

„Эй, ты — та, у кого должно было быть мороженое. Смотри, в какую проблему мы вовлекали себя. По крайней мере, мы можем себя обезопасить, закрывшись в комнате. И знак говорит, что у них есть HBO.“

„Это обозначает Ужасный Кровавый о мой бог,“ сказала Ева. „Который является способом, которым они убивают Вас. Когда Вы думаете, что Вы в безопасности.“

„Ева!“ Клэр начинала выползаться, также. Ева подняла руки, кратко, затем опустила их на руль.

„Прекрасно“, сказала она. „Не говорите потом, что я не предупреждала Вас, в то время как мы все кричим и плачем. И я сплю в своей одежде. С колами в обеих руках.“

„Этим, вероятно, не управляют вампиры.“

„Во-первых, вы хотите держать пари?“ Ева надавила на тормоза и направила автомобиль в парк. „Во-вторых, острые вещи так же имеют тенденцию работать на всем остальном. Включая каннибалов, управляющих жуткими мотелями.“

Они сидели в тишине пока машина не начала остывать, и наконец Шэйн откашлялся. „Хорошо. Так, мы входим?“

„Мы могли бы остаться в машине.“

„Да, это безопасно.“

„По крайней мере, мы можем видеть, что они прибывают. И также сможем убежать.“

Клэр вздохнула и вышла из автомобиля, подошла к небольшому посту, и нажала на звонок, на прилавке. Это оказалось действительно, действительно громко. Она услышала, как хлопнула дверь позади нее — Шейн, Майкл, и Ева, наконец пришедшие на помощь. Офис был фактически более хорош, чем за пределами здания с ковром, который был на вид новым, удобными стульями, даже телевизор с плоским экраном, играющий на стене с выключенным звуком. Место пахнуло как… теплая ваниль.

Из задней комнаты прибыла леди пожилого возраста с волосами с сединой, скрепленными в конский хвостик. Клэр не могла вообразить никого менее подходящего на роль серийного убийцы, фактически — она была похожа на классическую бабушку, с опущенными маленькими, круглыми очками. Она вытирала полотенцем блюдо и носила передник поверх синих джинсов и клетчатой рубашки. „Чем могу помочь, мои дорогие?“ спросила она положив полотенце. Она выглядела немного взбудораженной, поскольку остальные вошли позади нее. „Вы нуждаетесь в комнате?“

„Да, мэм,“ сказала нежно Клэр. Майкл и Шейн прилагали все усилия, чтобы быть похожими на хороших мальчиков, и Ева была, ну, в общем, Евой. Улыбка. „Возможно две, если они не слишком дороги?“

„О, они не дорогие,“ сказала леди, и покачала головой. „Не Хилтон конечно, вы знаете. Тридцать пять долларов в ночь вместе с завтраком утром. Я делаю булочки и соус с колбасками, и есть кофе. Немного злаков. Ничего особенного, но еда хорошая.“

Майкл подошел, расписался в книге, и отсчитал наличные деньги. Она прочитала регистр вверх тормашками. „Гласс? Вы откуда-то отсюда?“

„Нет сударыня, — сказал он."Мы просто проездом. Направляясь в Даллас.“

„Что, черт возьми, двигало вами, чтобы прибыть сюда?“ спросила она. „Не обращайте внимания; рада, что вы так сделали. Свежие простыни и полотенца в комнатах, также мыло, немного подарочного шампуня. Если будет нужно что-то еще, только позвоните. Вы дети проведете хорошую ночь. О, и никакого подъема ада. Мы можем быть за пределами города, но я знаю шерифа лично. В случае чего он совершит специальную поездку.“

„Почему все думают, что мы настолько безумны?“ спросила Ева, и закатила глаза. „Честно, мы милые. Не все в нашем возрасте катятся к анархии.“

„Вы были бы, если анархия предложила бы бесплатное мороженое,“ сказал Майкл. Он принял эти два ключа и улыбнулся. „Спасибо, мэм —“

„Зовите меня Линда,“ прервала леди. „Госпожа была моей матерью. Хотя я предполагаю, что я достаточно стара теперь, чтобы быть вам госпожой, больше — жалость. Вы продолжайте. Позвольте мне закончить свою сдобу. Вы вернетесь назад позже. У меня будут новые шоколадные печенья.“

Рот Евы широко открылся. Даже Майкл выглядел впечатленным. „Мм — спасибо,“ сказал он, и они отступили к автостоянке, уставившись друг на друга. „Она делает печенье.“

„Да,“ сказал Шейн. „Ужасные. Итак, как мы это сделаем?

