ТРОЕ ИЗ МОГИЛЫ

Глава 1



— ГОВАРД КАЭЙ ВЕРНУЛСЯ? Это невозможно — Говард Клэй мертв уже шесть месяцев!

Питер Тодд, окружной детектив из Каслтаунского округа, почти прокричал эти слова в телефон, и Джерри Фарли, молодой журналист, который скучал в кабинете Тодда, подскочил к нему. В трубке слышался взволнованный женский голос.

— Мы будем на месте через десять минут, миссис Клэй! — пообещал Тодд, после чего бросил трубку и повернулся к репортеру. — Вот тебе история, Фарли! Говард Клэй умер и был похоронен несколько месяцев назад, а теперь его жена говорит, что пять минут назад он вошел в их дом вместе с доктором Чарльзом Кертлином — живой!

— Это не статья, это тема номера! — воскликнул Джерри, бросаясь к двери. — Бежим, Тодд, что же ты медлишь?!

Меньше, чем за десять минут мощный открытый автомобиль Питера, за рулем которого сидел его помощник Джексон, пронесся по забитому машинами деловому району Каслтауна, после чего помчался по тенистым пригородам на запад. Вскоре машина остановилась перед большим кирпичным домом, окруженным забором, который охватывал обширный участок земли.

На тротуаре перед ним собралась небольшая группа возбужденных мужчин и женщин, которые разглядывали дом и оживленно разговаривали. Патрульный в синей форме пытался разогнать их, и Питер приказал Джексону оставаться на улице с той же целью. Затем Тодд с Фарли быстро пошли по дорожке к внушительной двери кирпичного особняка.

Питер потянулся к кнопке звонка, но тут дверь сама распахнулась перед ним. Темноволосая женщина средних лет с мертвенно-бледным лицом почти втащила их с Джерри в холл.

— Слава Богу, вы пришли, мистер Тодд! — воскликнула она. — Никого из слуг нет — они в ужасе разбежались, как только его увидели!

— Кого увидели, миссис Клэй? — решительно спросил детектив.

— Моего мужа — Говарда Клэя! Он вошел в дом вместе с доктором Кертлином всего двадцать минут назад. Я упала в обморок, когда увидела его, а когда пришла в себя, обнаружила, что они положили меня на кушетку и ушли в библиотеку, и, поскольку моей первой мыслью было вызвать помощь, я позвонила вам.

— Говард Клэй жив? — недоверчиво переспросил Тодд. — У вас, несомненно, галлюцинации — прошло полгода с тех пор, как Клэй умер и был похоронен, и на его похоронах присутствовало полгорода.

— Я знаю! — вскрикнула женщина еще громче. — Я была рядом с ним, когда он умер, но сейчас он жив!

— Совершенно верно, мистер Тодд.

Все обернулись на произнесший эту фразу голос. Позади них в холл вошли из соседней комнаты двое мужчин. Один из них был высоким и черноволосым человеком с проницательными черными глазами и резкими чертами лица. Но Тодд и Фарли пораженно уставились на другого, того, кто заговорил с ними. Он был невысоким и плотным, с седеющими волосами, а его пухлое лицо было мертвенно-бледным, как будто из него выкачали всю кровь. Он спокойно смотрел на них, и детектив с репортером узнали его в первый же ошеломляющий момент.

— Великий Боже — Говард Клэй! — ахнул Питер.

— Говард Клэй — живой… живой! — с трудом выдавил из себя Джерри.

— Совершенно верно, — повторил Клэй. — Могу я спросить, зачем вы, джентльмены, пришли сюда?

Тодд взял себя в руки.

— Зачем мы пришли? Мы пришли, чтобы выяснить, что это значит, Клэй. Предполагалось, что вы скончались шесть месяцев назад, — заявил он.

— Все так, я действительно умер полгода назад, — тихо ответил Говард.

— Что?! — воскликнул Тодд. — Вы хотите сказать…

— Я хочу сказать, что шесть месяцев назад я действительно умер и был похоронен и что я лежал мертвый в своей могиле, пока вчера меня не вернули к жизни.

— Вернули к жизни? Кто?

— Вот он — доктор Кертлин. Я помню, как умирал, и с того момента, как я проснулся вчера в лаборатории Кертлина, в моем сознании не было ничего, кроме темноты.

Питер ошеломленно переводил взгляд с одного мужчины на другого.

Кертлин улыбнулся.

— Не смотрите на меня так, Тодд, — сказал он. — Каждое великое научное открытие прошлого казалось таким же невероятным тем, кто впервые услышал о нем, как то, что произошло сейчас, кажется невероятным вам.

Мозг Фарли, тем временем, снова начал работать.

— Доктор Кертлин, теперь я вспомнил! — воскликнул он. — Вы тот самый врач, который два года назад поднял шумиху в медицинских кругах, заявив, что он может восстанавливать и оживлять распадающиеся живые клетки с помощью новой комбинации лучей.

— Это основа моего метода, — подтвердил Чарльз. — Но, естественно, я не собираюсь раскрывать его подробности кому бы то ни было.

— Но вы извлекли тело Клэя из могилы… — протянул пораженный репортер. — Вы вернули его к жизни с помощью этого метода…

Голос стоящей у него за спиной женщины прервал его.

— Но ты же был мертв, Говард! — закричала она. — Я знала, что ты был… я знала…

Лицо Клэя смягчилось.

— Был, но теперь я жив, Хелен, — сказал он. — Я бы избавил тебя от этого потрясения, если бы мог.

Он шагнул к ней, но она с визгом отшатнулась.

— Не подходи ко мне!!! Ты не можешь быть живым, если сам говоришь, что был мертв! Я была на твоих похоронах, и теперь — о Боже, теперь ты вернулся!..

— Хелен, я жив! — отчаянно настаивал Говард. — Я действительно умер, но меня вернули к жизни, это то же самое, как если бы человек, потерявший сознание, снова пришел в себя.

— Я знаю только, что ты умер и тебя похоронили! — продолжала кричать его жена. — Я не останусь здесь с тобой! Я покину этот дом прямо сейчас!!!

— Хелен, неужели я для тебя больше ничего не значу? — взмолился Клэй. — Неужели двадцать лет, которые мы прожили вместе, ничего не значат?!

— Я прожила эти годы с живым человеком, — неуверенно произнесла женщина. — Я не могу… не могу жить с мертвым!

Она отвернулась и, спотыкаясь, выбежала из зала. На лице Говарда, повернувшегося к остальным, отразилась мука.

— Клэй, скажите правду, — потребовал Тодд. — Вы по какой-то причине притворились мертвым и исчезли на полгода, а теперь пытаетесь объяснить это безумной историей Кертлина?

— Неужели это так безумно, Тодд? — спросил доктор Кертлин. — Жизнь — это просто химическая активность в определенных органических веществах. Безумие ли думать, что, когда эта активность прекратится, ее можно будет возобновить?

Питер проигнорировал его слова.

— У вас была какая-то причина исчезнуть, Клэй, — настаивал он. — Разве вы не говорили мне незадолго до своей предполагаемой смерти, что беспокоитесь из-за каких-то угроз в ваш адрес?

— Я действительно говорил вам это, но я ошибался, — глухо произнес Говард. — Все было так, как я говорю сейчас — я умер в этом доме и больше ничего не чувствовал, пока не очнулся в лаборатории Кертлина.

Тодд повернулся к доктору.

— Кертлин, вы понимаете, что будет, когда эта ваша история станет известна? Миллионы людей поверят в это — поверят, что вы действительно воскресили человека из мертвых. Умные поймут, что это какая-то афера, но массы невежественных людей полностью поверят в нее, и это вызовет среди них ужасающую волну суеверий, фанатизма и безумия.

