— СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ Я буду на планете Уран!
Я во все глаза уставился на Роберта Ханта. Произнеся эти слова, он наклонился вперед на стуле, и его проницательное лицо светилось от сдерживаемого возбуждения. И он, и его стройная темноволосая сестра Джин, казалось, наблюдали за тем, какое впечатление произвела на меня эта новость. Мы сидели в мягко освещенной гостиной их загородного дома в северной части штата, куда в тот день меня привела их телеграмма.
— Сегодня вечером? На Уране, Хант? — наконец, переспросил я, улыбаясь. — А Джин отправится с тобой или это всего лишь короткая поездка на выходные?
— Я не шучу, Девлин, — спокойно ответил Хант, и его сестра утвердительно кивнула:
— Роб действительно настроен серьезно, Дев.
— Серьезно? — повторил я, и моя улыбка погасла. — Ты хочешь сказать, Хант, что ты, астроном, всерьез говоришь о посещении одного из самых отдаленных миров Солнечной системы?
Взгляд Роберта был непоколебим:
— Я имею в виду именно это.
— Но как… что… — попытался я возразить, но он перебил меня:
— Я знаю, какой тебе, должно быть, кажется, эта идея, Девлин, но я хочу, чтобы ты выслушал меня, прежде чем отправишь в психиатрическую клинику. Во-первых, — мой друг снова наклонился вперед с серьезным видом, — ты знаешь, как меня критиковали и высмеивали с тех пор, как я заявил о своей вере в то, что Уран — такой же обитаемый мир, как и Земля. Несмотря на то, что об этой планете доподлинно известно очень мало, мои коллеги-астрономы называли меня всеми известными ругательствами, настолько невероятным им это казалось.
— А что в этом такого невозможного? — спросил я.
— Ну, Уран находится более чем на миллиард миль дальше от Солнца, чем Земля, и поэтому должен получать меньше света и тепла, но он все же должен получать достаточно света для жизни и, несомненно, нагревается за счет собственного внутреннего тепла, — начал объяснять Роб. — Эта планета больше Земли, но из-за ее меньшей плотности ее гравитация должна быть примерно такой же, как здесь. А облака, которые видны над Ураном, являются доказательством того, что у него есть атмосфера. Однако эти факты были проигнорированы, а моя теория об Уране, как о планете, пригодной для жизни, подверглась осмеянию. Я решил, что могу доказать это миру только одним способом: долететь до Урана и привезти неопровержимые подтверждения. Это стало моей манией, и в течение последних двух лет я неустанно работал над этим, пытаясь найти способ преодолеть Роберт кивнул.
— Да, Девлин, и на это ушло больше года. В то время у меня был помощник, Харкер Крейл, которого ты, возможно, помнишь по нашим университетским временам. Я знаю, что Крейл тебе никогда не нравился, но он был прекрасным физиком с исключительными навыками механика, и у нас с ним все получилось. Но Крейл доставил мне неприятности, желая, чтобы я использовал и коммерциализировал это открытие, и когда я обнаружил, что он также раздражает Джин своим вниманием, я выгнал его с работы, а он поклялся всеми способами отомстить мне. С уходом Крейла вся работа легла на меня, мне пришлось заканчивать ее в одиночку. Если бы не помощь Джин, я бы не смог этого сделать, но теперь все готово, и там, в моей мастерской за домом, стоит космический колокол, полностью готовый до последнего болта. Вот и все, Девлин. Уран сейчас находится в противостоянии с Землей, он более чем в миллиарде с небольшим миль от нее. Сегодня вечером я отправляюсь к нему, и если мне удастся провести там несколько дней и вернуться, я привезу доказательства его обитаемости, которыми потрясу весь астрономический мир!
— Значит, ты полетишь один! — воскликнул я.
— Один, по-другому он не согласен, — с недовольным видом заявила Джин.
— Да, я справлюсь один, — сказал Хант. — Потому и попросил тебя приехать, Девлин — помочь Джин и ее делами здесь, пока меня не будет.
— Я, конечно, буду рад, — заверил я его. — Но это твое предприятие, Хант… Я, конечно, полностью верю в тебя, на все же эта попытка достичь такой далекой планеты, пока кажется фантастической…
— Я знаю, что это может показаться странным, — тихо ответил мой друг, — но я собираюсь сделать это сегодня вечером в космическом колоколе. И хочу, чтобы ты увидел этот колокол, Девлин — через час я начинаю…
ОН ВСТАЛ, И мы с Джин вышли вслед за ним из дома в мягкий черный бархат летней ночи. На некотором расстоянии от нас возвышалось квадратное темное здание, которое, как я понял, и было мастерской Роберта, потому что он торопливо направился в его сторону. Когда мы двинулись за ним по хорошо протоптанной тропинке, я поймал себя на том, что смотрю вверх, на небо, густо усыпанное мерцающими звездами, похожими на рассеянные повсюду осколки света.
Я знал, что там, наверху, среди них был Уран. Мог ли хоть один человек когда-нибудь достичь этого далекого, неизведанного мира? Это все еще казалось фантастическим, нереальным. Я увидел, что Джин тоже посмотрела вверх, и на ее подвижном женственном лице отразилась тревога.
Затем мы оказались у стальной двери мастерской, и Хант начал нетерпеливо перебирать в руках ключи. К нашему удивлению, дверь, пока мы там стояли, слегка приоткрылась от дуновения ветерка. Роберт удивленно обернулся.
— Я же запер ее час назад! — воскликнул он. — Ты была здесь, Джин?
Его сестра покачала головой:
— Я ждала, когда приедет Дев.
Выражение лица Ханта внезапно изменилось, и он, распахнув дверь, бросился внутрь. Я последовал за ним в темное, похожее на склад помещение, и Джин тоже поспешила за нами. Роб нащупал ручку внутренней двери, и когда он широко распахнул ее, я увидел большое и ярко освещенное внутреннее помещение мастерской.
Эта большая комната, казалось, была заставлена оборудованием, а ее крыша была раскрыта или каким-то образом снесена, так что над нашими головами виднелось только усыпанное звездами небо. В центре комнаты стояло нечто, что, как я понял, могло быть только космическим колоколом — высокий металлический предмет в форме настоящего колокола, футов девяти в диаметре, с маленькими окошками, похожими на иллюминаторы, и широкой дверью, распахивающейся сбоку.
У этой двери, обернувшись к нам и словно бы удивленный тем, что мы так внезапно вошли в мастерскую, стоял мужчина, чье смуглое лицо на наших глазах сделалось мертвенно-бледным.
— Крейл! — воскликнул Роберт. — Так ты вернулся, чтобы украсть…
— Хант, берегись! — закричал я.
В руке Харкера Крейла появился пистолет — и оружие тут же выплюнуло пламя в нашу сторону!
Я оттолкнул Джин, и пуля просвистела мимо Ханта, между ним и мной. Прежде чем Крейл успел выстрелить еще раз, Роберт бросился на него, схватил его за руки, и в следующее мгновение они в яростной схватке, шатаясь, ввалились через открытую дверь в космический колокол. Я бросился вперед, крикнув Джин, чтобы она оставалась на месте, и прыгнул в колокол вслед за ними.
Я успел лишь мельком взглянуть на внутреннее убранство колокола — на экранированные приборы, циферблаты со стеклянными гранями и ряд блестящих рычагов с одной стороны. Хант и Крейл боролись на полу под этими рычагами, и Харкер пытался дотянуться до пистолета и схватить его. Я беспечно бросился к ним, но стоило мне наклониться, как сильный удар пришелся мне в подбородок и сбил меня с ног. Роберт в тот же миг выхватил пистолет у противника и откатился назад. И тут Джин бесстрашно вбежала в колокол, а Хант поднял пистолет и направил его на Крейла.
На мгновение все это стало похоже на театральную сцену: Харкер вскакивает на ноги возле пульта управления с полными ненависти глазами, Хант целится в него из пистолета, я, шатаясь, тоже поднимаюсь с пола, а Джин врывается в дверь. Думаю, Роберт хотел только пригрозить Крейлу, но тот, должно быть, ожидал пули и в своей безумной ненависти и отчаянии, увидев открытую дверь колокола, понял, что может устроить нам всем быструю смерть в ужасном холоде безвоздушного пространства. Он резко развернулся и потянулся к панели, к рычагам.
— Будь ты проклят, Хант, я заберу тебя с собой! Всех вас..! — закричал он, держа руку на рычаге.