„Девушки получают свою собственную комнату,“ сказала Ева, и сорвал один из ключей из рук Майкла. „Ой, да ладно, не дайте мне этим по лицу. Вы знаете, что это правильно.“

„Да, я знаю, — Сказал майкл."Выглядит так, будто они рядом друг с другом.“

Это были первая и вторая комнаты с соединяющей дверью между ними. Внутри, комнаты — как офис Линды — были действительно довольно хороши. Клэр проверила ванную; это было лучше, чем дома — и чисто. „Эй, Ева?“ она говорила, оглядываясь вокруг двери. „Я должна быть испугана сейчас или позже?“

„Закрой,“ сказала Ева и шлепнулась на одну из двух кроватей, скрестив ноги в лодыжках, поскольку она добралась до телевизора. „Хорошо, это не Мотель Ада. Я допускаю это. Но это, возможно, было…. Эй, проверьте это — есть ли Saw марафон на HBO!“

Огромный. Именно такой, в каком они нуждались. Закатив глаза Клэр, вышла к машине и помогла парням разгрузить багаж, в котором они нуждались — который был, фактически, в значительной степени всем к тому времени, когда они закончили. Ева оставалась надменно выше всего этого, щелкая каналами и ища самую удобную подушку.

Шейн притянул ее чемодан в комнату и свалил его на пол около ее кровати. „Эй, Темная Принцесса? Вот твой хлам. Помимо этого, укусите меня.“

„Продолжай, вот твои чаевые —“, Она щелкала дальше, не отводя взгляд от телевизора. „Приятно знать, что мы можем все еще быть даже за пределами Морганвилля, правда?“

Он смеялся. „Действительно“. Он смотрел на Клэр, которая прислонила свой чемодан к стене и озиралась. „Таким образом, я предполагаю, что это — хорошая ночь?“

„Думаю, да“, — сказала она."Хм, если вы, ребята, хотите посмотреть кино?“

„Я принесу чипсы.“

Два часа спустя они лежали на кроватях, подражая, издавая стоны и вздрагивая от происходящего на экране. Звук был громко включен, со всеми криками и цепными пилами и остальным, потребовалось несколько секунд, для того чтобы уловить звук исходящий снаружи. Майкл, конечно, услышал это первым, и почти поднялся с кровати, чтобы пересечь комнату и приоткрыть занавески. Ева поднялась, чтобы сделать тише телевизор. „Что? Что это?“

На автостоянке, Клэр могла теперь услышать крики, пьяный смех, и треск металла. Она и Шейн подпрыгнули с кровати, также как и Ева

„Эй!“ она закричала, и клер поморщилась от ярости в ее голосе."Эй, вы, придурки, это мой автомобиль!“

Это были три толчка от стоянки для грузовиков, только о случае более глупого пива, который действительно не казался возможным в теории. Но они шли возле автомобиля Ив с большой большой кувалдой и двумя бейсбольными битами. Стекло в переднем окне разрушилось от удара кувалды, которую качал Сердитый Пижон. Оранжевая Кепка качала бейсбольную биту и добавила другую глубокую вмятину к уже ужасно поврежденному капоту. Последнее парень сбил боковое зеркало, кинув его в лево одним тяжелым ударом.

Оранжевая Кепка преподнесла Еве редкозубый поцелуй, достигнутый в его заднем кармане, и вытащила стеклянную бутылку, заполненную чем-то, что выглядело слабо розовым, как лимонад….

„Газ“, — Сказал майкл."Я должен остановить их.“

„Ты убьешь себя осел,“ сказал Шейн, и преградил ему путь. „Никто не выйдет. Это не Морганвилль, и если тебя посадят в тюремную камеру, ты умрешь. Пойми?“

„Но моя машина!“ Ева застонала. „Нет, нет, нет…“

Оранжевая Кепка облил газом все места внутри, затем бросил спичку.

Евина машина вспыхнула, как школьный костер при возвращении домой. Ева завопила снова, и обратилась к прошлому Шейна также. Он заблокировал дверь и избежал удара от нее. „Клэр! Небольшая помощь?“ он визжал как Ева, фактически связанный. Клэр схватила руки подруги и потянула ее обратно. Это не было легко. Ева была больше, более сильной, и больше чем немного сумасшедшей сейчас.

„Отпусти!“ закричала Ева.