— Меня совершенно не волнует мнение ни умных, ни невежественных людей, — спокойно отозвался Чарлз. — Мне надо повторить этот эксперимент, чтобы убедиться, что он сработает снова, и после того, как я это сделаю, я намерен остановиться — но не раньше.

— Значит, вы оба придерживаетесь этой версии? — спросил Питер. — Так не пойдет, Клэй, рано или поздно правда выяснится!

— Здесь нечего выяснять, — устало сказал Говард полицейскому и репортеру. — Я сказал вам правду — а сейчас, пожалуйста, уходите оба.


ТОДД БЕСПОМОЩНО РАЗВЕРНУЛСЯ к двери, и Фарли последовал за ним на улицу, залитую поздним осенним солнцем. Толпа возле особняка Клэя, несмотря на усилия Джексона и патрульного, увеличилась, и собравшиеся там люди с благоговейным трепетом смотрели на этот дом. Особого желания подойти поближе к жилищу человека, вернувшегося из мертвых, у них как будто бы не было, но когда в дверях появились Питер и Джерри, послышался гул возбужденных голосов.

Детектив не обратил на толпу никакого внимания, только попросил патрульного оставаться на посту перед домом. Затем он тихим голосом приказал Джексону тоже остаться и незаметно наблюдать за особняком Клэя, после чего они с Фарли сели в машину. Тодд, однако, немного помедлил, прежде чем завести мотор.

Дверь особняка открылась, и на улицу вышла Хелен Клэй с небольшим чемоданчиком в руке. Она двигалась как во сне, ее лицо было бесцветным, и перешептывающиеся зрители поспешно расступились перед ней, пропуская ее к только что подъехавшему и, видимо, поспешно вызванному ею такси. А в одном из окон Тодд и Фарли заметили мертвенно-бледное лицо Клэя, смотревшее вслед отъезжавшему такси. Через мгновение оно исчезло, и Питер тоже уехал.

Чуть позже они с Джерри добрались до кабинета детектива в здании полиции округа Грейстоун и сразу же одновременно потянулись к телефонам. В течение следующих минут Фарли изливал поток фактов в уши нетерпеливого редактора отдела городских новостей. Он узнал, что по городу уже поползли самые невероятные слухи о возвращении Клэя из мертвых и о причастности к этому Кертлина. Повесив трубку, журналист обнаружил, что Тодд тоже закончил разговор и, нахмурив брови, смотрит в стену.

— Это невероятное дело, Фарли, — сказал Питер. — Я разговаривал с Хелмом, врачом, который лечил Клэя и подписал свидетельство о его смерти, и с Мортоном, гробовщиком, который занимался его похоронами.

— И что они сказали? — быстро спросил репортер.

— Хелм сказал, что Клэй умер совершенно внезапно от сердечной недостаточности и что не было ни малейших сомнений в том, что он мертв — его сердце остановилось, легкие разрушились, и наступило трупное окоченение. Он готов поклясться, что Клэй не находился ни в каком каталептическом состоянии или трансе, а был мертв, как камень. И Мортон сказал то же самое — что он сам подготовил Клэя к погребению и что может поклясться, что тот был мертв.

— Боже правый! — воскликнул Джерри. — Значит, Кертлин все-таки вернул его к жизни — человека, который был мертв несколько месяцев!

— Он не мог этого сделать! — свирепо рявкнул Тодд. — Клэй сейчас жив, а это значит, что он никогда не был мертв.

— Но Хелм и Мортон — люди с безупречной репутацией, они оба знали Клэя, и, по твоим словам, они клянутся, что он был мертв. Его жена говорит, что он был мертв — она не может поверить, что он сейчас жив — и сам Клэй тоже это подтверждает.

— Я никогда не поверю, что Кертлин или любой другой человек может оживлять мертвых, — заявил Питер. — За этим что-то кроется. Эта фантастическая история о том, как Кертлин воскрешает мертвых — всего лишь ширма, скрывающая истинные факты об исчезновении и возвращении Клэя.

— Но зачем Клэю было исчезать? У него не было финансовых проблем, он был миллионером и недавно удвоил или утроил свое состояние. И не было никаких связей с женщинами, ты же видел, как он предан жене.

— Но ты слышал, как он признался, что перед своей предполагаемой смертью рассказал мне об угрозах в его адрес, — напомнил Тодд. — Это как- то связано с происходящим сейчас — хотел бы я знать, как именно!

— Ты хочешь сказать, что Клэй инсценировал смерть, чтобы избежать какой-то опасности? Я в это не верю! Независимо от того, какие у него могли быть причины, его жена, Хелм и Мортон клянутся, что он действительно был мертв, и невозможно, чтобы они все были в сговоре. Не говоря уже о Кертлине. И ведь Кертлин — один из крупнейших врачей в этой части страны! Его послужной список состоит из полудюжины строк — блестящий биолог, блестящий бактериолог, блестящий пластический хирург и я не знаю, кто еще. Кертлин вряд ли стал бы участвовать в заговоре, который, как ты предполагаешь, существует.

— Значит, ты думаешь, что Кертлин действительно вытащил из могилы тело Клэя, пролежавшее там полгода, и вернул его к жизни? — недоверчиво спросил Питер.

— Я это допускаю, и именно так будет думать весь город, вся страна и весь мир, когда эта новость распространится, — заявил Фарли. — Тодд, твой опыт работы в полиции извратил твои взгляды — ты во всем видишь преступления. Но сейчас ты столкнулся не с каким-то мелким заговором, а с эпохальным научным достижением. Возвращать мертвых к жизни — да через несколько дней имя Кертлина будет греметь по всему миру!

Тодд поднялся со стула.

— Возможно, ты и прав, но пока оно гремит, я попробую разобраться в этом деле своим собственным извращенным и мелочным способом. И сначала я собираюсь выяснить, действительно ли в гробу Говарда Клэя было похоронено его тело и действительно ли Кертлин его оттуда забрал.

— Ты оспариваешь явные факты, но я останусь с тобой, — сказал Джерри. — Едем сейчас на кладбище?

Детектив кивнул.

— Склеп Клэев находится в Грин-вью — это как раз на нашей окраине города.


Осенние сумерки сгущались, когда Тодд и Фарли добрались до кладбища. Оно раскинулось на длинном склоне сразу за пригородом — скопление деревьев и белых надгробных плит, которые бледными пятнами вырисовывались в сумерках. При летнем солнечном свете это место могло бы показаться мирным, но в холоде и темноте сгущающейся ночи оно выглядело угнетающе.

Детектив с репортером проехали по извилистым белым дорожкам к коттеджу кладбищенского смотрителя. Вскоре они приблизились к небольшому каменному домику, и едва успели постучать в его дверь, как она открылась и перед ними появился худой пожилой мужчина с озабоченным выражением на лице. Фарли показалось, что он побледнел, узнав их.

— Вы Биннс, здешний смотритель, не так ли? — спросил Питер, когда они вошли в дом.

— Да, это я, мистер Тодд, — мужчина, казалось, старался сохранять спокойствие. — Когда я услышал новости из города, то подумал, что вы скоро приедете сюда.

— Вы слышали о… скажем так, возвращении Говарда Клэя? — заинтересованно спросил следователь. — Тогда вы понимаете, почему я приехал?

— Да, понимаю, и могу ответить на ваш вопрос прямо сейчас, хоть вы его еще не задали. В гробу Говарда Клэя нет тела, и его не было там последние четыре месяца!

— Рассказывайте дальше, — мрачно кивнул Тодд.