— Джин, дверь! — завопил Роб, бросаясь на него с мертвенно-бледным лицом.
Его сестра с лязгом захлопнула дверь — в тот же миг, когда Крейл нажал на рычаг. И все мы словно провалились на самое дно бытия. Казалось, титанические силы хлынули сквозь нас с плоского пола колокола, ярко освещенное помещение мастерской снаружи с оглушительным раскатом грома исчезло, и когда колокол устремился вверх, в небо, в бескрайнюю тьму космоса, на мое сознание обрушилась еще более быстрая и глубокая темнота.
ПРОБУЖДАЮЩЕЕСЯ СОЗНАНИЕ заставило меня сначала ощутить, что я лежу, неудобно скрючившись, а затем, что где-то совсем рядом слышится громкий шум. Мгновение или больше я лежал неподвижно, потом с трудом принял сидячее положение и открыл глаза. С первого взгляда я понял, что все еще нахожусь внутри космического колокола.
Однако теперь он лежал на боку, и сквозь его маленькие оконные проемы проникали лучи слабого солнечного света, которые падали на распростертые тела Ханта, Джин и Крейла рядом со мной. Никто из них, казалось, не пострадал, и они уже начали шевелиться, приходя в сознание. Но затем усилившийся шум снаружи заставил меня повернуться к одному из оконных проемов. Я выглянул наружу в полном изумлении, которое тут же сменилось быстро растущим ужасом.
За пределами колокола открывалась картина, напоминающая ночной кошмар. Вокруг в слабом солнечном свете простирался густой темно-зеленый лес, по виду совершенно неземной. На первый взгляд, это место казалось единой огромной массой растительности, настолько плотно сплетены были в ней безлистные, похожие на змей, гибкие стволы, из которых оно состояло. Они возвышались высоко над космическим колоколом, вокруг которого было чистое пространство.
И все же этот голый лес был не самой странной деталью пейзажа. Возле колокола находилось несколько десятков существ, настолько гротескных и ужасных, что мой мозг усомнился в том, что видели мои глаза.
Это были зверолюди — вот единственный термин, который отдаленно описывает их, хотя и он недостаточно хорош для этого. Представьте себе людей, которые стали четвероногими, людей, которые бегают и ходят на руках и ногах, чьи большие мускулистые тела покрыты густой шерстью! Их головы были настоящими косматыми звериными мордами, с дикими зелеными глазами, плоскими ноздрями вместо носов и широкими челюстями с торчащими клыками!
Люди-звери, зверолюди! Мои чувства затрепетали, когда я уставился на эту невероятную сцену. Они по-звериному бродили вокруг колокола, рыча и обнюхивая его. Я вскрикнул, увидев, что некоторые из них неуклюже держат передними лапами большие камни и колотят ими по дверце, издавая при каждом ударе оглушительный грохот, который и разбудил меня.
Мое восклицание эхом отозвалось у меня за спиной. Хант уже встал и помогал Джин подняться на ноги, и они с Крейлом смотрели в иллюминатор вместе со мной. Глаза Роберта широко распахнулись, когда он увидел происходящее.
— Уран! — воскликнул он. — Девлин, мы достигли Урана — механизм колокола был настроен на это, и когда Крейл попытался убить нас всех в холоде космоса, дернув рычаг управления, колокол за считанные минуты перенес нас через пустоту в этот мир!
— Но эти твари снаружи! — отозвался я. — Это звери или люди?
Джин схватила меня за руку — ее глаза были полны ужаса, когда она выглянула в окно.
— Они не могут быть людьми, — проговорила она. — Это, должно быть, звери, но в них есть что- то ужасно похожее на человека!
Глаза Ханта блестели от возбуждения.
— Это раса, совершенно не похожая ни на одну из живущих на Земле, — сказал он. — Они кажутся чудовищами, но по их действиям очевидно, что они должны обладать какими-то зачатками интеллекта…
— И так же очевидно, что они очень хотят попасть в космический колокол, — раздался у нас за спиной холодный голос Крейла. — Если они продолжат долбить, то скоро сломают дверь — положение слишком неприятное, чтобы тратить время на разговоры.
Я повернулся к нему, внезапно вспомнив обо всем, что случилось, и разозлившись.
— В это положение мы попали из-за твоей кровожадности! — закричал я. — Это не твоя заслуга, что мы сейчас живы, а не превратились в четыре замороженных трупа, черт бы тебя побрал!
На смуглом лице Харкера появилась холодная улыбка.
— Как всегда, Девлин, ты эмоционален. Тот факт, что некоторое время назад я от всего сердца желал забрать вас всех с собой в ад, не меняет того, что я так же от всего сердца хочу выбраться из этого места.
— Одной твоей драки было достаточно, чтобы мы попали сюда! — рявкнул я.
Но тут в наш спор властно вмешался Хант:
— Крейл, мы разберемся с тобой позже, но сейчас главное — выбраться отсюда, и у тебя достаточно мозгов, чтобы понять, что твой лучший шанс — это работать с нами. Эти зверолюди снаружи выломают дверь за считанные минуты, если мы останемся здесь. И все же я не представляю, как мы сможем отсюда убраться.
— А мы не можем просто переключить управление и использовать притяжение Земли, чтобы вернуть колокол обратно в наш мир? — спросила Джин.
Ее брат покачал головой.
— Космический колокол должен стоять на основании — так, чтобы его тянуло прямо к притягивающей планете, а не унесло по касательной в космос. А сейчас он лежит на боку.
— Но мы можем это исправить? — уточнил я.
— Только не изнутри, — мрачно ответил Хант.
— А снаружи нас ждут звероподобные друзья, чтобы поприветствовать нас, — многозначительно добавил Крейл.
Наступило недолгое молчание. Роберт смотрел в иллюминатор на осаждающих нас странных существ, от каждого удара которых сотрясался весь космический колокол. Джин повернулась ко мне, храбро пытаясь улыбнуться, и я инстинктивно сжал ее руку в знак ободрения. Хант повернулся к нам.
— Нам придется рискнуть! — заявил он. — Девлин, я распахну дверь, и мы с тобой и Крейлом выбежим наружу и поставим колокол прямо. Воздух должен быть пригоден для дыхания, иначе эти существа не смогли бы там жить, и очевидно, что, как я и ожидал, гравитация Урана почти такая же, как и на Земле.
— А если эти твари нападут на нас? — спросил я.
— У меня есть пистолет, — напомнил мой друг, — ив любом случае, чтобы взвести курок, потребуется всего мгновение. Джин, оставайся внутри.
— И не подумаю, — спокойно возразила его сестра. — Чтобы привести в порядок космический колокол, понадобятся силы всех нас.
— Что ж, тогда можешь нам помочь, — с сомнением произнес Хант. — Но как только мы это сделаем, вы все сразу же вернетесь внутрь. Все готовы?
Мы кивнули, и Роб наклонился, чтобы отодвинуть засов на тяжелой двери. Когда он сдвинул его, стук снаружи прекратился, и я увидел через оконный проем, как зверолюди немного отступили от двери. Мы пригнулись, готовые выскочить наружу, и когда я взглянул на лицо Джин, которое теперь побелело от страха и злости, во мне снова вспыхнул гнев на Крейла за то, что он втянул ее в это затруднительное положение вместе с нами. Но тут Хант распахнул дверь, и мы выскочили наружу.
ВОЛНА ТЕПЛОГО И тяжелого воздуха ударила нам в лицо, когда мы оказались перед зверолюдьми, которые были всего в полудюжине футов от нас. Казалось, на мгновение наше появление повергло их в изумление, потому что они стояли, как вкопанные, не сводя с нас глаз. Мы бросились к более узкой верхней части космического колокола, которая теперь лежала на земле.
В одно мгновение мы ухватились за нее и начали лихорадочно поднимать колокол. Я услышал, как Хант крякнул, почти физически ощутил, как напряглись мышцы Крейла, застонал от натуги, когда вздулись мои собственные мускулы — мы приложили все наши усилия к подъему. Огромный вес колокола, казалось, не поддавался нам, но, в конце концов, он на мгновение завис в воздухе на своем нижнем ободе, а затем медленно качнулся и опустился на основание. Но в этот момент позади нас раздался хор рычащих криков — а потом вопль Ханта и грохот выстрела из его пистолета.
Я схватил Джин за руку, и мы с Крейлом обернулись. Зверолюди, оправившись от первого изумления, бежали на нас!