„Нет! Успокойся. Слишком поздно. Ты ничего не можешь сделать!“

„Я могу надрать их задницы!“

Майкл уже пришел к такому же выводу как Шейн, и как только Ева вырвалась на свободу от Клэр, он стал на ее пути и обхватил ее руками, вынуждая ее к быстрой остановке. „Нет“, он сказал, „нет, ты не можешь.“ Его глаза мерцали красным с яростью, и он пару раз мигнул, глубоко вдыхая, пока он снова не стал голубоглазым Майклом только под контролем.

Эти три мужчины на автостоянке кричали и бесились рядом с горящим авто Евы, затем бросились к своему большому пикапу, поскольку служебная дверь мотеля хлопнула, открываясь.

Бабушка Линда стояла там, будучи похожа на гнев Бога в переднике. У нее был дробовик, который она направила в небо и выстрелила. Взрыв был отвратительно громкий. „Убирайтесь, вы идиоты!“ она вопила на отступающих трех мужчин. „В следующий раз, когда я увижу ваши задние фары, я дам вам специальный поцелуй картечи!“

Она выпустила еще один заряд, но ей не нужно было перезаряжать; грузовик уже отъезжал, бросаясь гравием из-под шин, они сделали быстрый, пьяный разворот, и возвратились в городские пределы Дюрема.

Бабушка Линда вскинула на себя дробовик, глядя нахмурившись на горящий автомобиль, и возвратилась в офис. Она возвратилась с огнетушителем, и потушила пожар пятью быстрыми взрывами белой пены.

Шейн открыл дверь и немедленно покосился на Еву, которая пролетела мимо него с Майклом. Шейн и Клэр вышли последними. Клэр чувствовала себя физически больной. Автомобиль был крайне разгромлен. Даже, помимо содеянного огнем, окна были разрушены, кузов вдавлен и искривлен, фары сломаны, сидения были сожжены дотла в нескольких местах.

Она видела лучшие развалины на свалке старых автомобилей.

„Те трое не пойманы, разум Бога заражен вирусом,“ сказала Линда. „Я вызову шерифа, заставлю его здесь принять жалобу. Я сожалею, милые.“

Ева кричала с приступами сильных небольших позывов рыданий с дрожью, когда она уставилась на обломки автомобиля, который она любила. Клэр обняла ее, а Ева обернулась и спрятала лицо на плече Клэр. „Почему?“ она кричала, полная гнева и беспорядка теперь. „Почему они следовали за нами? Зачем они сделали это?“

„Мы их напугали,“ сказал Майкл. „Напуганные люди делают глупые вещи. Пьяные, испуганные задиры делают вещи еще глупее.“

Линда кивнула. „Ты прав сынок. Это — все же позорно. Ненавижу смотреть, когда что-то вроде этого происходит с хорошими детьми, только занимающимися своим делом. Люди как эти, только ищут кого-то, чтобы сделать подобные вещи, и у всех здесь вокруг было достаточно проблем из-за них. Знаете, они выбрали вас как новые игрушки.“

„Они поняли неправильно“, сказал Майкл. Его глаза блестели ярко красным цветом, затем обратно стали синими… „Но у нас есть проблемы. Что мы будем делать с машиной?“

„Радуйтесь, что мы вытащили наш багаж из него,“ сказал Шейн, и Майкл осознавая это выглядел немного больным, затем кивнул. „Завтра Ева и я пройдемся по магазинам. Думаю, что мы можем выйти в город.“

Ева засопела и вытерла глаза, которые были в беспорядке из-за ее туши. „У меня нет денег для нового автомобиля.“

„Мы найдем выход,“ сказал Шейн, как будто это имело смысл и происходило с ним регулярно. Клэр предположила, что с его прошлым, это действительно могло быть так. „Давайте, хандря здесь не поможет. Можно заняться этим ночью. Мы никуда не идем.“

Линда вздохнула. „Ненавижу смотреть, как происходит подобные вещи,“ она повторила. „Проклятые дураки. Подождете здесь секунду.“

Она вернулась в офис, неся огнетушитель, и вернулась с маленьким керамическим шаром, полным…

Домашнее „печенье“, сообщил Шейн, и принял это от нее. „Спасибо, Линда.“

„Это меньшее, что я могу для вас сделать.“ Она пнула камень, поморщившись и покачала головой. „Проклятые дураки. Я буду сидеть остальную часть ночи, что бы удостоверится, что они не вернутся.“

Так или иначе, Клэр не думала, что они рискнут. Линда выглядела довольно серьезной с тем дробовиком.