— Сейчас расскажу, сэр. Четыре месяца назад около полуночи меня разбудил какой-то шум на кладбище. Я поспешно оделся и вышел с электрическим фонарем — как раз вовремя, чтобы увидеть, как грузовик с выключенными фарами выехал с кладбища и умчался прочь. Я был встревожен и немедленно приступил к осмотру территории, чтобы понять, что происходит. И я обнаружил, что дверь склепа Клэев взломана и что гроб Говарда Клэя пуст. Но было и кое-что еще. Были взломаны еще два склепа, Бартонов и Кингли. И в них я нашел пустые гробы Уиллиса Бартона и Стивена Кингли. Три тела, которые были похищены, принадлежали трем самым богатым и влиятельным людям, умершим за последний год. Я понял, что если сообщу об этом, то сразу потеряю работу, и поэтому ничего не сказал в надежде, что ограбление не будет раскрыто. Возвращение Говарда Клэя все прояснило, и теперь я говорю вам чистую правду. Тот, кто забрал тело Клэя, забрал и тела Бартона и Кингли.


Глава 2

— ТЕЛА БАРТОНА И Кингли тоже исчезли! — ахнул Фарли. — Тодд, это, должно быть, означает…

— Это означает осложнения, — с мрачным видом проворчал детектив. — Биннс, у вас не было никаких предположений о том, кто совершил ограбление?

— Никаких, сэр, я только мельком увидел грузовик, и все, — ответил смотритель. — Но в городе говорят, что доктор Кертлин признался, что забрал тело Говарда Клэя и вернул его к жизни. Это означает, что, должно быть, именно он забрал и тела Кингли и Бартона.

— Так это было или нет, еще предстоит доказать, — заметил Тодд. — Биннс, скоро здесь соберется толпа репортеров и любопытных, которые будут расспрашивать вас о гробе Говарда Клэя. Расскажите им то, что вы рассказали нам, за исключением всего, что касается Бартона и Кингли. Никому не говорите, что были похищены какие- либо тела, кроме того, что лежало в гробу Клэя.

— Хорошо, так и сделаю, — пообещал сторож. — А может быть, вы замолвите за меня словечко перед дирекцией кладбища?

— Если вы сделаете, как я просил, — согласился Питер. — И дайте мне воспользоваться вашим телефоном на минутку, а потом мы с Фарли уедем.

Когда Тодд закончил короткий телефонный разговор и сел вместе с Джерри в машину, уже стемнело. Он включил фары и молчал, пока они ехали обратно по извилистым дорожкам кладбища.

— Ну что, это, должно быть, убедило тебя в том, что ты ошибался насчет Кертлина и Клэя, Тодд, — наконец, произнес журналист.

— С чего бы это? — возразил детектив. — Я ожидал обнаружить, что гроб Говарда Клэя был ограблен.

— Но ты не ожидал, что тела Бартона и Кингли тоже исчезнут! Сам по себе этот факт показывает, что это был не просто заговор с целью скрыть исчезновение Клэя, иначе зачем в таком случае были похищены два других тела?

— А сам ты как думаешь, почему их похитили? — спросил Тодд.

— Я так понимаю, Кертлин забрал все три тела, чтобы подвергнуть их процессу оживления, — быстро ответил Фарли, — и что с помощью этого процесса он уже вернул к жизни первого из трех, Говарда Клэя. Кертлин сам сказал, что намерен еще раз протестировать свое изобретение, а затем отказаться от него раз и навсегда, и я думаю, это означает, что он также собирается вернуть к жизни Бартона и Кингли.

— Говард Клэй, Уиллис Бартон и Стивен Кингли… — задумчиво произнес детектив. — Если ты прав, то почему Кертлин выбрал именно их для этого теста? Все они умерли — если умерли — в прошлом году, все были богатыми, имели много миллионов, и все были среднего возраста или старше. За этими фактами что-то кроется — что- то, что ускользает от меня.

— Тодд, ты водишь сам себя за нос! — заявил Джерри. — Взгляни на факты. Два года назад Кертлин объявил, что работает над процессом восстановления в мертвых и разлагающихся клетках химической активности, необходимой для жизни. Биологи и врачи, которые слышали его выступление на эту тему, сказали, что эта идея была надуманной, но никто не назвал ее полностью невозможной. Должно быть, с тех пор он работал над этим методом и, в конце концов, довел его до совершенства. Чтобы проверить, что у него получилось, он забрал три тела с кладбища. Он выбрал тела богатых и влиятельных граждан, потому что, поскольку они были хорошо известны, не было сомнений в их смерти, и если бы он действительно вернул их к жизни, не было бы никаких криков о том, что они никогда не умирали. Кертлин действительно вернул к жизни первого из них, Говарда Клэя, и, вполне естественно, сразу же рассказал о своем эксперименте и его успехе. Это простые факты, Тодд, но поскольку они слишком поразительны, чтобы ты мог их принять, ты самонадеянно придумываешь заговоры, хотя у тебя нет ни единого реального доказательства их существовании!

Питер улыбнулся.

— Я не говорю, что ты неправ, Фарли. Но я отрицаю, что Кертлин или любой другой ученый может творить чудеса.

— И что ты собираешься делать дальше — сказать Клэю, что на самом деле он мертв и должен вернуться на кладбище?

— Нет, вряд ли, — усмехнулся детектив. — Фарли, ты участвовал вместе со мной во многих делах и утаивал от своей газеты часть того, что узнал, когда я спросил тебя об этом, не так ли?

— Да, и я понимаю, что ты имеешь в виду, — кивнул Джерри. — Ты хочешь, чтобы я тоже молчал о Бартоне и Кингли.

— Об этом и о том, что мы сейчас сделаем…

— А что мы собираемся сделать?

— Осмотреть дом и лаборатории доктора Чарльза Кертлина!

— Тодд, без ордера на обыск это рискованное предприятие.

— Не такое уж и рискованное — я позвонил Джексону. Он все еще наблюдает за домом Клэя и говорит, что Кертлин пока еще там. Это развязывает нам руки, потому что я сомневаюсь, что ночью в доме Кертлина будет кто-нибудь из слуг.

— Это будет напрасной тратой сил — слоняться вокруг дома Кертлина, когда другие репортеры берут у него интервью, — покачал головой Фарли. — Но я пойду с тобой, и скажу нашему волку-редактору из сити не больше, чем ты позволишь.

— Хорошо, тогда едем! Дом Кертлина находится в северном округе, — сказал Тодд. — Дом, офис и лаборатории вместе взятые — мы будем там через десять минут.

Всю оставшуюся дорогу по окраинным районам города они молчали. Питер старался держаться в темноте небольших транспортных артерий, избегая освещенных полос, по которым ярким потоком устремлялись к центру города золотистые фары множества автомобилей. Друзья слышали вопли мальчишек-газетчиков, перекрикивающих шум города, перебегая через оживленные улицы, и возбужденные голоса людей, у которых в ту ночь осенью 1931 года была только одна тема для разговора.

Вскоре они въехали в район старомодных домов, по большей части окруженных просторными садами. Тодд остановил машину у обочины в темноте между двумя уличными фонарями, и они с Фарли молча вышли из нее. Детектив сразу же свернул с широкой улицы в неосвещенный переулок, а затем на дорогу, идущую параллельно этой улице.


РЕПОРТЕР МАЛО ЧТО мог разобрать в темноте, но его товарищ, похоже, знал дорогу. Несколько минут они шли по немощеной аллее между двумя рядами домов, отстоящих друг от друга примерно на тысячу футов и почти теряющихся во маке — были видны только их освещенные окна. Затем Тодд сделал предостерегающий жест и повел Джерри мимо низкого гаража к большому каменному дому, все окна которого были темными.