Оружие Роберта снова загрохотало, и мы, спотыкаясь, бросились к двери колокола. Я успел заметить, как одно из преследующих нас существ упало и перевернулось в воздухе. Но остальные набросились на нас прежде, чем кто-либо из нас успел добежать до двери, рука Джин вырвалась из моей руки, и мы мгновенно оказались в центре дикой и беспорядочной схватки. Волосатые тела обрушились на нашу маленькую компанию, и их огромные когтистые лапы схватили нас. Мы с Крейлом стали отбиваться, но на нас посыпались неистовые удары, а Джин оторвали и оттеснили от меня.
Я услышал новый выстрел Ханта и на мгновение увидел его самого — с каменным лицом он палил в тварей, схвативших его сестру. Потом выстрелы стихли, и он стал прорываться к нам сквозь толпу туземцев, нанося им сокрушительные удары по черепам рукоятью тяжелого пистолета. Но один рычащий зверочеловек прыгнул ему на спину, поставив его на колени, и в тот же миг другие твари набросились на него и потащили его прочь.
Меня сбили с ног, и когда я упал, яростно размахивая сжатыми кулаками, то увидел, как группа тварей тащит Крейла и Роберта в сторону леса. Еще два туземца волокли вырывающуюся Джин. При виде этого зрелища я рванулся к ним с силой безумца, но меня подняли и тоже понесли прочь, а потом поволокли по земле.
Внезапно раздался странный рычащий крик, и те, кто держал меня, резко разжали хватку. Зверолюди бросились врассыпную, скрываясь в окружающем лесу! Когда я, пошатываясь, поднялся, то увидел, что они бросили нас с Джин, но те, кто держал Крейла и Ханта, потащили их дальше в лес. А затем стала очевидна причина их внезапного бегства.
С неба на нас надвигался большой плоский металлический диск. На этом огромном летательном аппарате сидели на корточках с полдюжины фигур, похожих на человеческие, в белых туниках. В следующий миг они направили металлические сопла диска вниз, и их аппарат начал снижаться. Я увидел, как из сопел вырываются сильные струи прозрачной жидкости — словно вода хлестала из шлангов под высоким давлением — и когда эти струи ударяли то тут, то там по толпам убегающих зверолюдей, они уничтожали все, к чему прикасались, растворяли все живое и неживое.
С дикими воплями ужаса зверолюди исчезли в густых зарослях. Все произошло так быстро — только что мы сражались все вместе, а в следующее мгновение наши противники исчезли вместе с Крейлом и Хантом, а я, шатаясь, подошел к Джин. Летающий диск, прогнав зверолюдей, быстро развернулся и опустился на землю рядом с нами.
Люди, находившиеся на нем, за исключением двоих, мгновенно бросились к нам. Это были высокие темноволосые мужчины, вооруженные небольшими механизмами странного вида, соединенными металлическими трубками с небольшими резервуарами, висящими у них на поясе.
Их предводитель начал что-то быстро говорить нам. И к нашему изумлению, хотя его язык был нам совершенно незнаком, мы прекрасно поняли, что он имел в виду! Только после некоторого замешательства я сообразил, что на самом деле он общался с нами телепатически, одновременно передавая свои мысли в наш разум и принимая наши собственные мысли в свой. Мы понимали друг друга не по произносимым словам, а по сопровождавшим нас мыслям.
— Быстро, к диску! — сказал нам местный житель. — Дикари рассеялись лишь на время — в этих лесах их целые толпы, и они в любой момент могут напасть на нас с удвоенной силой!
— Но у них же Роб и Крейл! — воскликнула Джин.
— Мы не можем бросить наших товарищей! — поддержал ее я.
— Вы не сможете помочь им, если останетесь здесь и сами попадете в плен, — быстро сказал другой мужчина. — Идите с нами — это ваш единственный шанс.
— Пойдем с ними? — спросил я Джин, терзаемый сомнениями. Она с трудом сдержала слезы.
— Это то, чего хотел бы от нас Роб, — заявила она. — Так у нас будет шанс вернуться и найти их.
— Но космический колокол! — вспомнил я. — Мы не оставим его здесь на растерзание зверолюдям!
— Мы можем забрать ваш корабль с собой на нашем диске, — вмешался предводитель у ранцев. — Только быстро, нам нельзя терять ни секунды!
Он выкрикнул приказ, и когда к нам подбежали его товарищи, мы все вместе подняли колокол за нижний край, отчаянно напрягая мышцы под его тяжестью, и, пошатываясь, потащили его к летающему диску. Мы как раз перелезали через низкие перила диска, когда вокруг нас раздался дикий рев и рычащие крики, и из окружающего леса вырвались новые огромные толпы зверолюдей.
Однако двое мужчин, оставшихся на диске, сразу же повернули две большие форсунки, установленные на его краях, и из них в сторону наступающих зверолюдей выстрелили две струи прозрачной жидкости. Струи ударили в толпу, я мельком увидел, как они уничтожают волосатые тела, растительность за ними и даже участки земли — все, на что попадала прозрачная жидкость, растворялось в ней и бесследно исчезало.
Фонтаны этого вещества в одно мгновение очистили поляну от зверолюдей, но на их место, не испугавшись их участи, ринулись в атаку новые толпы отвратительных тварей, чьи дикие рычащие крики раздирали уши. К тому времени, однако, мы уже установили космический колокол в центре большого летающего диска. Уранец, сидевший за пультом управления им, сразу же нажал на короткие ручки, и диск резко поднялся в воздух. Он устремился вверх, а потом полетел над лесом в сторону заходящего солнца, и через мгновение разгромленная поляна с воющими зверолюдьми скрылась из виду.
ПОД НАМИ ОТ горизонта до горизонта простирался лес, океан темно-зеленой растительности, покрывавший невысокие холмы и неглубокие долины. Единственными разрывами в его густой массе были редкие прогалины, на которых поблескивали обнажения темно-серых пород с металлическим блеском. Странную картину освещали лучи заходящего солнца, миниатюрного светила, чьи маленькие размеры и слабый свет больше, чем что-либо другое, убедили нас в том, что мы действительно были на Уране.
Джин смотрела на меня и местных жителей, и у нее дрожал подбородок. Я инстинктивно обнял ее за плечи.
— Мы найдем их, Джин! — заверил я ее. — Мы найдем Ханта, даже если нам придется обыскать каждую квадратную милю этой планеты!
— Мы должны, — прошептала она, задыхаясь. — Подумать только, что он в руках этих ужасных существ…
Предводитель уранцев, сидевший рядом с нами, покачал головой.
— Боюсь, вы больше не увидите своих друзей, — обратился он к нам. — Брэнги — зверолюди — захватили таким образом много брэнов, и больше никто их не видел.
— Брэны — это название вашей расы? — спросил я, и он кивнул:
— Странно, что вы этого не знаете. Да и вообще, все в вас странно, хотя вы похожи на нас, а значит, должно быть, сами являетесь брэнами.
— Мы похожи на вас, но не принадлежим к вашей расе, — сказал я ему, указывая на колокол. — Мы даже не из вашего мира, мы прилетели из другого мира на этом корабле.
— Из другого мира! — повторил он с благоговением. — Тогда, по правде говоря, вы не можете быть ни брэнами, ни брэнтами, ни брэнгами!
— До сих пор мы никогда не слышали этих названий, — ответил я.
— Это три расы нашего мира, — объяснил наш собеседник. — Давным-давно мы, брэны, были здесь единой расой, но постепенно разделились на три противоборствующие группы. Первой группой были те представители нашей расы, которые превыше всего почитали знания, верили, что мозг и его способности следует постоянно развивать, а телом можно пренебрегать. Вторая группа верила в обратное, в то, что человек — это животное и должен вести животный образ жизни, развивая размеры и силу тела и избегая умственной деятельности, как вредной для здоровья. А к третьей принадлежали те, кто ставил под сомнение обе теории и придерживался идеала здорового духа в здоровом теле, не придавая чрезмерного значения ни тому, ни другому. Три такие группы не смогли ужиться вместе, и поэтому произошло разделение. Первая, считавшая самым важным мозг, отправилась на дальний север нашего мира и построила там города, в которых они полностью посвятили себя приобретению знаний. Из-за этого в последующие века они эволюционировали в брэнтов, или мозговиков, с большими головами и мозгами, но с крошечными телами. Брэнты почти никогда не покидали своих городов и на протяжении веков не имели контактов с остальным миром. Вторая группа, с ее идеалом естественной животной жизни, отправилась в бескрайние леса нашего мира, чтобы вести эту животную жизнь без каких-либо средств цивилизации. Позволив мозгу атрофироваться, но постоянно развивая тело, они на протяжении веков следовали противоположному пути эволюции и стали брэнгами, или зверолюдьми, такими, как те, что напали на вас — животными, у которых осталась лишь малая толика разума. А третья, сбалансированная часть нашего вида осталась в своих городах, и от них произошли мы, брэны. Дюжина наших городов образуют пояс вокруг всей этой планеты. Существуют ли еще на крайнем севере брэнты-мозговики, мы не знаем. А вот звероподобных брэнгов знаем очень хорошо. Их стало так много в лесах, разделяющих наши города, что они не поддаются подсчету, и связь между городами возможна только с помощью летающих дисков. Много раз они осмеливались даже штурмовать города, но наши истребители всегда отражали их нападение, устраивая ужасную резню.
