4

Дом Глассов был в хаосе, когда Клэр открыла дверь. По большей части это изза того, что Ева и Шэйн играли в видео игры и кричали на друг друга. Ева была на стороне Корна, а Шэйн отбивался „Макареной“. Не было никаких признаков Майкла, но его гитара была в футляре и лежала в гостиной, наряду с сумкой и колесным кулером, который на вид мог выдержать любые напитки. Клэр просто не была уверена, что в нем и она не стала открывать его, чтобы узнать, что там.

Она опустила свой рюкзак, который она возьмет в любом случае, и медленно пошла наверх. Ева стояла в куче одежды перед открытым чемоданом на кровати, держа две одинаковые рубашки и хмуро смотря на них. Терминал моды нерешительности. Клер подошла к ней и хлопнула по правой руке. Ева ей благодарно улыбнулась и положила рубашку в чемодан. Музыка играла слишком громко — разговаривать было невозможно.

Когда она прошла двери Шэйна, она увидела его развалившимся на своей кровати. У него была сумка, как у Майкла, но коричневая вместо синей. Он выглядел скучно, но оживился, когда увидел ее.

„Серьезно?“ Крикнула она. „Макарена?“

„Это война“, он крикнул в ответ. „Я должен был вывести тяжелую артиллерию. Затем, Барри Манилоу!“

Клэр нажала на ВКЛ (на стерео) и оставила победоносно играть Корн на весь дом. Через пару секунд Ева выключила стерео. — Видишь как легко это было? — Сказала Клэр.

— Сдаться? Сдаться всегда легко. Это мир, который приводит к дерьму. — Шэйн скользнул с кровати и направился за ней, когда она вышла из комнаты. — Как это было?

— Было что?

„Все.“

„Вы знаете.“ Она пожала плечами. „Нормально“. Да. Она манипулирует вторым самым мощным вампиром в городе что с ее стороны в отношении психа Девушки и женскому обществу суки-королевы. Она говорила о разумно положить мозги людей в компьютеры. Это был обычный день. Неудивительно, что она напортачила. „Как твой?“

„Грудки. Отбивные. Ножи. Все отлично. Ты уже собралась?“

„Ты же видел, что я только что зашла внутрь?“

„О. Конечно. Догадайся нет, то.“

Он припарковал себя на ее кровати и плюхнулся снова, в то время как она открыла свой потертый чемодан и начала заполнять его. Он был не сильно забит; в отличие от Евы, она не была фанатиком одежды. У нее была пара приличных рубашек и несколько джинсов. Она включила в эту не большую связку юбку, наряду с ботинками, которые соответствовали ей, и ажурные колготки. Шейн наблюдал за ней сложа руки за голову.

„Ты не собираешься посоветовать мне что взять с собой?“ спросила она. „Поскольку я полагаю, что ты пошел за мной именно за этим.“

„Я похож на сумасшедшего? Я пошел за тобой, потому что твоя кровать удобнее.“ Его улыбка стала шире. „Хочешь убедиться?“

„Не сейчас“

„Последний шанс, прежде чем мы отправимся в путь.“

„Останови это!“

„Остановить что?“

„Глядя так…“ Она не могла ни о чём думать. Он выглядел так же, как смешно горячим ей теперь, как он сегодня утром, когда он был настолько жестким, чтобы уйти. И это было хорошо. „Я должен получить вещи из ванной.“

„Удачи. Я думаю, что Ева взяла все, кроме лосьона после бритья“.

На самом деле, Ева еще не сделала; было только то, чего у Клэр не было много. Шампунь и кондиционер, все в одном флаконе. маленькая сумочка с косметикой. Бритвы. Ей не нужна фен, но если понадобился бы, у Ева упакованы один-или два. От размера чемодана, Ева планирует взять все, что она когда-либо имела.

Вернувшись в спальню, Клэр почти закрывала свой чемодан, затем остановилась и нахмурилась. „Что ты взял?“ спросила она. „Для, ну ты знаешь, защиты?“

Шейн приподнялся на локтях. „Какую, мм, защиту ты имеешь в виду?“

„Нет!“ она чувствовала, что ее лицо вспыхнуло, которое было довольно смешным, рассматривая то, что они сделали сегодня утром. „Я имею в виду, от любого вампира то, что может случиться. Ты знаешь.“

„Колы в основании вещевого мешка,“ сказал он.

„Я тоже запаслась дополнительным количеством нитрата серебра в бутылках. Мы все будем в порядке. Это не так, чтобы была большая вампирская проблема там, куда мы идем.“

Возможно нет, но проживание в Морганвилле сделало это рефлексом. Клэр честно не могла вообразить не планировать это, и она не была воспитана здесь, в оранжерее. Она была удивлена, Шейн казался таким… спокойный.

Но с другой стороны, Шейн был вне Морганвилл, в течение двух лет. И они не были хорошими двумя годами, также, но по крайней мере он знал что-нибудь относительно того на что это собиралось походить; больше чем Майкл и Ева, так или иначе.