Этот дом также был окружен большим участком земли, и они вдвоем прошли по лужайке перед ним и по небольшому саду, после чего остановились у стены, прислушиваясь. Ни изнутри, ни снаружи не доносилось ни звука, и настроение Фарли улучшилось. Он опасался, что беспрецедентная сенсация, центром которой был Кертлин, привлечет в это место толпы любопытных, но было очевидно, что новостей о работе, которую проводил там ученый, оказалось недостаточно, чтобы после наступления темноты это место стало кому-то интересным.

Питер, казалось, удовлетворенный тем, что путь свободен, снова двинулся вперед. Потом он остановился у подвального окна и склонился над ним. Оно было заперто, но Тодд достал из кармана какой-то маленький блестящий инструмент, после чего послышался скрежет разрезаемой стали, и детектив тихо распахнул окно, а затем бесшумно спрыгнул в темное нутро подвала.

Через мгновение его лицо появилось белым пятном в темном окне, а его рука безмолвно поманила к себе Фарли. Репортер спустился вслед за ним, Тодд помог ему пролезть в маленькое окошко. Некоторое время они стояли, прижавшись друг к другу и прислушиваясь. Из дома над ними не доносилось ни звука. Наконец, Тодд пошевелился, а затем карманный фонарик в его руке вспыхнул в темноте маленькой искоркой света.

Оказалось, что они находятся в котельной. Питер осветил дверь, и они с Джерри вышли через нее в небольшой коридор и пошли по нему к еще одной, стальной двери, рядом которой обнаружилась ведущая наверх лестница.

— Там, должно быть, и находится лаборатория, — прошептал детектив, указывая на дверь. — Это все, что я хотел увидеть сегодня вечером — у нас нет времени обыскивать все помещения.

— Заперто, — сообщил Фарли, попробовав открыть стальную дверь.

— Отойди в сторону, — ответил его друг. — Посмотрим, насколько хорош ее замок.

Он достал из кармана связку отмычек и принялся бесшумно и быстро вставлять их в замочную скважины запертой двери. Вскоре раздался долгожданный щелчок, и дверь распахнулась.

Они сделали несколько шагов внутрь, и Тодд осветил помещение фонариком. Окон видно не было, так что он повернулся, нащупал рядом с дверью выключатель и включил свет.

Перед ними предстала залитая светом лаборатория — просторная вытянутая длинная комната. В ней были бетонные стены и пол, и не было ни одного окна, но зато имелись вентиляционные трубы. И вся она была заставлена поразительным количеством механизмов и инструментов.

Тодд и Фарли увидели большой электрический генератор и ряд трансформаторов, расположенных вдоль одной из стен помещения. К ним было подключено множество ламп, реостатов и счетчиков, а также ряд приборов в черных корпусах, совершенно незнакомых на вид. Основную часть электропроводки составляли тщательно изолированные кабели, проложенные в подвесных стойках.

Эти кабели, казалось, вели к другому незнакомому прибору, подвешенному к потолку — продолговатому устройству, похожему на большой прямоугольный прожектор с толстыми линзами из кварца или матового стекла, направленными вниз. Прямо под ним стоял металлический стол длиной около шести футов, установленный на изолированных штативах.

Рядом находился стол побольше, а на нем лежало два длинных предмета, завернутых в белые простыни. Тодд и Фарли вместе подошли к ним и откинули покрывала. Репортер отшатнулся, увидев то, что предстало их глазам. Это были трупы, тела двух мужчин средних лет. Они были мертвы, причем уже довольно давно, время уже успело нанести ущерб их телам, но их лица еще сохранились, и их можно было безошибочно узнать.

— Уиллис Бартон и Стивен Кингли! — ахнул Джерри. — Значит, это точно Кертлин забрал все три тела!

— Я ожидал найти их здесь, — невозмутимо отозвался Питер.

— Но это определенно доказывает, что я был прав! — воскликнул репортер. — Кертлин забрал три тела и уже вернул к жизни Клэя — и, без сомнения, он готовится сделать то же самое с Бартоном и Кингли.

— Это доказывает только то, что именно Кертлин украл те три гроба, — возразил Тодд резким голосом. — Учитывая, что Клэй жив, я не могу обвинить его в похищении тела Клэя, но это другое дело. Зато эти два трупа дают мне основание задержать Кертлина.

— Ты же не собираешься арестовывать Кертлина по обвинению в разграблении могил! — возмутился Фарли. — Тодд, да тебя же просто засыплют насмешками и негодованием! Без сомнения, Кертлин нарушил букву закона, похитив три тела, но то, что он вернул к жизни одно из них — настолько грандиозное событие, что его нельзя привлекать к ответственности.

— Его будут держать под стражей, пока мы не разберемся с этим делом, — ответил Питер. — Завтра утром я собираюсь первым делом получить ордер на арест.

— Поступай, как хочешь, — махнул рукой Джерри. — Потом ты поймешь, что совершаешь ужасную ошибку.

Тодд ничего не ответил — он лишь выключил свет и вышел в коридор, заперев дверь. Затем они с Фарли вылезли наружу в окно, через которое проникли в подвал, и спустя несколько минут, никем не замеченные, добрались до машины и направились в город.


ВСКОРЕ ОНИ ОБНАРУЖИЛИ, что сенсация с возвращением из мертвых Клэя вызвала небывалый ажиотаж. Имена Чарльза Кертлина и Говарда Клэя были у всех на устах, и заявление ученого обсуждалось на каждом углу. При этом мнения жителей Каслтауна разделились. Половина из них, включая всех, кому довелось видеть Говарда, утверждали, что Кертлин совершил величайшее достижение в истории. Клэй был жив: в этом не могло быть никаких сомнений, как и в том, что он был мертв, утверждали эти люди. Кроме того, они отмечали, что когда два года назад Кертлин выдвинул свою идею, она была признана учеными возможной. Все это подтверждало тот факт, что он совершил невероятное и вернул к жизни человека, который несколько месяцев пролежал мертвым в могиле.

Другие смеялись над такой возможностью. Они не могли отрицать, что в данный момент Клэй был жив, но отрицали, что он когда-либо был мертв. Кто-то другой умер и был похоронен вместо него, утверждали скептики. Стало известно, что вскоре после наступления темноты был проведен осмотр склепа Клэев на кладбище, и, как и ожидалось, гроб Клэя был пуст. Но сомневающиеся утверждали, что это не доказывает, что раньше в гробу находилось тело Говарда Клэя.

Весь город с напряженным интересом ждал ответа на вопрос о том, умирал Клэй или нет. Доктор Хелм и владелец похоронного бюро Мортон, которых ранее допрашивал Тодд, почувствовали необходимость дать письменные показания о том, что они имели дело с телом Говарда Клэя после его смерти и что он, несомненно, был мертв. Поскольку и Хелм, и Мортон были людьми, несомненно, честными, их заявления подлили масла в огонь.

И все же в центре внимания был не Клэй, а Чарльз Кертлин. Говард принимал у себя только небольшую группу друзей и репортеров. Казалось, что этот человек в ужасе прячется от огласки, в центре которой он оказался, и он лишь повторил заявление о том, что ничего не помнит с момента смерти до пробуждения в лаборатории Кертлина. Больше Клэй ничего не рассказывал о своем опыте, а вот Чарлз был более общителен.

Ученый спокойно заявил, что он действительно вернул труп Клэя к жизни с помощью облучения, методом, о котором он объявил два года назад, но что он не намерен когда-либо разглашать детали этого процесса. Он добавил, что в его планы не входит попытаться провести всеобщее воскрешение умерших, поскольку он убежден, что его метод будет бесполезен для тех, кто умер более восьми-девяти месяцев назад. В любом случае, повторил доктор Кертлин, его намерение состояло в том, чтобы тщательно протестировать этот метод, а затем навсегда отказаться от него.