— Значит, вы сейчас направляетесь в один из ваших городов? — спросила Джин, и предводитель брэнов кивнул:
— Да. Когда мы увидели, как вы сражаетесь, мы возвращались в Брэн, наш старейший и величайший город, от которого наша раса получила свое название. Мы скоро доберемся туда, и там вы будете в безопасности с нашими людьми. Но оставьте всякую надежду спасти своих спутников, потому что пленников брэнгов больше никто никогда не увидит.
Тем временем, диск с огромной скоростью летел на запад, и нас непрерывно обдувал бьющий в лицо ветер. Движущий механизм диска, по-видимому, использовал отталкивающие силовые потоки для приведения его в движение, а находился он, скорее всего, полностью в толще летательного аппарата — видны были только выступающие рукоятки управления им. По краям диска были установлены сопла из серого металла, которые выпускали смертоносные растворяющие струи и были соединены с плоскими резервуарами из того же металла.
Мы узнали, что этот серый металл был единственным веществом на Уране, способным противостоять мгновенному уничтожающему действию ужасной жидкости, изобретенной брэнами. А кроме того, оказалось, что телепатия была основным средством общения между всеми обитателями планеты. Даже зверолюди пользовались ею, а вслух местные жители говорили, просто подчиняясь устаревшему обычаю.
ДВА ЧАСА МЫ мчались над лесами, прежде чем достигли Брэна.
Город Брэн оказался скоплением зданий в форме барабанов из темного металла, окруженных высокой стеной. Эта стена была облицована серым металлом, тем самым, устойчивым к воздействию разрушающей жидкости, а на ее широкой вершине были установлены огромные трубы, по которым она могла выплеснуться на нападавших. Стена была отделена от окружающих лесов всего несколькими сотнями футов чистой земли.
Несколько летающих дисков парили в воздухе над городом, вылетали из него или, наоборот, приземлялись, прилетев, как и мы, из-за бескрайних лесных пустошей. Долетев до города, наш аппарат сел на огромную плоскую крышу одного из самых высоких зданий, стоящих в центре. Наш космический колокол установили на крыше, а нас с Джин провели вниз, в город.
Одетые в белое брэны встретили нас с величайшим интересом. Они оказались очень общительными, и вскоре мы узнали, что, хотя в этом и в других городах их проживало много десятков тысяч, у них не было правителей и даже слабого подобия правительства — они жили вместе, не нуждаясь в этом. Жители Брэна были безмерно заинтересованы нашим появлением с другой планеты, достижением, далеко выходящим за рамки их собственной науки.
На самом деле их научные достижения были странно необычными. Они изобрели универсальный растворитель, страшную жидкость, которая была их единственным оружием, и летающие диски, которые использовали для связи между городами, и построили свои дома-барабаны, удивительной простой и красивой конструкции, но помимо этого, а также создания синтетической пищи, их научные достижения были весьма ограничены. По их собственным словам, брэны были уравновешенной расой, и живые примеры брэнтов и брэнгов, мозговиков и зверолюдей, удерживали их от чрезмерного увлечения умственными или физическими достижениями.
Они выразили нам с Джин сочувствие по поводу гибели наших товарищей, но все, как один, заявили, что искать Ханта и Крейла бесполезно. Однако когда мы настояли на своем решении, в наше распоряжение предоставили три летающих диска, которых в городе на самом деле было не так уж много. На этих дисках, каждый из которых был укомплектован дюжиной брэнов, мы начали искать наших спутников.
День за днем мы вылетали из Брэна и отправлялись на неустанные поиски в густых лесах, где были схвачены Роберт и Харкер, но не находили ни их самих, ни каких-либо их следов. Мне все больше и больше казалось невозможным, что мы когда-нибудь сможем найти их, даже если они и живы, на этой обширной равнине, покрытой густой растительностью, в которую нельзя было заглянуть даже сверху и которая была почти непроходима ни для кого, кроме зверолюдей.
В этих поисках прошла неделя, за ней другая. Брэны уверяли нас, что мы можем искать так до скончания веков, не надеясь найти ни землян, ни даже кого-нибудь из пропавших местных жителей. Я пришел к такому же мнению, но не стал высказывать его Джин — я не мог лишить ее надежды увидеть Роберта. По мере того, как продолжались наши поиски, они становились все более молчаливыми, и я знал, что за этим молчанием скрывается внутренняя боль девушки от потери брата.
Больше двух недель мы продолжали поиски, надеясь, по крайней мере, наткнуться на какую-нибудь общину или место сбора брэнгов, где можно было бы найти ключ к разгадке судьбы Ханта и Крейла. Но даже этого мы не смогли обнаружить, так зверолюди были хорошо скрыты в густых лесах. На самом деле, за все это время мы даже мельком не видели ни одного брэнга, пока наши поиски не закончились — на удивление неожиданно.
В тот день мы пролетели большое расстояние к северо-востоку от Брэна. Три наших летающих диска неслись низко над густой растительностью, и мы с Джин пристально наблюдали за происходящим с одного из них. Мы миновали несколько редких просветов в лесу, образовавшихся из-за обнажений металлов, и когда увидели внизу еще одну такую поляну, внезапно все, кто находился в нашем аппарате, одновременно вскрикнули, а потом этот крик подхватили и уранцы, летевшие на других дисках.
Внизу через поляну бежала человеческая фигура, за которой по пятам гнались два десятка брэнгов! Рычащие зверолюди были совсем рядом с беглецом, и все его шансы ускользнуть от них сошли на нет, когда он поскользнулся на одном из гладких металлических выступов и упал лицом вниз. Прежде чем он успел бы подняться, брэнги были бы уже на нем, но в этот момент наши диски спустились еще ниже, и четыре или пять струй, ударивших с них, мгновенно уничтожили дикарей.
Диски приземлились, и через мгновение мы уже были рядом с беглецом. Прежде чем я успел разглядеть его лицо, Джин заметила его темную одежду и бросилась к нему.
— Роб! — кричала она. — Роб, мы нашли тебя!!!
— Хант! — воскликнул я. — Но, Боже милостивый, парень, что они с тобой сделали?!
На руках Ханта были шрамы от глубоких, полу- заживших ран, его одежда превратилась в лохмотья, а лицо стало почти мертвенно-бледным.
— Крейл! — прошептал он, покачиваясь в наших с Джин объятиях. — Крейл и брэнги! Они сделали это со мной и сейчас готовятся к худшему— напасть на брэнов!
— Крейл и зверолюди хотят напасть на брэнов! — ахнул я.
— Да, Крейл и десятки тысяч брэнгов прямо сейчас идут на штурм самого Брэна! Зверолюди готовились по приказу Крейла с тех пор, как нас с ним захватили в плен. Когда они сцапали нас, Крейл вступил с ними в телепатический разговор и заставил их поверить, что он враг брэнов и поведет брэнгов к победе над ними. Он больше чем наполовину сумасшедший, Девлин! Он узнал от дикарей, что вы с Джин в Брэне, и именно поэтому первым делом нападет на этот город. И он клянется, что завоюет этот мир вместе со зверолюдьми и будет править им вместе с Джин. Он пощадил меня только для того, чтобы с моей помощью заставить Джин сдаться ему, когда придет время. Когда сегодня утром его войска собрались и двинулись на Брэн, я остался с небольшой охраной и предпринял отчаянную попытку вырваться на свободу, которая закончилась тем, что вы видели.
— То есть, уже сейчас Крейл и его орды могут напасть на город! — ужаснулся я, и Хант тяжело кивнул.
— О, Дев! — воскликнула Джин. — Мы можем предупредить брэнов?
— Можем попытаться, — мрачно сказал я. — Быстро — в диски! Если мы сможем вернуться к Брэну вовремя, нападение, по крайней мере, не будет неожиданным.