Клер порылась в ящике с нижнем бельем, достала четыре покрытых серебром доли, и положила их поверх ее одежды. На всякий случай. Шейн поднял два больших пальца вверх в знак одобрения. Она закрыла чемодан и попыталась стащить его с кровати. Он был тяжелее, чем она ожидала, и он не был с колесиками и ручкой. Шейн соскользнул с кровати и добровольно взял у нее чемодан. Он поднял его так, как быдто это весило не больше мешка перьев, затем пошел в свою комнату за своей сумкой и направился к лестнице. Когда он проходил мимо комнаты Евы, он посмотрел в нее, покачал головой, и закричал: „Ты думаешь что ты одна!“

Клер поняла почему он так сказал когда заглянула внутрь. Ева закрыла чемодан и как-то смогла его стащить на пол, он один занял бы весь багажник.

По крайней мере, оно имеет колеса.

Майкл был внизу, когда Шейн и Клер спустились; Шейн скинул их мешки вниз и сказал, „Ты бы лучше помог перенести мешок своей подруги, мужик. Я хотел, но я не хочу провести полную поездку в тяге.“

Майкл усмехнулся и ушел наверх. Он спустился с чемоданом так, как если он был без всего. Клэр заметила что он был новый и блестящий, и на нем были наклейки с черепами и биологической опасностью. Да, это определенно чемодан Евы. О, и он был в добавок черного цвета конечно.

„Закуски!“ вскрикнула Ева, и умчалась в кухню. Она вернулась с полным мешком. „Дорожное продовольствие. Доверите мне. Все необходимое. Ох, и напитки — мы нуждаемся в напитках. Она посмотрела на кулер. „Ладно, не ты, Майкл. Остальных из нас“.

Они загружали второй холодильник не кровью, а напитками, когда в дверь позвонили. Клэр открыла ее и увидела Оливера, стоящего на пороге. Солнце было все еще светило, но он носил шляпу и длинное черное пальто, которое ни в коем случае не делало его менее зловещим. Его волосы были скреплены и, должно быть, были подобраны под его шляпой. Она задавалась вопросом, было ли это огнеопасно, как остальная часть его. Возраст сделал его пламезамедляющим, но он все еще пострадает на солнце, и в конечном счете загорится, если он не зайдет внутрь.

Он вошел, не ожидая приглашения. „Да, добро пожаловать.“ Вздохнула Клер и закрывала дверь. „Мы собираем вещи. Мм, это все что Вы возьмете с собой?“ Это была одна сумка, меньше даже чем у Майкла или Шэйна.

Оливер не потрудился ответить ей. Он прошел мимо в гостиную, и подошел прямо к Майклу. Ева и Шэйн, которые препирались по поводу размещения Кока-колы и разлитого в бутылки замороженного кофе, затихли, и Клэр присоединилась к ним.

„Вы, конечно, не берете все это,“ сказал Оливер, смотря на груду вещей на полу. Это было, Клэр должна была признать, много — главным образом, потому что чемодан Евы был размером с Род-Айленд, но они все способствовали. „Есть ли место?“

„У меня есть специальный дорожный чемодан,“ сказала Ева. „Это подойдет.“

Оливер покачал головой. „Как я ненавижу путешествовать с любителями,“ сказал он. „Очень хорошо. Загрузите автомобиль. Майкл и я будем ждать внутри, пока солнце не опуститься.“

Он вел себя, как будто он был боссом, который к тому же раздражен, но правда была в том, что он действительно был боссом. Амелия назначила его в качестве эскорта, и это означало, что он мог управлять ими по своему усмотрению. Небеса, для Оливера. Ад, для всех других.

Клэр молча пожала плечами, потом взяла свой чемодан и рюкзак и пошла вперед.

Упаковка вещей в автомобиль была чертовски ужасна, поскольку попытка втиснуть чемодан Евы была драмой, в которой никто не нуждался. Это наконец было сделано, и все остальное тоже вписалось, включая гитары и холодильники. Но к тому времени, когда они со всем справились, все трое были потными, раздраженными, и измученными, да и солнце к этому времени тоже благополучно село.

Никто не попытался спорить. Оливер занял переднее сиденье, Майкл сел за руль, а Ева, Клэр, и Шэйн расположились на заднем сидении. Это все не было даже переполненно.

„Пропуска“, сказал Оливер, и протянул руку. Майкл передал их, и Оливер осматривал их так, как будто он не знал, что они были уже очищены, чтобы покинуть город. „Очень хорошо. Продолжай двигаться.“

„Музыка!“ сказала Ева. „Она не помешала бы“

„Никакой музыки,“ сказал Оливер. „Я не буду подвергнуться тому, что Вы называете мелодиями.“

„FYI, я знаю, что это — маскировка, но вы даже посасываете существование хиппи“, Ева бормотала. „Как минимум подобно Биттлз или что-нибудь.“

— Нет.

„Это собирается быть действительно длинной поездкой,“ сказал Шейн и обнял обеих девушек так как находился в середине сидения. „Зато у меня здесь две красотки и это как минимум большое приимущество заднего сидения.“

— Заткнись, — сказал Майкл.

„Иди сюда и накажи меня папочка“

Майкл и Шэйн обменяли грубые жесты, и затем Майкл завел автомобиль и начал выезжать на тротуар. Ева заерзал в своем кресле и захлопала в ладоши.