Радости кино были закончены, но печенье было теплым, свежим, и восхитительным. Слезы Евы высохли и остался лишь лихорадочный гнев. Она приняла долгий душ, чтобы сжечь это, и когда она вышла из ванной, она выглядела маленькой и уязвимой, лишенной всей ее готической брони.

Клэр обняла ее и дала ей печенье. Ева громко жевал его, и обернула свое черное шелковое кимоно вокруг себя, когда поднялась с кровать. „Парни ушли?“ спросила она.

„Да, они ушли, сказала Клэр. „Не возражаете, если я-?“

„Нет, иди вперед. Я буду просто сидеть здесь и смотреть, как мой автомобиль дымиться. „Ева посмотрела угрюмо на шторы, которые были закрыты, к счастью.

Клэр покачала головой, взяла свои вещи, и пошла, чтобы принять ванну. Она сделала это со скоростью света, наполовину убедив себя, что Ева найдет кой-то способ вовлечь себя в проблемы, в то время пока ее нет, но когда она появилась розовая и влажная и пылающая от горячей воды, Ева была там же, где она ее оставила, щелкая каналы по телевизору.

„Это — наихудшая поездка с тех что когда-либо были,“ сказала Ева. „И я пропустил конец фильма.“

„Машинная пила всегда побеждает. Ты знаешь.“

Был мягкий звук у двери мотеля. Что-то похожее на царапающий звук; потом глухой стук. Ева вытянулась как струна на кровати. „Что, черт возьми, это было? Поскольку я думаю что это серийный убийца!“

„Это — Шейн, пытается напугать тебя. Или возможно это — снова те парни,“ сказала Клэр. „Шшш“. Она подошла к занавескам и внимательно посмотрела. Перед дверью был тусклый свет, но она видела, что кто-то резко упал напротив стены. Один. „Только один парень — я не могу хорошо рассмотреть его.“

„Вариант с серийным убийцей все еще рассматривается? Новое правило. Не открывать дверь.“

Они оба подскочили, поскольку кулак стукнул по двери. „Впустите меня,“ послышался командный голос Оливера. „Сейчас же“.

„О“, сказала Ева. „В этом случае, новое правило. Также, технически, он — серийный убийца, правильно?“

Клэр действительно не хотела думать слишком много об этом, потому что она боялась, что у Евы мог бы быть пункт относительно этого.

Она повернула замок и открыла дверь, и Оливер вошел в комнату. Он сделал это двумя шагами прежде, чем его колени подвели его, и он упал.

„Не трогай его!“ сказала Клэр, поскольку Ева соскользнула с кровати, чтобы приблизиться к нему. Она могла видеть сокращения и кровь на нем. „Приведи Майкла. Быстро.“

Это не было проблемой; Майкл и Шейн уже открывали свою дверь, и они уже стояли вчетвером, когда Оливер перевернулся на бок, затем на спину смотря вверх.

Он плохо выглядел — бледный с открытыми ранами на лице и руках. Его одежда была разорвана, также была кровь, впитанная в них. Он не говорил. Майкл помчался назад в свою комнату и возвратился с холодильником. Он стал на колени рядом с Оливером и просмотрел через плечо на трех из них. „Вы ребята должны уйти. Идите в соседнюю комнату. Сейчас. Быстро.“

Шейн схватил обеих девочек и направил их, закрывая дверь позади него и оставляя Майкла наедине с Оливером.

Клэр попыталась обернуться.

„Нет, ты этого не сделаешь,“ сказал Шейн, и отправил их в свою комнату. „Ты знаешь лучше. Если он нуждается в крови, позвольте ему получать ее с холодильника. Не с источника.“

„Что с ним произошло?“ Ева задала логический, страшный вопрос, который в некоторой степени отражался на лице Клэр. „Это — Оливер. Идущая задира. И кто-то сделал это с ним. Как? Почему?“

„Я думаю, что это — то, о чем мы должны спросить его,“ сказал Шейн. „Если у него нет серьезной тяги к полуночным закускам.“

„Черт“, сказала Ева. „Говоря об этом, я оставила там печенье. Я могла бы использовать печенье прямо сейчас. Насколько мы прижаты, так или иначе?“

„Учитывая автомобиль и безотносительно проблемы, связаны с Оливером? Вполне прилично. Но эй. Это нормально, правильно?“

„Прямо сейчас я хочу, чтобы этого действительно, действительно не было.“

Они сидели без дела, играя в покер, пока Майкл не вернулся с Оливером позади. Он был в вертикальном положении и ходил, хотя он выглядел, как будто пропустил свою одежду через шинковку.