Через несколько секунд три наших летающих диска описали головокружительно крутой вираж и устремились обратно на юго-запад. Они летели над лесом на предельной скорости, брэны, стоявшие за штурвалами, услышали и осмыслили то, что сказал нам Хант. Сам Хант был в полубессознательном состоянии, он лежал, положив голову на руку Джин, и мы все вместе низко пригнулись, спасаясь от воздушных потоков, которые проносились по мчащемуся диску.
Лесное море все так же расстилалось под нами, и когда мы, наконец, увидели вдали металлические сооружения Брэна, я издал возглас облегчения. Город был таким же, как всегда, над ним то взлетали, то опускались летающие диски, по улицам шли мужчины и женщины в белых туниках. Пролетая над лесом, окружавшим город, мы не заметили в нем никаких признаков зверолюдей Крейла. Либо они были скрыты непроходимой растительностью, либо еще не добрались до Брэна.
Три наших корабля одновременно устремились к центральным зданиям и приземлились на крыше одного из них рядом с нашим космическим колоколом. К тому времени Хант, казалось, был без сознания, и пока Джин и несколько брэнов, выбежавших к нам навстречу, поднимали его, я и остальные наши спутники помчались в город, чтобы сообщить всем страшную новость. Меньше, чем через минуту, сигналы тревоги подняли город на ноги.
Раздался хор криков, в которых было больше удивления, чем страха, и все жители Брэна бросились к лестнице, ведущей на вершину огромной ограждающей стены. Я бежал среди них, пристегивая к поясу личное оружие — переносной баллон с распылителем уничтожающей жидкости. Мы поднялись на широкую вершину стены, и у ранцы подскочили к установленным вдоль нее огромным соплам. И наше появление как будто послужило сигналом — в тот же миг из лесов, окружающих город, вырвались тысячи, десятки тысяч брэнгов, отвратительная толпа волосатых зверолюдей, единой волной устремившихся к стене!
ОНИ ОКРУЖАЛИ БРЭН со всех сторон, вырываясь из темных глубин леса, и их одновременное дикое рычание отдавалось в наших ушах подобно внезапному раскату грома. Из огромных сопел на них мгновенно обрушились ужасные разрушающие струи, концентрированные потоки растворителя, подающегося под высоким давлением и уничтожавшего почти все, с чем он соприкасался.
Но вместо того, чтобы мгновенно стереть с лица Урана массу брэнгов, как я видел раньше, истребительные струи уничтожали лишь малую часть зверолюдей! Я ахнул и услышал вокруг себя другие крики ужаса — мы поняли причину этого. Атакующие брэнги неуклюже держали грубо выкованные щиты из серого металла, щиты, на которые попадала растворяющая жидкость, не причиняя вреда!
Я сразу понял, что это работа Крейла. Только он и никто другой мог вдохновить жестоких зверолюдей добыть серый металл в тех местах, где он выступал на поверхность — металл, который мог противостоять ужасной жидкости — и отлить из него щиты, защищающие от нее. Только те, кто не прикрылся щитами, были уничтожены струями, а остальные уже приставляли к стене высокие лестницы все из того же серого металла и карабкались по ним к нам.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ МЫ пришли в себя от изумления, множество брэнгов достигли широкой вершины стены, и на ней началась схватка, превосходившая по ожесточенности все, что я когда-либо видел.
Добравшись до вершины, брэнги со сверкающими клыками и когтями набросились на защитников города, а те ответили маленькими шипящими струями из своих переносных распылителей. Вершина стены мгновенно превратилась в арену ужасающей резни, все больше и больше зверолюдей взбиралось на нее, и все больше и больше их выбегало из леса и неслось к лестницам.
Как я пережил этот безумный карнавал смерти и сражений, до сих пор остается для меня загадкой. Когда первые брэнги ринулись на нас с лестниц, я нажал на кнопку распылителя, который держал в руках, и когда его узкая струя ударила в массу зверолюдей, увидел, как их волосатые тела исчезли, словно провалившись в небытие — многие брэнги, достигнув вершины стены, опускали щиты и сражались только своим естественным оружием.
Брэны, окружавшие меня, падали под ударами клыков зверолюдей, вцепившихся им в глотки. Три брэнга одновременно прыгнули на меня, и волосатые тела двух из них растворились в воздухе, когда я выстрелил в них жидкостью. Когти третьего оцарапали мне щеку, когда я попытался уклониться от него, после чего я развернулся, и он тоже исчез под новой струей. Брэнги, дравшиеся с брэнами с обеих сторон от меня, тоже были уничтожены, но и некоторые брэны оказались поражены их собственными струями, отражавшимися от щитов или от стены.
Ужасная битва достигла своего апогея. Зверолюди все еще карабкались на стену, и хотя летающие диски брэнов парили над ними и поливали их растворителем, их было слишком мало, чтобы повлиять на ход сражения. Все больше брэнгов взбирались на вершину крепостной стены, и часто они в своей звериной свирепости довольствовались тем, что хватали брэнов и бросались вместе с ними вниз, навстречу смерти. Все больше их появлялось из леса, окружавшего город.
Казалось, что брэнги прорываются, что еще мгновение — и они тысячами хлынут в Брэн. Не успевали мы смести с вершины стены одну их толпу, как на смену ей взбиралась другая. Я уверен, что они прорвались бы в течение нескольких минут, если бы некоторым брэнам не пришло в голову направить смертоносные струи из огромных сопел вверх и немного наружу, в воздух.
Фонтаны растворителя, взлетев на огромную высоту, обрушились на орды брэнгов внизу в виде дождя. Нападавшие держали щиты перед собой и, таким образом, были уязвимы для этого неожиданного смертоносного ливня, ударившего по ним сверху. Прежде чем они смогли осознать, что происходит, тысячи из них были растворены этим дождем, а выжившие, охваченные внезапным страхом, побежали назад, к лесу.
Теперь брэны, дико крича, начали теснить зверолюдей на стене. Те дикари, кто успел на нее подняться, оказались в меньшинстве, но сопротивлялись со звериной жестокостью, добираясь до лестниц и отступая вниз. Многие лестницы мы опрокинули, чтобы раздавить тех, кто был на них, и тех, кто в страхе метался внизу. Когда мы прижали одну из последних групп к краю стены, я увидел среди брэнгов высокую человеческую фигуру, которая отступала вместе с ними, прикрываясь серым щитом, и с криком бросился к ней — это был Крейл!
К этому моменту он сам привел очередную орду брэнгов на вершину стены и теперь отступал вместе с ними. Я прыгнул вперед, и струя из моего распылителя с шипением устремилась к нему сквозь дикий шум битвы. Но ему повезло заметить меня, когда я бросился в его сторону, и его щит дернулся как раз вовремя, чтобы остановить смертоносную струю. Сам он тоже держал баллон с распылителем, приобретенный, возможно, в каком-нибудь разграбленном магазине Брэна, и его собственная струя, устремившаяся в мою сторону, застала меня врасплох. Она прикончила бы меня, если бы в этот момент я не споткнулся о чье-то тело и не упал — а так струя пролетела надо мной.
Когда я поднялся на ноги, Крейла и его приспешников-зверолюдей уже не было, они скатились вниз по лестнице. Я мельком увидел его внизу, он что-то кричал брэнгам, уводя их обратно в лес. Наши струи продолжали осыпать их дождем и сеять среди них панику до тех пор, пока остатки их орды не добежали до леса и, все еще прикрываясь щитами, не исчезли в густой растительности.
Мы, выжившие, замерли, тяжело дыша, на вершине стены, среди разбросанных трупов, потрясенные этой ужасной атакой. Город Брэн у нас за спиной оглашался паническими криками — никогда прежде брэнги не добирались до стены, лишь теперь им позволили сделать это щиты. Всех нас охватило дурное предчувствие: мы понимали, что еще одна подобная атака зверолюдей может оказаться успешной, и как только они окажутся внутри города, Брэн и его жители станут беззащитной добычей волосатых дикарей. Красное солнце, садящееся на западе, казалось кровавым и зловещим.
ТОЙ НОЧЬЮ, ПОКА защитники Брэна дежурили на стене и ждали новой атаки, в одном из центральных зданий был проведен отчаянный маленький совет. На нем присутствовали Хант, Джин и я, а также полдюжины лидеров города.