Оливер повернулся и впился взглядом в нее. Он снял свою черную шапочку и положил ее на приборной панели, рядом с кивающей скелетной статуэткой Евы. „Перестаньте,“ сказал он. „Это достаточно плохо быть пойманным в ловушку в автомобиле с Вами дети. надеюсь вы приложите все усилия, чтобы не действовать как дети.“

„Оливер“, сказал Майкл, „перестань. Это же наш первый раз, когда мы выехали за пределы города. Давай наслаждаться этим.“

„В первые для некоторых из вас“, сказал Оливер, и выглянул в окно, как дома Лот-стрит начал катиться мимо, одно за другой. „Для некоторых из нас, это не совсем, как изменить события жизни.“

Это было отчасти верно, но тем не менее, Клэр чувствовала, что волнение Евы было заразным. Майкл улыбался. Шэйн получал удовольствие от нахождения на заднем сидении. И она… оставляла Морганвилль позади, по крайней мере на некоторое время.

На окраине города Клер увидела приветственный щит Морганвиля. На обратной стороне которого было написано ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ОСТАВЯЙТЕ НАС ТАК СКОРО!

Они пролетели мимо него, на скорости по крайней мере семьдесят, возможно восемьдесят миль в час. Вне знака стоял полицейский крейсер — одна из команды Ханны Моисей. Клэр почувствовала, что у нее перехватило дыхание, но полицейский за рулем только махнул им рукой, и Майкл даже не замедлился.

Морганвилль остался в зеркале заднего вида

Вот так просто.

Это не должно быть настолько легким, Клэр думала. В конце концов этот, вся борьба и ужас и угрозы.

Они просто… уехали.

Майкл включил радио и нашел неуклюжую станцию рок-н-ролла, и хотя Оливер продолжал ярко светить, он поднял его, и в ближайшее время они все пели „Родившийся, чтобы Быть Дикими,“ нестройно и наверху их легких. Оливер не пел, но он не делал вид übervamp, также. Клэр была почти уверенна, что несколько раз, видела, что его губы переместились в такт песни.

Закат был великолепен, он раскрашивал небо во все оттенки цветов оранжевого, красного и золотого, исчезая в синеве цвета индиго. Клэр опустила окно и обоняла прохладный, свежий воздух, приправленный пылью и шалфея. За пределами Морганвиля была низкорослая пустыня. Ничего на что можно было посмотреть кроме плоской, пустой земли, и дороги щебеночно-асфальтового покрытия простирающейся очень далеко, прямо как стрелка.

„Нам придется немного пробежаться трусцой вокруг дороги на ферме,“ сказал Майкл, как только песня закончилась и музыка переместилась к чему-то не такому достойному для караоке. „Примерно через два часа или около того мы должны достигнуть межштатной дороги.“

„Ты уверен, что ты знаешь, куда ты собираешься?“ спросил Шейн. „Потому что я не хочу проснуться в Мексиканском заливе или где-то еще.“

Майкл проигнорировал это, и Клэр, медленно оседала на свое место, чувствуя себя спокойной и легкой. Они уехали. Они фактически оставили Морганвилль. Она могла бы чувствовать те же самые подавленные острые ощущения и облегчение в Шэйне, и, на его другой стороне, с Евой, темные глаза которой только пылали от волнения. Она мечтала об этом всю свою жизнь, Клэр поняла. Возможно не о том, что она была пойманная в ловушку в автомобиле с Оливером, или что Майкл стал вампиром, но об отъезде из города с Майклом, всегда было одной из лучших десяти фантазий Евы.

И здесь они были, более или менее, все равно, что просто пошел, чтобы показать вам, что вашу десятку фантазии может оказаться совершенно разным опытом, о чем вы когда-либо думали.

„Мы вне“ Ева сказала, почти про себя. „Мы вне, мы вне, мы вне“.

„Вы вернетесь“, сказал Оливер, и повернул голову посмотреть из бокового окна. „Вы все вернетесь обратно, в конце концов“.

„Даже для вампира, Вы — луч света,“ сказал Шэйн. „Так, должны, вероятно, говорить мы о том, что мы собираемся сделать в Далласе.“

„Все!“ Ева сказала, мгновенно. „Все, все, все. А потом уже все остальное.“

„Эй, нажми на тормоза, девочка. У нас, что, сто баксов между двумя из нас? Я вполне уверен, что „все включено“ это все расходы участника входят в пакет. „“

„О“. Ева выглядел удивленным, как будто она даже не думала о деньгах вообще. Зная Еву, она, вероятно, не думала. „Ну, Мы должны, по крайней мере, пойти в некоторые из хороших клубов, правильно? И посетить несколько магазинов? О, и у них есть некоторые действительно хорошие кинотеатры.“

„Фильмы?“ Майкл повторил, глядя в зеркало заднего вида. „Серьезно? Ева“.