В этом заявлении Чарльза Фарли увидел подтверждение тому, во что он верил.

— Все именно так, как я тебе говорил, — сказал он Тодду. — Кертлин собирается протестировать эту штуку на двух других телах, а затем отказаться от нее.

— Почему же он хочет отказаться, если она действительно успешно работает? — скептически спросил Питер.

— Потому что понимает, что стало бы с миром, если бы он продолжил в том же духе или позволил обнародовать свой метод. Представь себе мир, в котором мертвых можно воскрешать по желанию! Мир, в котором трупы можно оживлять, возможно, не один раз! Страх — страх смерти — является главной движущей силой цивилизации, и Кертлин знает, что если он обнародует свое открытие, эта сила будет уничтожена.

Тодд покачал головой:

— Фарли, в свое время я видел много странных вещей, которые происходили или всем казалось, что происходили, но за каждой из них я находил какую-то нечестную игру. Кертлин тоже ведет игру, хотя я не знаю, в чем она заключается. Но завтра утром я получу ордер и приведу его сюда, и тогда ты увидишь, что рано или поздно он все расскажет.

— Ты ошибаешься, Тодд, ты даже не представляешь, насколько ошибаешься, — уверял его Джерри. — Ноя буду здесь утром, потому что, когда ты арестуешь Кертлина, история с телами Бартона и Кингли получит огласку.

С этими словами Фарли ушел. Добравшись до своего жилья, усталый после напряженного дня, он поставил будильник на ранний час и лег в постель, сразу же погрузившись в сон.

Проснувшись на следующее утро, журналист быстро оделся, позавтракал и сразу же направился к зданию полиции округа Грейстоун. Приблизившись к нему, он заметил, что вокруг собрались многочисленные группы людей, которые возбужденно переговаривались. Было очевидно, что впечатления предыдущего дня еще усилились. Задаваясь вопросом, арестовал ли Тодд Кертлина. Фарли бегом бросился к дверям здания — и вздохнул с облегчением, увидев Питера и Джексона, быстро выходящих к нему навстречу.

— Тодд! — воскликнул репортер, поравнявшись с ними. — Ты сейчас пойдешь за Кертлином?

— Это отменяется, Фарли, — ответил детектив.

— Кое-что случилось.

— Что именно?

— Ты же помнишь, что прошлой ночью мы видели тело Уиллиса Бартона в лаборатории Кертлина?

— Конечно, но что произошло? На кладбище не нашли тело Бартона?

— Больше того, — мрачно ответил Тодд. — Пятнадцать минут назад Уиллис Бартон вошел в свой собственный дом — живой!


Глава 3

— БАРТОН ЖИВ! — АХНУЛ Джерри. — Боже милостивый, Тодд, это же абсолютное доказательство слов Кертлина! Мы сами видели тело Бартона — тело, которое было мертво несколько месяцев!

— Это доказывает, что за этим кроется нечто большее, чем я думал, — проворчал Питер. — Садись в машину, Фарли, мы сейчас едем к Бартону. Что бы это ни было за дьявольское дело, я собираюсь докопаться до сути.

— Ты сумасшедший! — воскликнул Джерри, когда машина рванулась вперед. — Если ты не поверил в это даже сейчас… Неужели ты не понимаешь, борешься с тем, что, как ты в глубине души знаешь, является правдой!

— Посмотрим, — коротко ответил Тодд. — Есть еще кое-что, чему я должен найти объяснение…

Джексон вел машину на большой скорости, и она промчалась на запад через весь город в лучах утреннего солнца, лавируя между вереницами спешащих на работу пассажиров, а потом понеслась по пригородам.

— Как вы узнали о возвращении Уиллиса Бартона? — спросил Фарли, придерживая шляпу от порывов ветра.

— Позвонил сторож его дома, — ответил Тодд. — Сказал, что к дому подъехала машина, в которой были Бартон и доктор Кертлин. Они вошли в дом, а затем Кертлин вышел и уехал. Сторож слышал о том, что Клэй восстал из мертвых, и когда он увидел, что Уиллис Бартон сделал то же самое, он испугался и сразу позвонил мне.

— Слава Богу, семья Бартона в Европе! — заметил журналист. — Шок, вызванный его возвращением, мог убить его жену и дочерей, как это чуть не случилось с миссис Клэй.

— А от чего, как предполагалось, умер Бартон? — спросил Питер, когда машина, не сбавляя скорости, проехала резкий поворот на двух колесах.

— Апоплексический удар, около семи месяцев назад, — ответил репортер. — Но это не предполагалось, Тодд, он действительно умер! Черт возьми, старик, мы сами видели его тело прошлой ночью! Кертлин, должно быть, вчера вечером пошел домой, приступил к работе — и вернул Бартона к жизни точно так же, как он сделал это с Клэем. Это подтверждают его собственные слова.

Питер ничего не ответил — в тот момент Джексон остановил машину у железных ворот, обрамленных огромными каменными колоннами, от которых, в свою очередь, по обе стороны отходила длинная каменная стена.

За воротами, рядом с маленькой будкой, стоял на страже пожилой мужчина с обветренным лицом. Он пригляделся к сидящим в автомобиле людям и распахнул ворота.

— Это вы, мистер Тодд! Я не должен никому открывать, не сообщив хозяевам, но вы можете войти.

— Все в порядке, — сказал детектив. — Мы возьмем на себя ответственность за это.

— Если это ради меня, то не нужно этого делать, — возразил сторож. — Сегодня я увольняюсь — место, где мертвые возвращаются, словно живые, не для меня.

Машина проехала через ворота и двинулась по длинной, обсаженной деревьями аллее к видневшемуся впереди массивному белому особняку. Она остановилась перед главным входом в большое здание, и Тодд с Фарли быстро подошли к двери. Они позвонили всего за минуту до того, как дверь открылась и перед ними предстал высокий мужчина свирепого вида.

Питер и Джерри испуганно ахнули. Они ожидали, что дверь откроет слуга, но это был тот самый человек, к которому они пришли. Оба уставились на него, не веря своим глазам. Высокая ширококостная фигура, волосы с проседью, лицо с волевым подбородком — это был тот самый человек, которого они видели разлагающимся в лаборатории Кертлина! Но теперь он стоял перед ними живой. Только лицо у него было таким же мертвенно-бледным, как у Клэя.

— Уиллис Бартон! — воскликнул следователь, обращаясь, скорее, к самому себе. — Уиллис Бартон, теперь живой!

— Мистер Тодд, это вторжение! — сердито рявкнул Бартон. — Я не отдавал никаких распоряжений о том, чтобы вас впустили.

— Боже мой, Бартон! — вспыхнул Фарли. — Вы понимаете, что были мертвы и воскресли — второй человек за два дня?!

Слова репортера, казалось, вызвали ярость Уиллиса.

— Ну и что? Даже если я и был мертв! Сейчас я живой человек, и со мной будут обращаться, как с живым человеком, а не как с музейной диковиной!

— Успокойтесь, Бартон, — резко сказал Тодд. — У меня есть к вам несколько вопросов, и, живой или мертвый, вы должны подчиняться закону.

— Тогда задавайте их, и дело с концом, — отрезал миллионер. — Я не в настроении подвергаться допросу.

— О вашей смерти в этом доме стало известно семь месяцев назад. Можете ли вы сказать, где вы были с тех пор?

— Естественно, не могу! Я абсолютно ничего не помню с момента своей смерти до того, как очнулся час назад в лаборатории Кертлина.

— Кертлин говорил вам, что он также вернул к жизни Говарда Клэя?