Роберт Хант, бледный, как полотно, и все еще слишком слабый, чтобы стоять на ногах, предупредил всех нас:
— Крейл наверняка нападет снова, и брэнги слепо последуют за ним, потому что он показал им, что с помощью щитов они могут противостоять брэнам на равных.
— Но трюк с поворотом разрушающих струй вверх! — воскликнул я. — Он разогнал их сегодня, отбросил назад.
— В следующий раз они будут готовы к этому, — возразил мой друг. — Крейл покажет им, как защититься сверху, и когда он снова поведет их в атаку, сегодня вечером или завтра, они наверняка прорвутся в город.
— Это так, — мрачно согласился один из брэнов. — Наши резервуары с растворителем почти опустели в результате сегодняшнего беспрецедентного сражения, наши боевые силы сократились вдвое, и следующая атака брэнгов означает их прорыв и смерть для всех нас.
— Но вы трое можете сбежать на вашем космическом колоколе домой, на свою планету, — предложил другой уранец.
Хант покачал головой, как и мы с Джин.
— Даже если не считать того факта, что я, единственный из нас, кто может управлять колоколом, сейчас слишком слаб для этого, никто из нас и не подумал бы об этом. Уж наверное мы не покинем вас в час величайшей опасности — ведь вы спасли нас! Тем более, что именно мы навлекли на вас эту опасность, приведя Крейла в ваш мир.
— Но неужели мы ничего не можем сделать, кроме как ждать нападения брэнгов? — подала голос Джин. — Может быть, мы могли бы получить помощь откуда-нибудь из других ваших городов?
— Это невозможно, — отозвался еще один из жителей Брэна. — Во всех наших городах не хватит летающих дисков, чтобы доставить сюда даже десятую часть сил, которые потребуются для отражения предстоящей атаки. У нас нет надежды на помощь других брэнов.
— Но есть шанс обратиться за помощью в другое место! — пришло мне внезапно в голову.
Все уставились на меня.
— В другое место? Куда? — послышались удивленные вопросы.
— К брэнтам! — воскликнул я. — К тем интеллектуальным жителям планеты, о которых вы нам рассказывали — уж наверное, у них хватит сил дать отпор брэнгам!
— У них были бы на это силы, если бы они еще существовали, — медленно произнес брэн, сидевший рядом со мной, — но мы понятия не имеем, сохранились ли они. Хотя даже если бы они знали о нашем бедственном положении, они не пришли бы нам на помощь — их холодный нечеловеческий разум чужд таким эмоциям, как доброта или жалость.
— И все же, если бы мы могли достучаться до них, у нас был бы, по крайней мере, шанс, — настаивал я.
— Именно так! — поддержал меня Хант. — Девлин прав — шансов мало, но они реальны!
— Но кто же отправится на эти безумные поиски брэнтов в тот момент, когда наш город балансирует на грани разорения? — спросил еще один из брэнов.
— Я это сделаю! — вызвался я. — Дайте мне летающий диск и двух-трех помощников, и через час мы вылетим на север. У вас есть хоть какое-то представление о том, где находятся земли брэнтов?
— Считается, что их страна расположена прямо к северу от этого города, на полпути между ним и северным полюсом планеты, — рассказали уранцы. — Быстрый летающий диск доставил бы вас туда за восемь часов, и если вам посчастливится найти их и уговорить полететь к нам вместе с вами, вы могли бы вернуться завтра до нападения на брэнгов. Это безумный шанс, но, как сказал ваш друг, он реален.
— Тогда, как только диск будет готов, я вылетаю! — воскликнул я.
С лихорадочной поспешностью были сделаны необходимые приготовления. На крышу центрального здания был доставлен один из самых быстрых летающих дисков, и уранцы поспешно осмотрели его механизмы и установленные на нем распылители уничтожающей жидкости. Меня должны были сопровождать три брэна, умеющие управлять дисками, и, помимо уже имеющегося на нем оружия, каждый из нас, конечно же, взял с собой по одному переносному распылителю.
Когда я вместе с провожавшими меня Хантом, Джин и несколькими брэнами поднялся на крышу, то обнаружил, что на диске, который стоял рядом со сверкающей металлической конструкцией нашего космического колокола, меня ждут трое мужчин. Окутанный ночной темнотой город Брэн выглядел сверху зловеще и вселял страх. Во всем городе почти не было огней, если не считать белых сигнальных ракет на стене, с помощью которых бдительные брэны защищались от внезапного ночного нападения. А бескрайние леса вокруг города были еще более темными и безмолвными, скрывая в себе орды дикарей, которых Крейл должен было вскоре снова выпустить на город.
Я остановился рядом с диском, и все в нашей маленькой группе замолчали. Хант крепко пожал мне руку и отошел в сторону, как будто хотел посмотреть на город. Лидеры Брэна сказали мне всего несколько слов, но я понял, что они чувствуют, видя мою готовность лететь в неизвестность в этот самый мрачный час в их городе. Я неловко повернулся к Джин, протягивая ей руку, но она словно не заметила ее и вместо рукопожатия бросилась в мои объятия. На мгновение я прижал ее к себе, безмолвную и неподвижную, а затем резко отвернулся от нее, забрался на диск — и он стремительно взмыл вверх…
Крыша — а потом и весь Брэн — уменьшались и быстро исчезали в обволакивающей темноте по мере того, как мы набирали высоту. Вскоре внизу уже виднелись только рассеянные по стене огни, но и они быстро исчезли, когда мы помчались на север.
Наш стремительный и уверенный бросок сквозь ночь был похож на полет во сне. Внизу была только чернота, которая скрывала от нас леса и обитающие в них орды зверолюдей. Один из брэнов был за штурвалом, и все мы низко пригибались к диску, с трудом дыша из-за дувшего нам в лицо ужасающего ветра. Над головой поначалу виднелись лишь крохотные звездочки, а потом на восточном горизонте взошли, освещая ночь, две из пяти лун Урана.
Так, под этими лунами, мы мчались на север, пока не наступил рассвет. Справа от нас забрезжил серый свет, который затем стал светло-золотым, и внизу стали видны знакомые густые леса, бесконечные, простиравшиеся во все стороны. Мы летели уже несколько часов, и, по моим приблизительным расчетам, должны были находиться недалеко от легендарной страны брэнтов. Однако внизу не было видно ничего, кроме леса.
Я приказал снизить скорость, и мы продолжили двигаться вперед, внимательно осматриваясь. Не раз мы возвращались, чтобы получше разглядеть что-то выделяющееся на фоне лесов, увиденное мельком, но каждый раз оказывалось, что это всего лишь металлический уступ или поляна. Трое моих спутников быстро впадали в уныние, и я тоже уже чувствовал, что моя надежда угасает — и ту неожиданно впереди появились шесть летательных аппаратов, несущихся к нам!
Они казались совсем маленькими, и прежде, чем мы оправились от удивления, долетели до нас, сделав молниеносный вираж в воздухе, и окружили наш диск. Я не удержался от изумленного возгласа. Эти аппараты были металлическими, плоскими и очень похожим по конструкции на наш летающий диск, за исключением того, что они имели квадратную форму и были не более трех футов в длину и ширину. Это были маленькие летающие квадратные платформы, и на каждой из них находилась приземистая фигура, плохо различимая в утреннем сумраке.
Квадраты парили в воздухе вокруг нас, и внезапно я увидел, что фигуры на них поднимают и направляют на нас металлические трубки.
— Лети выше! — крикнул я испуганно брэну, сидевшему за пультом управления нашим диском. — Они целятся в нас из какого-то оружия — лети прочь от них!!!
— Я не могу! — закричал в ответ пилот, повернув ко мне полные ужаса глаза.
— Не можешь? — ахнул я. — Почему?!
— Со мной что-то не так! — простонал он. — Я не могу двигать руками, вообще ничем не могу! Мной управляет кто-то другой!
— Дай я сам! — воскликнул я, бросаясь к пульту.
Но на полпути к нему я остановился и совершенно против воли вернулся на прежнее место! И двое других брэнов, тоже попытавшихся перехватить управление, сделали то же самое, издавая нечленораздельные крики.
Ужас охватил меня. Мой мозг, хотя и оставался таким же сознательным и бдительным, как всегда, больше не мог контролировать мое тело, которое, казалось, подчинялись совершенно чужим командам!
— Боже милостивый! — завопил я. — Трубки у этих существ — они обладают способностью подменять нашу волю своей, диктовать действия нашим собственным телам!