„Какой? С хорошими сидениями, Майкл. И конечно же цифровой и три-Д и всем остальным“

„Вы собираетесь тратить свое первое путешествие за пределы Морганвилля в кинотеатр?“

„Нет, ну, я за кинотеатры! Ладно, ладно, ладно, хорошо. Музеи. Концерты. Культура. Разве лучше?“

Шейн лишь покачал головой. „Не совсем. Где веселье, Ева?“

„Это весело!“

Оливер вздохнул и уронил голову на оконное стекло с мягким удар. „Один из вас не доедет до Далласа, если вы не заткнетесь.“

„Ничего себе. Кто встал не с правильной стороны гроба этим вечером?“ спросила Ева. „Хорошо? Вы — эксперт. Куда Вы пошли бы?“

Оливер выпрямился и посмотрел на нее. „Извините?“

„Я спрашиваю ваше мнение. Вы, наверное, знаете куда там лучше сходить.“

„Я —“ Оливер казался в недоумении, и он был в этом состоянии довольно забавен; Клэр не могла вспомнить прошлый раз когда его так подловили. Вероятно, не в последние столетие, предположила она. „Вы просите мои рекомендации. Что делать в Далласе.“

„Да“.

Он смотрел на Еву долго, молча, холодно, потом повернулся, лицом вперед. „Я сомневаюсь, что наши вкусы имеют что-нибудь общее. Ты слишком молода для баров, и слишком стара для детских площадок. Я ничего не знаю, что ты хотела бы. „Потом, после второй паузы, он продолжил. „Может быть, торговые центры“.

„Центры!“ Ева почти вопила это, затем захлопала в обеими ладошами по своему рту. „О мой Бог, я совсем забыла про центры. С фактическими магазинами. Мы можем пойти в центр?“

„Какой именно?“

„Есть больше чем один! Ладно, ну один с магазина Hot Topic.“

Оливер почти улыбался — с точки зрения Клэр. „Я полагаю, что это можно устроить.“

„Здорово“. вздохнул Шэйн, и запрокину свою голову на зад. „Шопинг. То, что я всегда хотел.“

Клер взяла его руку и сплела их пальцы вместе. „Мы можем пойти в другое место.“ Когда он поглядел на нее, и она поняла, что каждый повернулся и смотрит на нее, она покраснела и добавила, „Культурный материал. Вы знаете. Книжные магазины. Музеи. Есть классный музей науки, который я хотела бы посетить.“

„А есть в этом городе магазин видео игр?“

„Давайте посетим его первым“, сказал Майкл.

Это было хорошим советом, подумала Клэр, поскольку последние цвета исчезли на небе, и ночь вступала во владение. Это было действительно хорошим советом.

Она немного задремала, но проснулась, когда автомобиль резко дернулся, развернулся и она услышала визг шин. Она все еще пыталась понять, что произошло, когда Оливер крикнул, „Съезжай“.

„Что?“ Майкл, в свечении приборной панели был похож на призрака, его глаза и лицо были напряжены.

„Вы никогда не ездили вне Морганвилля. Я ездил. Притормози. Рефлексы вампира будут помогать избегать от несчастных случаев, но не спасут от одного. Люди не могут реагировать таким же образом, вы можете. Требуется практика, чтобы двигаться благополучно среди них на открытой дороге.“

Таким образом, Майкл, должно быть, попытался избежать сталкновения с автомобилем. Ничего себе. Так или иначе, Клэр никогда не думала, что рефлексы вампира могут быть недостатком. Майкл, должно быть, чувствовал себя напуганным достаточно, чтобы согласиться с Оливером, потому что он направил автомобиль к обочене дороги, и когда гравий захрустел под шинами, он остановил машину, и вышел. Он и Оливер поменялись местами. Оливер проверил зеркала автомобиля с легкостью многолетней практике, направил автомобиль назад на дорогу, и все это было улажено в устойчивый, катящийся ритм. Клэр посмотрела на двух других на заднем сиденье. У Евы были ее наушники, и ее глаза были закрыты. Шэйн крепко спал. Это было… мирным, предположила она. Она смотрела на ночь. На небе было видно только четверть луны, поэтому не все было ярко освещено, но серебряный свет золотил песок и остроконечные растения. Все в свете фар автомобиля было ярко; все остальное было только тенями и дымом.

Это походило на космическое путешествие, решила она. Время от времени кое-где вдалеке они могли видеть изолированные дома, с их огнями, сверкающими в ночи. Но главным образом, они были здесь одни.

Оливер свернул с двуполостного шоссе, направляясь к межгосударственному, предположила она. Она не спрашивала — пока они не проехали дорожный знак, на котором была стрелка указывающая направление в Даллас.

Стрелка указывала на поворот на лево, а они двигались прямо.

„Эй,“ сказала она. „Эй, Оливер? Я думаю, вы пропустили свой поворот“.

„Мне не нужны советы“, сказал Оливер.

„Но знак…“

„Мы должны сделать остановку“, сказал он. „Это не займет много времени.“

„Подождите, что? Какая остановка?“ Это было новостью для Майкла, очевидно. Это не ослабляло внезапное беспокойство в груди Клэр. „Что за остановка, Оливер?“

„Молчите, все вы. Это не ваше дело“.

„Наш автомобиль,“ указал Майкл. „И мы находимся в нем. Таким образом, похоже, что это — наше дело. Теперь, когда вы хотели нам сказать об этом, и почему?“

Шейн проснулся, вероятно, чувствуя напряжение в голосе Майкла. Он дважды моргнула, сильно ударил по своему лицу, и наклонился вперед. „Что-то не так?“

„Да,“ сказал Майкл. „Мы подверглись угону“.