Он не выглядел счастливым. Не то, чтобы Оливер когда-либо действительно выглядел счастливым, когда он не играл роль хиппи, но казался недовольным сейчас ко всему прочему.

„Мы должны уйти“, сказал он. „Быстро“.

„Ну, с этим — проблема,“ сказал Шейн, „учитывая что наш транспорт больше непригоден к эксплуатации, даже если мы не возражали бы сидеть на полусожженных сиденьях.“ Больше даже нет багажника благодаря работе кувалды. „Плюс, у нас есть лишь два часа к восходу солнца. Не получится, так или иначе.“

Майкл сказал, „Оливер, пора сказать нам, почему мы приехали сюда для начала. И что произошло с Вами.“

„Это не ваше дело“, сказал Оливер.

„Извините меня, но так как Вы втянули нас в это, я скажу, что теперь — это наше дело.“

„Мое дело разрушало ваш автомобиль? Нет, это было вашим собственным идиотизмом. Я повторяю, вы не должны знать, и я не обязан говорить вам. Оставьте это.“ Он звучал почти непосредственно, но смягчившись сел на край кровати, как будто устал стоять — не как Оливер.

„Вы в порядке?“ спросила Клэр. Их глаза встретились и в течение секунды, она видела что-то ужасное в нем: страх — подавляющий, усталый, древний страх. Это потрясло ее. Она не думала, что Оливер мог действительно бояться чего-либо, когда-либо.

„Да“, он сказал, „я в порядке. Раны заживают. Что будет не так, если мы останемся пойманными в ловушку здесь. Мы не можем ждать спасения с Морганвилля. Мы должны продолжить наш путь до наступления следующих сумерек.“

„Или?“ Клэр спросила.

„Или худшее произойдет. Со всеми нами.“ Он выглядел… встревоженным. И очень усталым. „Я должен отдохнуть. Найдите машину.“

„Ах — мы точно не сыплем наличными.“

Без лишних слов Оливер вынул бумажник из штанов, гримасничая в царапинах и слезах на коже, и открыл его, чтобы показать связку свежих зеленых банкнот.

Сотни.

Он передал весь стек. „У меня есть еще,“ сказал он. „Возьмите это. Этого должно хватить, чтобы купить что-то пригодное к эксплуатации. Удостоверьтесь, что там достаточно места в багажнике.“

После секундного колебания пальцы Евы сомкнулись вокруг денег. „Оливер? Серьезно, Вы в порядке?“

„Я буду,“ сказал он. „Майкл, Вы полагаете, есть другая комната в этом мотеле, которую я могу занять, пока мы не готовы уехать?“

„Я пойду один,“ сказал Майкл. Он скользнул за дверь и исчез за секунду в направлении офиса. Оливер закрыл глаза и прислонился к спинке кровати. Он выглядел настолько совершенно несчастным, что Клэр не глядя протянулась и по своей доброте, положила руку поверх его руки.

„Клер“, тихо, не открывая глаз, сказал Оливер, „Разве я разрешил тебе прикасаться ко мне?“

Она быстро убрала руку.

„Просто — оставьте меня в покое. На данный момент я не в себе.“

Фактически, он в значительной степени был не в себе, он всегда был таким, насколько Клэр могла сказать, но она позволяла этому идти своим чередом.

Ева развернула деньги, считая их. Ее глаза становились все шире и шире. „Здорово“, шептала она. „Я могу с этим купить настоящую яхту. Ничего себе. Я понятия не имела что, управляя кафе можно извлечь такую пользу.“

„Не так,“ сказал Шейн. „У него, наверно, есть груды золота под кроватью. У него было много времени, чтобы разбогатеть, Ева.“

„И достаточно времени, чтобы потерять все, несколько раз,“ сказал Оливер. „Если посмотреть технически. Я был богат. Я в настоящее время… не столь беден, как я однажды был. Но не так богат, также. Проклятие человеческих войн и политики. Трудно сберечь то, что Вы имеете, особенно если Вы всегда — посторонний.“

Клэр действительно никогда не думала о том, как вампиры получили деньги, которые они имели; она предположила, что это действительно не было легко. Она помнила все шоу телевизионных новостей, которые она видела с людьми, бегущими за их жизнями от районов боевых действий, независимо от того, что они могли.

Оливер мог быть одним из них когда-то давно. Амели, также. И Мирнин. Вероятно, не раз. Но они прошли через это.

Они выжили.

„Так, что произошло там?“ Клер спросила, на самом деле не ожидая его ответа.

Он не разочаровал ее.

Загрузка...