НА ЛБУ У меня выступил холодный пот. Это была, пожалуй, самая ужасная ситуация, в которой когда-либо оказывался человек — когда его разум оставался в сознании, но был бессилен, в то время как чужой разум управлял его телом. А брэн, сидевший за штурвалом нашего диска, теперь, подобно какому-то автомату, управляемому на расстоянии, держал наш корабль на одном уровне с шестью летающими квадратами и мчался куда-то между ними.
Сгруппировавшись таким образом, наш диск и управляемые странными существами маленькие платформы на предельной скорости помчались на северо-запад. Вскоре за лесами показался город, такой же огромный, как Брэн, и состоящий, как и он, из металлических зданий в форме барабанов. Но здесь дома были ниже и шире, и вокруг них не было ни ограждающих стен, ни защитного оружия.
Мы резко устремились вниз, к этому городу. Глаза нашего пилота были безумными, а руки управляли диском помимо его воли. Наш аппарат приземлился на широкой улице, и мы вчетвером, сами того не желая, выпрыгнули из него и застыли на месте. Шесть маленьких квадратных аппаратов, которые так странно захватили нас в плен, снизились рядом с нами и зависли в футе или двух над поверхностью улицы вокруг нас.
На каждой из них сидело существо, более странное, чем все, что я когда-либо видел. Каждое из них представляло собой просто огромную белую голову в форме луковицы, без волос, диаметром в ярд. Единственными чертами лица у них были два глаза у основания «луковицы» и крошечное отверстие для рта под ними. Огромные головы, явно вмещающие гигантские мозги, держались на двух крошечных конечностях длиной не больше фута, а прямо над ними от голов отходили в стороны такие же маленькие ручки.
Четверо существ держали металлические трубки, по-прежнему направленные на меня и троих брэнов.
— Брэнты-мозговики! — воскликнул я. — Раса, которую мы так долго искали!
— Да, мы брэнты, — сказало ближайшее к нам существо тонким, пронзительным голоском. — Я прочитал в твоих мыслях, что ты прилетел с этими троими с миссией, касающейся брэнтов.
— Да, мы прилетели вам, и это чрезвычайно важно! — подтвердил я.
— Сейчас мы пойдем к тем, кто должен вас услышать, — спокойно сказал брэнт. — Не делайте поспешных движений — они будут бесполезны, потому что мы мгновенно снова захватим управление вами с помощью наших мыслетрубок.
— Мыслетрубок! — охнул я.
— Да, этих трубок, которые вы видите, — ответило существо. — Брэны и даже брэнги способны обмениваться мыслями в разговоре. Но мы, брэнты, пошли дальше и можем использовать эти трубки и содержащиеся в них механизмы в качестве трансформаторов или проекторов, с помощью которых наша огромная мозговая мощь овладевает двигательно-нервными центрами чужого мозга и заставляет чужие тела действовать по нашей воле. Если бы я приказал тебе через мыслепередатчик задушить себя, ты бы сделал это немедленно.
Шестеро брэнтов полетели на своих маленьких квадратных платформах по обе стороны от нас, а мы вчетвером быстро зашагали по улице. Город брэнтов показался нам пустым. Лишь несколько фигур с огромными головами встретились нам на улицах, а большинство, очевидно, сидели в домах, избегая ненужных движений. Каждый брэнт, которого мы видели, передвигался на маленьком индивидуальном летательном аппарате — их атрофированные миниатюрные ножки, по-видимому, были неспособны к ходьбе.
Мы прошли мимо зданий, открытые двери которых вызывали у нас удивление. В некоторых из них виднелось оборудование, не похожее ни на что, что я когда-либо видел: в одном находилась могучие механизмы, управляемые одним брэнтом, сидящим за немыслимо сложными распределительными щитами, в другом металлические руки одновременно занимались множеством каких-то научных исследований и экспериментов, и за этим тоже приглядывал только один местный житель, в третьем лежали на полу плоские металлические пластины, из которых поднимались конусы ослепительного фиолетового света, а вокруг них парили на квадратах с полдюжины брэнтов, занятых какими-то непонятными делами.
В целом же в городе не было почти никакой активности — ни скоплений жителей, ни торговых центров, ни каких-либо развлечений. Это был поистине город интеллектуалов, в котором считались важными только знания и их приобретение.
Вместе с сопровождавшими нас брэнтами мы вошли в одно из зданий и двинулись по широкому коридору с низким потолком. По обеим сторонам коридора были комнаты без дверей, в которых существа с гигантскими мозгами неподвижно сидели на летающих платформах, погруженные в размышления или сон. Пройдя дальше, мы увидели комнаты, в которых находились брэнты, чьи головы были подсоединены при помощи электрических проводов к высоким машинам, предназначенным то ли для записи мыслей и знаний, то ли для их приобретения — угадать, для чего именно, было невозможно.
Затем мы вышли из коридора в большой центральный зал. Там царил успокаивающий полумрак, но я разглядел, что вдоль стен сидели на летающих квадратах не меньше пятидесяти брэнтов. Все они казались крупнее, чем кто-либо из тех, кого мы видели в городе — это явно были великие мыслители, у которых почти полностью атрофировались тела. Можно было не сомневаться, что мы находимся в присутствии величайших умов этого города.
МЫ ОСТАНОВИЛИСЬ В окружении управлявшей нами шестерки в центре зала, и тут же один из брэнтов, сидевших у стены, заговорил со мной:
— Вашего появления ждали с тех пор, как наши автоматические регистраторы сообщили о вашем приближении. Я прочитал в вашем сознании, что вы прилетели с другой планеты, но сейчас явились к нам с этими тремя брэнами, чтобы попросить у нас помощи в спасении города Брэна от брэнгов.
— Это так, — подтвердил я. — Вы одни можете спасти Брэн от толп зверолюдей, если он еще не подвергся их нападению и не был разгромлен.
— Войны брэнов и брэнгов мало что значат для нас, — ответил мыслитель. — Брэнги — просто животные, а брэны находятся всего лишь на полпути между ними и нами. Только мы, брэнты, веками продвигались вперед к нашему идеалу чистого, бестелесного разума, и в нашем непрестанном поиске знаний войны этого мира не имеют для нас никакого значения.
— Но вы же окажете нам хоть какую-то помощь! — воскликнул я. — Разве вы сможешь спокойно, без жалости смотреть, как эти скоты побеждают брэнов, разумную расу!
— Я понимаю, что вы подразумеваете под жалостью, но нам это чувство незнакомо, — сказал брэнт. — Мы, брэнты, давным-давно избавились от всех иррациональных эмоций, которые искажают работу мозга, и мы настолько преуспели в этом, что можем испытывать жалость, дружбу или благодарность не больше, чем камень.
— Значит, вы нам не поможете! — воскликнул я в отчаянии.
— Напротив, мы поможем, — неожиданно возразил мыслитель, — но только из рациональных побуждений. Я прочитал в вашем сознании, что тот, кто прилетел с вами из вашего мира, теперь возглавляет брэнгов и дал им новое оружие и силы. Если под его руководством они одолеют брэнов, то со временем выступят и против нас, и хотя мы могли бы дать им отпор, сейчас нам будет легче сокрушить их. На самом деле приказ уже отдан, и около трех тысяч брэнтов сейчас собираются над этим городом на своих летательных платформах, чтобы отправиться с вами на юг.
— А у них будет оружие? — уточнил я.
— У них будут мыслетрубки, — ответил брэнт. — Из вашего собственного опыта взаимодействия с ними вы должны знать, насколько они эффективны.
Следующие минуты нашего пребывания в городе брэнтов запомнились мне очень смутно, настолько стремительным был ход событий. Мы вышли из центрального здания и увидели, что брэнты стекаются к нему со всех концов города, каждый на отдельном летающем квадрате, и собираются у нас над головами. Нам вернули наш летающий диск, и мы взлетели на нем, присоединившись к отряду мозговиков.
Это было потрясающее зрелище — вылет тысяч жителей из города. Словно части какого-то гигантского механизма, они двигались вверх, и каждый занимал свое место в общей массе, они молча выстраиваясь в ровные ряды и колонны, пока, наконец, все вместе не повисли неподвижно над городом. А затем, без единой команды, все устремились на юг.
Если наше бегство на север было отчаянным, то возвращение стало просто потрясающим. Леса проносились под нами необъятной панорамой, разворачивающейся со скоростью молнии. А наш диск, несущийся в авангарде армии квадратов, мчался с такой скоростью, что нас не раз едва не сорвало с него ревущими порывами ветра. Подобно метеоритному рою, наш странный флот рассекал воздух.