Шейн медленно сел, и Клер почувствовала напряжение нарастает в нем.

„Полегче“, сказал Оливер. „Это — директива от Амелии. Есть маленькая проблема, к которой я должен обратиться. Это не займет много времени.“

Ева вытащила из своего уха наушник и сильно зевнув сказала. „Я бы не отказалась размять ноги. Да и сходить в уборную бы не помешало.“

„Что за маленькая проблема?“ спросил Шейн. Он по-прежнему был в напряжении, и не снижал бдительности по отношению к Оливеру. Холодный взгляд которого был прикован к нему в зеркале заднего обзора.

„Ничего важного для вас“, сказал он. „И это не обсуждается. Заткнитесь, все вы“.

„Майки“?

Майкл пристально глядел на Оливера несколько длинных секунд прежде чем он, наконец, сказал, „Нет, это нормально. Короткая остановка, вероятно, поможет нам почувствовать себя лучше.“

„В зависимости от того, где эта остановка будет,“ сказал Шейн, но пожал плечами и откинулся на спинку стула. „Мне все равно если и вам тоже.“

Майкл кивнул. „Мы не против, Оливер?“

„Я сказал вам, это не обсуждается“.

„Нас четверо, ты один. Может быть обсудим это.“

Если вы хотите ответить перед Амелией в конце концов.

Майкл ничего не ответил на это. Они продолжали путь через чернильную ночь, в окружении отголосков задних фар, и наконец увидели пылающий зеленым знак на расстоянии. Клэр моргнула и покосилась на него.

„Durram, Техас,“ прочитала она. „Это — то, куда мы направляемся?“

„Что еще более важно у этого есть ночная стоянка для грузовиков?“ Простонала Ева. „Поскольку я серьезно говорила о том, что мне необходима уборная. Действительно.“

„Твой мочевой пузырь должно быть размером с арахис,“ сказал Шэйн. „Я думаю, что вижу знак там.“

Это действительно была стоянка для грузовиков — не большая, не очень чистая, но открытая. Поделенная на шесть частей она была переполнена большим количеством пикапов. Оливер заехал на заправку и остановил автомобиль около насоса. „Полный бак,“ сказал он Майклу. „А после припаркуйтесь и подождите меня внутри. Я вернусь.“

„Подожди, когда?“

„Когда я закончу. Я уверен вы сможете найти, чем себя занять.“ А потом дверь со стороны водителя открылась, и Оливер ушел. Как только он был снаружи вымывающегося из резких верхних огней, он исчез.

„Мы могли бы просто оставить его,“ указал Шейн. „Заправиться и уехать проч.“

„И ты думаеш, что это хороший план?“

„На самом деле? Не совсем. Но это смешной план.“

„Забавно и то как за это он нас убьет. Намного забавнее чем твой план, я мог добавлять.“

„Прекрасно, вотрите восстановление в наши лица. Но серьезно

Почему мы это делаем? Мы бросаем Оливера; мы никогда не вернемся к Морганвилль. Подумайте об этом.“

Клэр облизала губы и сказала тихо: „Не все из нас могут уйти, Шейн. Мои родители там. У Евы мама и брат. Мы не можем просто взять и уйти, если только мы не хотим чтобы что-то плохое случилось с ними.“

Он смотрел фактически стыдясь за себя, как будто он действительно забыл это. „Я не имел в виду — " Он дал тяжелый вздох. „Да, хорошо. Я вижу вашу точку зрения.“

„К этому следует добавить, что у меня кровная связь с Амелей,“ сказал Майкл. „Она может находить меня, если она хочет меня. Если вы хотите включать меня в большой побег, я подобно гигантской GPS, отслеживающей чип горя.“

„Вау“.

„Точно“.

Ева сказала, жалобно, „Ванная комната?“

И, это закрыло обсуждение побега.

По крайней мере, на данный момент.

Звездная Стоянка для грузовиков Техаса была хуже внутри, чем снаружи.

В то время как Клер подтолкнула открывающуюся дверь, которую для нее приоткрыл Шейн, раздался жестяной звонок, и когда она подняла голову, она застыла на некоторое время.

„Ничего себе“ пробормотал Шейн, недалеко за ней, когда он вошел в магазин. „Центральный денатурат.“

Она знала что он имел в виду. Это было страшной группой людей. Самый молодой человек здесь, кроме остальных, был прищемлен, также загорелая тощая женщина приблизительно тридцати лет на которой были надеты очень тесный верх и очень короткие шорты. У нее были татуировки — и их было много. Все остальные находившиеся там были старше, более крупными, более сердитыми, и неловко уставились на вновь прибывших.

И затем вошла Ева, во всей ее славе Гота, перепрыгивая с одной ноги обутой в Doc Marten на другую. „Ванная?“ она спросила большого, бородатого человека позади прилавка. Он нахмурившись глядел на нее, затем потянулся вниз и достал ключ, приделанный к большому металлическому бруску. „Спасибо!“ Ева схватил ключ и помчался вниз по темному помещению отмеченному как УБОРНЫЕ; Клэр не была уверена, что у нее хватит мужество, независимо от того насколько она хотела в туалет. Это не выглядело безопасным, и уж тем более чистый.