— Да, он сказал. Я до сих пор с трудом могу поверить во все это, у меня в голове такой сумбур…

— А вы хорошо знали Кертлина до вашей… э-э-э… смерти?

— Не очень хорошо, — нахмурился Бартон. — Я был с ним знаком и знал о некоторых его работах понаслышке.

— Еще один вопрос, — продолжил Тодд. — Около девяти месяцев назад полдюжины влиятельных людей в этом городе в разное время сообщили мне, что они получали таинственные и довольно тревожные угрозы. Клэй был одним из них, и вы, Бартон — тоже. Имели ли эти смутные угрозы, о которых вы мне тогда рассказывали, какое-то отношение к вашей предполагаемой смерти и возрождению?

— Ни в коем случае! — вспыхнул Уиллис. — Угрозы, о которых я вам говорил, были просто дурацкими письмами — они не имели к этому никакого отношения, и я отказываюсь отвечать на ваши вопросы. Я не нарушал никаких законов, и со мной не будут обращаться, как с подозреваемым в совершении преступления! — с этими словами он шагнул назад, в дом, собираясь закрыть дверь.

— Мистер Бартон, еще минутку, — остановил его Фарли. — Не могли бы вы дать мне краткое описание ваших ощущений от смерти и возрождения для публикации? Это вызвало бы интерес во всем мире!

— Нет, не мог бы, — коротко ответил Бартон. — Я обещал доктору Кертлину, что не буду предоставлять никакой информации, которая могла бы каким-либо образом раскрыть детали его операции. Все, джентльмены, желаю вам доброго дня.

Дверь с грохотом захлопнулась, и Тодд с Фарли уставились друг на друга, а затем повернулись к автомобилю. Джексон наблюдал за их разговором, и когда они сели в машину, его голос звучал взволнованно.

— Уиллис Бартон — с ним все в порядке, не так ли? Это разнесет город на куски, честное слово!

— Это, скорее, разорвет весь мир на части, — заявил Джерри, когда машина вырулила на подъездную аллею. — Теперь я начинаю понимать, почему Кертлин так настроен против того, чтобы кто-либо знал о его методе.

— Думаю, я тоже начинаю понимать, почему, — буркнул Питер.

Фарли повернулся к нему.

— Тодд, если у тебя все еще есть хоть капля скептицизма по поводу достижений Кертлина, ты просто сумасшедший! Прошлой ночью мы видели Уиллиса Бартона мертвым в лаборатории — и он был мертвым уже несколько месяцев. Сейчас мы видели живого Уиллиса Бартона, прямо перед собой. Во имя здравого смысла, чего ты еще хочешь?

— Я хочу, чтобы ты объяснил мне одну вещь, — сказал Тодд. — Только одну.

— Господи, посмотрите вперед! — прервал его Джексон. — Кажется, здесь уже собралось полгорода!

Они приблизились к воротам и увидели, что перед ними собралась толпа возбужденных людей численностью в сотни человек, которая быстро увеличивалась. Сторож делал все возможное, чтобы они не прорвались на территорию особняка, но, пока он охранял ворота, журналисты и операторы карабкались по стене с обеих сторон от входа. Тут подъехал наряд полиции, выскочивший из машины и начавший разгонять толпу.

Ворота распахнулись внутрь, чтобы пропустить машину Питера, и в этот момент нескольким людям из толпы удалось проскользнуть внутрь. Выехав на улицу, Джексон направил машину в сторону города, а Фарли оглянулся.

— В ближайшие несколько часов Бартону придется общаться с журналистами, — сказал он. — Они стекаются к нему со всех сторон.

— Этого следовало ожидать, — усмехнулся детектив. — И ведь дело еще не дошло до конца — когда это произойдет, здесь начнется сущий ад.

— Да, это здорово выделило наш город на карте, — согласился Джерри. — Тодд, я надеюсь, ты уже убедился, что это не просто преступный замысел.

— Я убедился, что в этом убедился ты, — сухо ответил его друг. — А сейчас я собираюсь встретиться с Кертлином — ты со мной?

— Конечно с тобой! Отныне каждое слово Кертлина — новость. Вероятно, там будет еще больше репортеров, чем у Бартона.


КОГДА ЧУТЬ ПОЗЖЕ они добрались до дома Кертлина, Фарли убедился, что его предсказание сбылось. Подъехав к большому особняку, они увидели, что улицу перед ним запрудила плотная толпа, в несколько раз превышающая ту, которую они оставили возле дома Бартона. Толпа эта явно находилась в состоянии сильного возбуждения, и полицейские в синей форме тщетно пытались ее рассеять.

Тодд и репортер, предъявив пропуск, прошли через охрану и вошли в дом. Это было их первое знакомство с внутренним убранством здания, поскольку во время взлома, совершенного прошлой ночью, они видели только котельную и лабораторию в подвале. Первый этаж был оборудован под офисы и небольшую клинику, и эти помещения тоже оказались заполнены несколькими десятками взволнованных газетчиков, операторов и чиновников.

Все они старались пробраться поближе к Чарльзу Кертлину, чья высокая фигура возвышалась в углу, привлекая всеобщее внимание. Ученый спокойно и взвешенно отвечал на вопросы взволнованных репортеров.

— Нет. Я категорически отказываюсь допускать кого бы то ни было к осмотру моей лаборатории, — решительно заявил он. — Я сказал, что мой метод не подлежит разглашению.

— Но доктор Кертлин! — взмолился один из журналистов. — Вы не можете так обращаться с читающей публикой, у нас есть фотографии Клэя, Бартона, вас и… кладбища — все, что нам нужно, это одна из лабораторий, в которой вы вернули их к жизни.

— У меня нет ни малейшего интереса к читающей публике, — ответил Чарльз. — Я провожу научный эксперимент, и он не имеет абсолютно никакого отношения к общественности.

Тодд протолкался к нему сквозь толпу.

— Возможно, вы не откажетесь ответить на один или два моих вопроса? — поинтересовался он.

Кертлин узнал детектива.

— Мистер Тодд, скептически настроенный представитель закона и порядка, — сказал он, и его черные глаза насмешливо блеснули. — Что бы вы хотели узнать?

— Я хотел бы узнать, если это не тайна, сколько времени занимает ваш процесс оживления?

— Не возражаю против того, чтобы рассказать об этом. После проведения предварительных приготовлений сам процесс облучения занимает всего около тридцати минут, — сообщил биолог.

— Не могли бы вы сказать нам, когда вы начали облучать тело Уиллиса Бартона?

— Около четырех утра. Когда я вернул его к жизни, ему потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к тому, что произошло, и после этого я отвез его домой.

Если Тодд и был разочарован, на его лице это никак не отразилось. Он сменил тактику:

— Кертлин, я полагаю, вы признаете, что именно вы четыре месяца назад забрали тела Говарда Клэя и Уиллиса Бартона с кладбища. Знаете ли вы, что тело Стивена Кингли также было похищено в то время?

— Да, — спокойно ответил Чарльз. — Я сам это сделал, и тело Кингли сейчас находится в моей лаборатории.

Его ответ произвел сенсацию среди газетчиков, которые столпились еще ближе к нему, чтобы не упустить ни слова.

— Что? Вы хотите сказать, что собираетесь и Кингли вернуть к жизни, доктор Кертлин? — воскликнул один из них.

— Да, я имею в виду именно это, — ответил ученый. — Я не собирался объявлять об этом прямо сейчас, но, поскольку вопрос Тодда выявил это, у меня нет возражений против того, чтобы рассказать и об этом тоже. Четыре месяца назад я намеренно нарушил закон, забрав с кладбища тела Говарда Клэя, Уиллиса Бартона и Стивена Кингли. Я чувствовал, что мой поступок оправдан огромной важностью работы, которую я намеревался провести с ними.