Брэнты вокруг нас, почти лежащие на маленьких квадратах, казались такими же хладнокровными и беззаботными, как если бы мы всего лишь проверяли летательные аппараты на скорость. Но в моем собственном мозгу, словно молот судьбы, билось мучительное сомнение в том, не напали ли уже Крейл и зверолюди на Брэн. О Джин я старался не думать. В мыслях меня крутились только лицо и имя Крейла.
Солнце достигло зенита во время нашего полета на юг. Я знал, что мы уже приближаемся к Брэну, и напряжение, которое почти душило меня всю дорогу, еще сильнее схватило меня за горло. Немного приподнявшись под сильным ветром, я смотрел вперед, и в моем мозгу по- прежнему билась та единственная пугающая меня мысль о том, что Брэн может быть уже уничтожен. Наконец, далеко впереди показался город — темно-серое пятно на фоне мрачно-зеленого леса.
Последние мгновения полета к нему были полны просто убийственного напряжения. Когда мы подлетели ближе, я увидел, что десятки тысяч брэнгов снова толпятся под городской стеной и взбираются на нее по лестницам — а многие уже были на вершине стены, перелезли через нее и ворвались в город! Брэн пал! Город был захвачен полчищами зверолюдей, которые сметали все на своем пути и оттеснили жителей к их последнему убежищу — к крышам зданий!
— Слишком поздно! — закричал брэн, сидевший рядом со мной. — Они захватили город!
— Еще есть шанс! — хрипло крикнул я в ответ. — Вперед, в атаку!
Мой приказ не был услышан, но наши высокоинтеллектуальные спутники и сами все поняли. Три тысячи брэнтов, как один, ринулись вслед за нами на город!
Сломя голову мы мчались вниз и уже видели крыши, на которых толпились отбивающиеся от дикарей брэны. Зверолюди карабкались на крыши, и там происходила страшная резня — шипящие струи смертоносной жидкости пожирали нападавших, оставляя на их месте пустоту, которая вновь заполнялись поднимающимися наверх зверолюдьми. Но тут тысячи брэнтов достигли крыш и зависли в нескольких футах над ними.
БОРЬБА БЫЛА НАСТОЛЬКО напряженной, что сперва на брэнтов никто не обратил внимания. Но мозговики направили вниз мыслетрубки, и там мгновенно начался такой ужас, по сравнению с которым битва, шедшая на крышах до этого, была ничем. Среди зверолюдей началось массовое самоубийство! Одни разрывали себе горло когтями, другие ломали себе шеи, резко выворачивая их, третьи тысячами прыгали с крыш и разбивались насмерть.
Брэнги, чьи тела контролировались мыслительными трубками брэнтов, убивали себя по воле мозговиков!
Это был немыслимый ужас, но даже такое зрелище не смогло остановить меня — наш диск устремился к той крыше, где я попрощался с Хантом и Джин. Там все еще было полно сражающихся брэнов и брэнгов, и когда наш диск рухнул среди них, я прыгнул вперед вместе с тремя своими спутниками, и наши смертоносные струи с шипением устремились на бросившихся к нам зверолюдей. На мгновение все вокруг потонуло в безумной мешанине битвы, бушевавшей вокруг нас.
В разгар конфликта на этой и на всех остальных городских крышах смешались брэны, брэнты и брэнги. Безумное рычание зверолюдей, пронзительные крики брэнов, сверкающие когти, шипящие струи растворителя и бесшумные мыслетрубки, несущие ужасную смерть — все это бешено вращалось вокруг нас. Теперь брэнги пытались спастись бегством от ужасного нападения брэнтов, но у них не было ни малейшего шанса — по всему городу и за его стенами мозговики низко пикировали к ним, сея среди них смерть.
Как безумный, я прорывался сквозь водоворот битвы к центру огромной крыши. Надо мной размахивали ужасными мыслетрубками брэнты, а мой распылитель выпустил вперед последнюю струю. Битва подходила к концу, остатки брэнгов в панике пытались разбежаться. Отовсюду доносились безумные торжествующие крики брэнов, но все мои мысли были о Джин, и я безумно рвался вперед, высматривая ее.
Из этой дикой неразберихи меня вырвала рука человека с бледным лицом, который, пошатываясь, с трудом добрался до меня.
— Хант! — закричал я радостно.
— Крейл — с Джин! — хрипло крикнул он в ответ, указывая пальцем в центр крыши. — Колокол!
Я взглянул в сторону космического колокола, стоявшего в центре крыши, и кровь застыла у меня в жилах. Крейл уже тащил Джин через открытую дверь колокола внутрь!
В эту долю секунды, мне все стало ясно.
Крейл понял, что толпы брэнгов разбиты и уничтожены, и теперь решил воспользоваться единственным шансом сбежать от нас и улететь с Урана, забрав с собой Джин!
С криком я бросился к ним сквозь безумный водоворот друзей и врагов. Передо мной выросли волосатые брэнги, но я стал бить их разрядившимся распылителем, как дубинкой, прорываясь сквозь их толпу. Крейл втолкнул Джин внутрь космического колокола и потянулся, чтобы закрыть его дверцу. Я бросился вперед в последнем прыжке и успел просунуть плечо между дверью и стенкой аппарата. Харкер узнал меня и с нечеловеческим выражением лица и звериным воплем попытался отбросить меня назад. Но я уже крепко держал его обеими руками.
Мы сцепились мертвой хваткой. Вокруг нас затихал шум битвы, брэнги внутри города были уже убиты, а те, кто находился снаружи и остался жив, обратились в безумное бегство. Я услышал крики Джин и Ханта, почувствовал, как руки Крейла сжимаются на моем горле, и попытался вырваться, но его хватка усилилась, и у меня зазвенело в ушах. Этот звон быстро стал оглушительным, перед глазами у меня закружились огни — он душил меня все сильнее, но я по-прежнему держал его, из последних сил отталкивая от входа в колокол. А потом я словно издалека услышал глухой щелчок, хватка Крейла ослабла, и он замертво рухнул к моим ногам.
Я отшатнулся назад, в поддерживающие руки Джин. Битва была окончена. В Брэне и вокруг него валялись трупы брэнгов, но ни в городе, ни за его пределами не было видно ни одного живого зверочеловека.
Брэны на городских крышах хрипло кричали от радости и благодарности, но брэнты не обращали на них внимания. Мозговики выполнили свою миссию, и благодарность ничего для них не значила. Тысячи брэнтов устремились вверх, собрались вместе, на мгновение повисли над городом, словно облако, а затем быстро двинулись на север и через мгновение исчезли. Брэны стали выкрикивать мое имя, но мы с Джин не слышали ни их, ни хриплого голоса Ханта рядом с нами. Мы крепко обнялись, на мгновение забыв о суматохе вокруг нас.
МЕНЬШЕ ЧЕМ ЧЕРЕЗ неделю мы распрощались с брэнами и Ураном. Хант восстановил силы и тосковал по Земле, как и мы с Джин. Брэны, проявив понимание, не стали настаивать, чтобы мы остались. Они даже не попытались выразить нам свою благодарность за то, что мы навсегда избавили их от угрозы брэнгов. Но в то солнечное утро, когда мы с Робертом и Джин вошли в космический колокол, тысячи жителей города поднялись на крышах и на защитную стену, чтобы посмотреть нам вслед.
Мы с Джин смотрели на безмолвные массы брэнов через иллюминаторы, и Хант тоже повернулся к окну, держа руку на панели управления, чтобы взглянуть на них. Затем рычаг в его руке со щелчком опустился, и залитый солнцем город с оглушительным грохотом исчез, а мы погрузились в беспамятство.
Очнулись мы почти одновременно — я услышал встревоженный голос Джин и увидел, как рядом со мной поднимается Роберт. Вокруг космического колокола была ночь, и мы, нетерпеливо распахнув дверь, вырвались наружу. Мы стояли под звездами в открытом поле, вдали мерцали огни какой-то фермы. Никто из нас не знал, где мы находимся, но нас охватило невыразимое чувство безопасности. Мы были на Земле, и этого было достаточно.
Хант смотрел на звезды, а я встал рядом с Джин.
— Уран… И мы трое были на нем несколько минут назад… — пробормотал мой друг, обращаясь, скорее, к самому себе. — Да, обитаемая планета — планета ужаса! Ибо что мы там нашли, кроме ужаса, сражений и смерти…
— Нечто большее, Хант, — возразил я ему. — Я нашел нечто большее…
И я притянул Джин еще ближе к себе.