Майкл зашел последним, и быстро осмотрелся во круг. Он поднял брови на Шэйна, который пожал плечами. „Да“, сказал он. „Я знаю. Забавно, да?“

„Давайте сядем за стол,“ сказал Майкл. „Закажем что-нибудь.“ В теории, Клэр предположила, что, если бы они потратили деньги, местные жители стали бы относиться к ним лучше.

Так или иначе она не думала, что это сработает. Ее пристальный взгляд упал на таблички, прикрепленные по всему магазина: ВЫ ДОСТАЕТЕ СВОЕ ОРУЖИЕ, МЫ ДОСТАЕМ ЕГО БЫСТРЕЕ. КОНТРОЛЬ НАД ОРУЖИЕМ ОЗНАЧАЕТ ПОРАЖАТЬ ТО, К ЧЕМУ ВЫ СТРЕМИТЕСЬ. ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН — ТО ЕСТЬ НАРУШИТЕЛИ БУДУТ ЗАСТРЕЛЕНЫ; В СЛУЧАЕ ЕСЛИ КТО-ТО ОСТАНЕТЬСЯ В ЖИВЫХ ИХ РАСТРЕЛЯТ СНОВА.

„Я не думаю, что я на столько голодна,“ сказала она, но Майкл был прав. Это действительно было их единственным выбором кроме заседания снаружи в автомобиле. „Может быть, что-нибудь выпьем. У них есть кока-кола, правильно?“

„Клэр, у людей в Ботсване есть кока-кола. Я вполне уверен, что у каждого придорожного заведения Техаса, есть кока-кола.“

К тому времени, когда они стали усаживаться в одной из безобразных пластмассовых кабинок, все проважаемые взглядами местных жителей, Ева наконец присоединилась к ним. Она выглядела более спокойной, бодрой, и более — хорошо. „Лучше“, объявила она, когда проскользнула в место рядом с Майклом. „Mмм, намного теперь еще лучше.“

Он обнял ее и улыбнулся. Это было мило. Клэр улыбнулась, также, и прижалась к Шэйну. „Как ванная?“

Ева вздрогнула. „Мы никогда не должны говорить об этом снова.“

„Я боялась этого.“

„Вы хотите меню?“

„Разумеется. У них могло бы быть мороженое.“

Последней вещью, в которой нуждалась бодрая, счастливая Ева, был тростниковый сахар, но мороженое действительно казалось хорошей идеей…. Клэр оглянулась в поисках официантки и нашла того, прислонившегося к треснувшему прилавку, шепча человеку с другой стороны. Они оба посмотрели прямо на Клэр и ее друзей, и их выражения точно не были дружественными.

„Мм, парни? Возможно хотите немного мороженого да. Как насчет того чтобы подождать в автомобиле?“ спросила она.

„И мороженое мисс? Ад не думает так,“ сказала Ева. Она махнула официантке и улыбнулась. Клэр вздрогнула. „О, расслабьтесь, CB. Я умею ладить с людьми.“

„В Морганвилле!“

„Одно и тоже,“ сказала Ева. Она продолжала улыбаться, но это начало становиться немного напряженным, в то время как официантка продолжала смотреть, не отвечая на сигнал. Ева повысила свой голос. „Привет? Я хотела бы сделать заказ? Привеееееееееет?“

Официантка и парень за прилавком казались явно замороженными на месте, но затем они были блокированы кем-то ступающим в линию обзора перед Клэр — болше чем один. Было три мужчины, все большие и опухшие, и с действительно неприятными выражениями.

Шейн, который лениво сидел рядом сней, выпрямился.

„Разве вас не учили манерам, откуда вы?“ спросил первый. „Вы должны дождаться сначала своей очереди. Хересу не нравится когда здесь кричат.“

Ева моргнула, потом сказала: „Я не…“

„Куда направляетесь?“ прерывал он ее. Мужчины перекрыли доступ между столом и остальной частью комнаты, прижав их четверых на месте. Шейн и Майкл обменяли взгляд, и Майкл убрал свою руку с плеча Евы.

„Мы едим в Даллас,“ сказала Ева, так по-доброму, как будто ситуация не пошла от неприветливого до зловещего. „Майкл музыкант. Он собирается записать компакт-диска.“

Все трое засмеялись. Это не было приятным звуком, и этот звук Клэр показался слишком хорошо знакомым — это сидело у нее глубоко внутри, и это был тот же самый смех, который Монике Моррелл и ее друзьям нравилось использовать, преследуя их добычу. Это не было развлечением. Это был странный вид агрессии — смеющийся над Вами, а не с Вами; как обмен какой-то тайны.

„Музыкант, ха? Вы в одной из тех групп мальчиков?“ Второй человек — сидящий на корточках, носил грязную оранжевую кепку в виде шара и запятнанную университетскую трикотажную рубашку штата Техас по армейски обрезанную, сказал. „Мы здесь любим группы из мальчиков.“

„Если я когда-нибудь встречу проклятый Джонас Бротерс лично, я им покажу,“ сказал третий. Он казался более сердитым, чем другие, глаза подобно черным небольшим отверстиям в жестком, напряженном лице. „Мой ребенок никогда не перестает трещать про них.“

„Я знаю, что Вы имеете в виду,“ сказала Ева со своего рода поддельной сладостью, которая заставила Клэр вздрогнуть, снова. „Ничего действительно стоящего нет в песнях, которые слушают дети, я права?“

„Что?“ Он утавился своим мертвым взглыдом на нее.