— Минуточку, доктор, — прервал его один из репортеров с проницательным лицом. — Известно, что вы небогатый человек. Вы выбрали тела этих трех состоятельных людей, полагая, что каждый из них заплатит вам крупную сумму за то, что вы вернете их к жизни?

— Категорически нет! — отрезал Кертлин. — Я выбрал Клэя, Бартона и Кингли, потому что их все хорошо знали в лицо и ничто не вызывало сомнений, что они были мертвы, так что если бы мой эксперимент удался, нельзя было бы сказать, что его участники никогда не умирали. Я привез сюда три тела, и в течение четырех месяцев они находились в моей лаборатории, пока я работал над тем, чтобы мой метод позволил восстанавливать и оживлять человеческие ткани. Несколько дней назад мне, наконец, удалось это сделать. Я подготовил тело Клэя и, применив этот метод к нему, вернул его вчера к жизни. Поскольку многие, казалось, сомневались в реальности моего достижения, я провел этот процесс с трупом Бартона сегодня рано утром и смог оживить и его тоже.

Моей целью было и остается окончательно протестировать метод на третьем трупе, теле Кингли, а затем объявить эксперимент завершенным и отказаться от него навсегда, разбить аппаратуру и сжечь все записи. Потому что, как я уже говорил и как я твердо верю, воскрешение мертвых к жизни важно и ценно, как лабораторное достижение, но разрушило бы цивилизацию, если бы этот метод попал в руки человечества. По этой причине я завершу эксперимент с Кингли и твердо намерен больше никогда над этим не работать.

— Но когда же вы собираетесь вернуть Кингли к жизни? — спросил Фарли. Толпа затаила дыхание, напряженно ожидая ответа.

— Я вижу, что меня не оставят в покое, пока все не закончится, — вздохнул Кертлин. — Что ж, я уже провел предварительную химическую обработку тела Кингли — после одиннадцати часов я начну облучать его, и к полудню он будет жив.

Вновь раздался возбужденный гул хриплых голосов.

— Но вы позволите нам присутствовать здесь? — взмолился кто-то из журналистов. — Позволите нам увидеть тело Кингли, прежде чем вы его оживите?

— Я сделаю это при определенных условиях, — резко ответил Чарльз. — Во-первых, никто не должен входить в мою лабораторию ни в процессе оживления, ни до, ни после него. Я хочу, чтобы полиция удвоила охрану, чтобы убедиться, что ко мне никто не ворвется. Однако вы можете подождать в этой комнате, пока идет эксперимент. Во-вторых, я не возражаю против того, чтобы вы осмотрели мертвое тело Кингли, прежде чем я начну облучение. Но я принесу его сюда в одиннадцать, и вы сможете осмотреть его здесь, прежде чем я отправлю его обратно в лабораторию. Я не возражаю против того, чтобы вы развеяли все сомнения, которые могут у вас возникнуть, но я твердо решил, что никто ни при каких обстоятельствах не должен быть свидетелем работы моих аппаратов.

— Великие небеса! — воскликнул кто-то. — Что за история!

— Тодд, ты слышал! — толкнул Фарли своего товарища. — Это означает окончательное публичное доказательство оживления!

Лицо Питера застыло.

— А пока я должен попросить вас всех уйти, так как у меня много дел, — добавил, тем временем, ученый. — В одиннадцать вы можете вернуться, но до тех пор будет бесполезно пытаться пройти мимо полицейских, которых я попросил охранять это место. Пожалуйста, уходите, джентльмены.

— Последний вопрос! — крикнул еще один репортер. — Будут ли Клэй и Бартон, люди, которых вы уже вернули к жизни, здесь, когда вы будете воскрешать Кингли?

— Не сомневаюсь, что они согласятся прийти, поскольку оба, естественно, очень заинтересованы в моей работе, — кивнул Кертлин. — Но больше никаких комментариев, пожалуйста, уходите.

Возбужденная толпа хлынула на запруженную людьми улицу, а Джерри схватил детектива за руку.

— Тодд, это конец всем сомнениям! Ты же будешь здесь в одиннадцать, когда он это сделает?

— Буду, — ответил Питер. — И мы увидим то, что увидим.


В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ нескольких часов и Фарли, и Тодд были свидетелями того дикого и беспрецедентного возбуждения, которое вызвало новое заявление Кертлина. Город Каслтаун бурлил, и особенно людно было вокруг большого старомодного дома, охраняемого со всех сторон полицейскими в синей форме, который детектив и его друг только что покинули.

Джерри поспешил по шумным улицам, на которых прекратилась всякая обычная деятельность, в редакцию своей газеты, где царило еще большее оживление. У него буквально вырвали последние новости и обрушили их на прессу. Провода телетайпа, соединявшиеся с разветвленной нервной системой мировых информационных центров, были переполнены призывами сообщать все больше и больше фактов об этом потрясающем событии.

Имена Кертлина, Клэя, Бартона и Кингли стали известны всему миру по телеграфу, телефону и почте. Каждый поезд, прибывавший в Каслтаун, доставлял туда новые десятки журналистов, фотографов и ученых. Из отдаленных городов люди прибывали на самолетах.

Когда Фарли вернулся к Кертлину за час до назначенного времени, он застал там полный хаос.

Улицы на несколько кварталов вокруг были забиты людьми, что-то кричащими хриплыми голосами, и ему пришлось с усилием пробираться сквозь эти толпы. Добравшись до дома ученого, журналист обнаружил, что двойная шеренга полицейских снаружи неумолимо сдерживает толпу его коллег и просто любопытных граждан.

Протолкавшись вперед, Джерри увидел, что сам дом не подает признаков жизни. Кертлина видно не было, но он узнал от одного из коллег-репортеров, что недавно биолог на мгновение показался в одном из нижних окон. Также ему рассказали, что, если не считать полиции, которая охраняла дом со всех сторон, Чарльз, по-видимому, работал один, не рискуя привлечь к делу помощников или слуг.

С приближением одиннадцати часов толпа становилась все гуще и многочисленнее и вскоре была уже почти неуправляемой. В какой-то момент Фарли заметил Тодда, с застывшим серьезным лицом пробиравшегося к входу. Детектив тоже увидел его и направился в его сторону. И тут внезапно раздался оглушительный рев возбужденных голосов — к дому почти одновременно подъехали Говард Клэй и Уиллис Бартон.

Каждого из них охранял эскорт из полудюжины полицейских, которые стали прокладывать им путь сквозь толпу. И Клэй, и Бартон, казалось, были ошеломлены происходящим, их мертвеннобледные лица отчаянно озирались по сторонам. Появление этих двух человек, о которых все знали, что они были мертвы, произвело потрясающее впечатление.

В эту минуту Тодд добрался до Фарли.

— Время почти пришло, — сказал Джерри детективу, едва перекрывая гул голосов. — Хелм и еще с полдюжины врачей находятся в этой толпе — они собираются убедиться, что Кингли мертв, так что все в порядке!

— А что насчет родственников Кингли? — спросил Тодд.

— Здесь их нет. Он был холостяком, у него было только несколько кузенов, но они живут слишком далеко, чтобы добраться сюда. Но посмотри — вот и Кертлин!

Дверь дома открылась, и на крыльцо вышел Чарльз Кертлин с непокрытой головой и в белом лабораторном халате. Воздух прорезал еще один возбужденный рев, но ученый не обратил на него внимания. Он что-то решительно сказал капитану полиции, стоявшему перед домом, а ошеломленные Клэй с Бартоном прошли через оцепление и присоединились к Кертлину на крыльце. Затем все трое вошли в дом, и толпа неудержимо хлынула за ними.