„Ничего себе, ты не их фанат, также. Я потрясен. Хорошо, я думаю не Мэрилин Мансона, затем…. Джессика Симпсон? Или…“ голос Евы постепенно исчез, поскольку рука Майкла накрыла ее руку. Она просмотрела на него, и он покачал головой. „Право. Закроем тему. Извините.“

„Чего вы хотите?“ спросил Майкл мужчин.

„Вашу маленькую чудную подружку вампира необходимо научить держать язык за зубами“.

„Кого ты назвал маленькой?“ спросила Ева.

Шейн вздохнул. „Неуместно так много откровенно высказываться. Ева. Заткнись“.

Она впивалась взглядом в него, но сделала немного движения ключа-и-замка в ее губах, сложила руки, и расслабилась.

Майкл встретился с пристальным взглядом третьего человека, сердитого, и он приводил его в замешательство. Это продолжалось некоторое время, и затем Майкл сказал, „Почему бы тебе не просто дать мне и моих друзей нашего мороженого, а затем мы вернемся в нашу машину и уедем? Мы не хотим проблем“

„Ах, вы этого не сделаете, вы плаксивые маленькие суки?“ Сердитый человек отпихнул других двух в сторону и хлопнул своей ладонью по столу, чтобы произвести впечатление на Клэр и ее друзьям. „Почему Вы пришли сюда, тогда?“

Ева сказала: очень тихим голосом, — „Мороженое“?

„Я же сказал, чтобы вы закрыли свой рот“ И он попытался смачно ударить ее тыльной стороной руки.

Только лишь попытался, поскольку Майкл наклонялся вперед и поймал его за запястье так быстро, что даже Клер со своей быстрой реакцией не смогла это увидить. Никакой делали сердитого человека, который выглядел только любезным перепутанного неспособностью, чтобы перемещать его руку, затем поместил на все это вместе и посмотрел на Майкла.

„Не стоит“, сказал Майкл. Это было мягко, и это было предупреждение, от начала и до конца. „Вы пытаетесь причинить ей боль снова, и я сломаю Вашу руку.“

Он не шутил, но проблема была, ни один из них не шутил. В следующим момент парень в оранжевой кепке вынул нож из своего кармана, и схватил Еву за волосы. Она пищала, подняла подбородок, и попыталась пнуть его. Он с легкостью избегал этого. Выглядело, как будто у него была практика. „Позвольте Berle идти,“ сказал он. „Или я сделаю адскую вещь, хуже чем поломанная рука моего друга. Я могу подойти к этому довольно творчески.“

Шэйн проклинал мягким шепотом, и Клэр знала почему; он застрял в углу, она была перед ним, и не было никакого способа, которым он мог быть эффективным в помощи Майклу из того угла. Он должен был только сидеть там — что-то, что он не очень умел делать. Клэр осталась очень тихой, также, но она посмотрела Оранжевой Кепке прямо в глаза и сказала, „Сэр?“ Она сказала это с уважением, как ее мама учила ее. „Сэр, пожалуйста, не причиняйте моему другу боль. Она ничего не имела в виду.“

„Мы здесь не любим ботанов,“ сказал он. „Мы получили наши пути.“

„Да сэр. Теперь мы все поняли. Мы только пытались немного развлечься. Мы не будем создавать никаких проблем, я обещаю. Пожалуйста, позвольте моему другу идти.“ Она сохраняла свой тон спокойным, сладким, разумным — всему этому она научилась когда избегала черных моментов Мирнина.

Оранжевая Кепка моргнула, и она думала, что он видел ее впервые. „Вы нуждаетесь в лучших друзьях, маленькая девочка,“ сказал он. „Не должена разъезжать с кучкой фриков. Если бы вы были моей дочерью — " Но он недоговорил, отпустил волосы Евы и вытер свою руку о сальные джинсы, в то время как сладывал нож. „Вы прямо сейчас уезжаете от сюда. Прямо сейчас. Вы позволите Berle идти, а мы позволим вам. Таким образом никто не получает травму.“

„Мы идем,“ сказала Клер немедленно, и схватила Шэйна за руку. Майкл отпустил сердитого парня, Берла, который взял свою руку и протер запястье, как будто это причиняло боль. Это, вероятно, так и было. Клэр могла видеть белые отметина там, где Майкл держал его. Это было сдержанностью для Майкла; он, вероятно, возможно, мог сломать кость без большого усилия. „Сэр?“ Она говорила снова с Оранжевой Кепкой, рассматривая его как человека ответственного, и он кивнул и хлопнул своим друзьям на плечах.

Все они отступили.

Клэр выскальзнула из кабинки и сжимая руку Шейна, фактически таща за собой. Ева и Майкл следовали за ними. Они отошли от столика в магазин, и Клэр толкнула дверь и повела их всех улицу, в резкий белый свет около газовых насосов и автомобилей.

Она оглянулась на магазин. Трое мужчин, людей, работающих в ресторане, и практически все остальные смотрели из окон на них.

Клер повернулась сначала на Еву. „Ты что с ума сошла?“ спросила она. „просто не могла помолчать, не могла? и ты!“ Она указала на Майкла. „Ты больше не в Морганвилле, Майкл. Там ты был большой собакой. Здесь, ты уязвим. Таким образом, ты должен прекратить думать, что люди должны тебя уважать только за то, что ты — вампир.

Он ошеломленно посмотрел. „Это не то, что я-“

„Это было,“ сказала она, прерывая его. „Ты действовал как вамп, Майкл. Как любой вамп, дерзко разговаривающий с человеком. И из-за этого возможно могли пострадать все мы. Даже возможно это привело бы к гибели Евы!“

Майкл посмотрел на Шэйна, который поднял свои плечи в крошечном, примирительном пожатии. „Она не неправа, брат.“

„Это не, то что было,“ Майкл стоял на своем. „Я только попробовал избежать это — и вообще, Ева начала это.“

„Эй! Тот удар, который ты предотвратил, мог бы отправить меня в накаут там!“

Шэйн пожал плечами снова. „А теперь Майкл не неправ. Эй, мне нравится эта игра. Теперь я не должен быть неправильным на этот раз в моей жизни.“

„Закрой рот, Шэйн,“ сказала Ева раздражительно. „Что относительно Вас, мисс Ох, сэр, пожалуйста, позвольте моим друзьям идти; я — такой тонкий небольшой цветок? Что за кувшин дерьма, Клэр!“

„О, так теперь ты растроена, потому что я вытащила вас из этого?“ Клэр чувствовала, что ее щеки пылали, и она буквально дрожала теперь от гнева и усталости. „Ты начала это, Ева! Я только пыталась препятствовать тому, чтобы тебя не убили! Жаль что тебе не нравилось то, каким способом я это сделала!“

„Вы только — разве вы не можете просто поддержать меня?“

„Эй“, сказал Шейн мягко, и коснулся руки Ева. Она повернулась к нему, сжав кулаки, но Шейн поднял обе руки в жесте сдаться. „Она поддерживала тебя. Можешь проявить немного уважения прежде, чем ты назавешь Клэр трусом. Она никогда не была таковой.“

„О, конечно, ты встал на ее сторону!“

„Это не сторона,“ сказал Шейн. „А если это так, ты должна быть на ней, тоже.“

Майкл наблюдал, успокоившись (или по крайней мере молча), и теперь он протянул руку и положил ее на плечи Евы. Она напряглась, затем расслабленно, закрыв глаза, нетерпеливо выдохнула. „Право“, сказала она. „Вы хотите сказать мне, что я не могу быть расстроенной из-за того что мне только что чуть не въехали по лицу.“

„Нет“, сказал Майкл. „Но не срывайся на Клэр. Это не ее вина.“

„Это моя.“

„Ну…“ Он вздохнул. „Отчасти моя тоже. Разделим?“

Ева повернулся к нему лицом. „Мне нравится моя вина. Я укрываюсь ей как теплым, пушистым одеялом.“

„Замяли,“ сказал он, и поцеловал ее слегка. „Ты говорищь о моей стороне и моей стороне одеяла вины.“

„Прекрасно. У тебя может быть половина.“ Ева была более спокойной теперь, и расслабилась в объятиях Майкла. „Черт. Это было глупо, не так ли? Нас почти чуть не убили из-за мороженого.“

„Я бы хотел другую надпись на своей надгробной плите,“ сказал Шэйн.

„У тебя есть другие?“ спросила Клер.

Он поддержал один палец. „Я думал, что это не было загружено,“ сказал Шэйн. Второй палец. „Вручите мне матч, таким образом, я могу проверить бензобак.“ Третий палец. „Убитый из-за мороженого. В основном, любая смерть, которая требует, чтобы я выглядел глупо.“

Майкл покачал головой. „А что находится в твоем хорошем списке?“

„Ой, ну ты знаешь. Материал героя, который повторяют на Си-Эн-Эн. Как, я умер, спасая полный автобус супермоделей.“ Клэр ударила его по руке. „Ой! Спасая их! Что ты подумала, что я имел в виду?“

„Итак“, сказала Клер, подведя итог, „Что теперь? Я имею в виду, я предполагаю, что мороженое теперь мы не поедим, если Вы не хотите сталкнуться со случайным насилием как положение во главе.“

„Возможно здесь в этом городе есть еще места,“ сказал Майкл. „Если Вы конечно не хотите просто просидеть здесь в машине пока Оливер не делает свое дело.“

„Он сказал нам подождать здесь.“

„Да, ну, в общем, я с Майклом,“ сказал Шэйн. „Я действительно не за то, что хочет Оливер, Вы знаете? И это, как предполагается, наша поездка, не его. Он только сопровождает нас в поездке. Лично, мне нравится ездить в автомобиле. Даже если мы не хотим его здесь оставить.“

„Ты действительно желаеш смерти.“

„Ты меня спасеш.“ Он поцеловал Клер в нос. „Майки, ты за рулем“.

Загрузка...