Тодд и Фарли были в первых рядах, и офицеры поспешно пропустили их внутрь. Охрана с трудом сдерживала огромную толпу любопытных и разрешила пройти только ограниченному числу официальных лиц и репортеров, имена которых указал Кертлин. Питер и его друг поспешили войти, и не прошло и минуты, как они оказались в уже знакомой комнате, окруженные десятками возбужденных людей.


КЛЭЙ И БАРТОН ошеломленно замерли у стены, а Кертлин стоял в центре помещения рядом со стальным столом на колесиках, на котором лежала длинная фигура, накрытая белой тканью. При виде этого, а также властных черных глаз Чарльза все присутствующие замолчали, и в комнате воцарилась тишина.

— Тело Стивена Кингли находится здесь, рядом со мной, — заговорил ученый резким голосом, — и я хочу, чтобы небольшое число из вас лично убедились в том, что Кингли действительно мертв. Но не должно быть ни давки, ни беспорядка, иначе вам всем придется покинуть эту комнату.

Один высокий, долговязый мужчина шагнул вперед.

— Я полагаю, вы не возражаете, если я посмотрю на тело? — спросил он.

— Вовсе нет, доктор Хелм, — быстро ответил Кертлин. — И поскольку я вижу здесь докторов Брауна и Леонарда, они тоже могут посмотреть, если хотят. Вы все компетентны в медицине и все знали Кингли в лицо.

Он протянул руку и откинул простыню, которой было закрыто тело на передвижном на столе. У всех вырвался невольный вздох — перед ними лежало тело Кингли со всеми признаками смерти и разложения. Комнату наполнил резкий запах незнакомых химикатов.

— Это Кингли, все в порядке, — сказал Хелм, бросив взгляд на мертвенно-бледное лицо, и Браун с Леонардом кивнули. Врачи склонились над телом, а затем Хелм выпрямился. — В осмотре нет необходимости, доктор Кертлин, — добавил он. — Я полагаю, что каждый присутствующий в этой комнате видит, что Кингли мертв, и мертв уже несколько месяцев.

— Да, мертв, — подтвердил доктор Леонард, тоже выпрямляясь. — Если я правильно помню, он умер от сердечной недостаточности?

— Да, — кивнул Чарльз. — Итак, все уверены, что Кингли мертв? Мистер Тодд, не хотели бы вы развеять свои сомнения?

В ответ на издевательский вызов Кертлина раздался смех, но Питер все-таки подошел к столу.

— Не возражаете, если я это сделаю? — тихо сказал он, глядя на лежащее перед ним тело.

Когда он отступил, ученый снова накрыл труп простыней.

— Сейчас я отвезу тело обратно в лабораторию и подвергну его лучевой обработке, — заявил он. — Когда я закончу, вы узнаете об этом, но пока я этого не сделаю, здешняя охрана не позволит никому проникнуть на нижний этаж.

Хелм и Леонард шагнули вперед, собираясь ухватиться за край стола, но Кертлин решительным жестом велел им отойти.

— Полицейских помогут мне спустить его вниз, — сказал он медикам.

Затем биолог подал знак двум полицейским, и они, ухватившись за легкий стальной столик с обоих концов, направились с ним к лестнице, ведущей вниз. Кертлин последовал за ними, и вскоре эти двое вернулись и заняли свое место среди остальных стражей порядка, охранявших дверь, ведущую на лестницу. Через мгновение раздались щелчки открывающейся и закрывающейся стальной двери, и в комнате снова раздались возбужденные голоса.

— Тодд, ты сам видел! Это был Кингли, мертвый! Точно такой же, как вчера вечером, когда мы видели его в лаборатории, — продолжил убеждать своего друга Фарли.

— Это был Кингли, и он был мертв, да, — ответил тот.

— Тебе придется поверить, если он сделает это в третий раз — придется!

— И что он там делает? — с благоговением в голосе спросил репортер, стоявший рядом с ними. — Послушайте!

Снизу послышалось ровное урчащее гудение, которое быстро переросло в громкий вой, похожий на звук работы огромной динамо-машины. Вскоре к нему присоединилось ровное жужжание.

— Он делает это! — пробормотал еще один журналист. — Возвращает труп к жизни! Боже мой, мы что, все спятили?!

— А что вы скажете, мистер Клэй? — спросил кто-то у одного из двух мужчин, стоявших у стены с непроницаемыми лицами. — Не могли бы вы или мистер Бартон дать нам какое-нибудь представление об общей природе метода Кертлина?

— Я ничего не знаю, абсолютно ничего! — отозвался Говард Клэй, и его руки задрожали.

— Послушайте, что говорят снаружи! — воскликнул Фарли. — Они там с ума сходят, ожидая новостей!

Глухой гул голосов, доносившийся с улицы, перекрывал вой и жужжание, идущие снизу. Минуты пролетали незаметно. Джерри заметил, что у него у самого дрожат руки, но выражение лица Тодда не изменилось.

— Кертлин говорит, что собирается разрушить свой механизм, как только все это закончится, — сказал кто-то еще. — Если он этого не сделает… да поможет тогда человечеству Бог!

— Слишком поздно, — ответили ему. — Рано или поздно у него каким-нибудь образом выведают секрет его метода.

— Слушайте! — воскликнул еще один репортер. — Шум внизу прекратился!

Вой и жужжание и правда внезапно стихли, но затем так же внезапно возобновились. Прошло еще несколько мгновений…

— Опять тихо! Я ничего не слышу оттуда, снизу… — зашептались журналисты.

Фарли увидел, что лицо стоящего рядом с ним доктора Хелма стало мокрым от пота.

— Почему, во имя всего святого, он не закончит операцию, если может это сделать? — побормотал Хелм. — Это невыносимо…

Он замолчал, и в комнате воцарилась мертвая тишина. Снизу донесся ряд неясных звуков, которые невозможно было распознать. А затем, через несколько мгновений, раздался щелчок открывающейся двери и медленные шаркающие шаги на лестнице.


ФАРЛИ ПОЧУВСТВОВАЛ, КАК у него по коже побежали мурашки. Он, Тодд и все остальные посмотрели на дверь, которая, как магнит, притягивала их взгляды. Шаги медленно приблизились, стали громче, и охранники у входа расступились. Дверь открылась — и все увидели, как Кертлин с багровым лицом поднимается по ступенькам, поддерживая спотыкающуюся фигуру, завернутую в белую простыню. И эта фигура… это мертвенно-бледное лицо, которое несколько минут назад смотрело на них с металлического стола… этот человек…

— Боже мой, это Кингли! Кингли! — воскликнул Хелм неузнаваемым голосом.

— Кингли — живой!..

— Тодд, Тодд, он это сделал! — закричал Фарли.

В комнате поднялся дикий шум.

— Я же говорил вам, что сделаю это! — голос Кертлина торжествующе прозвенел над толпой. — Третий человек, которого я вернул… из могилы!

— Из могилы? — переспросил Стивен Кингли, вытаращив глаза и понизив голос. — Но я не был… я точно не был…

— …мертвым, но я вернул вас к жизни! — провозгласил ученый. — Есть ли среди вас кто-нибудь, кто теперь не верит в это? — спросил он с яростью в голосе. — Тодд, вы все еще считаете, что все это заговор? Хотите спросить Кингли, был ли он мертв или нет?

— Да, я хотел бы спросить его кое о чем! — голос Питера тоже пронзительно зазвенел.

— Тогда спрашивайте! — крикнул Кертлин.

Детектив шагнул к пошатывающемуся мужчине в белой простыне.

— Мистер Кингли, я хочу получить ответ только на один вопрос. Вы были одним из нескольких человек в этом городе, которые девять месяцев назад сказали мне, что вашим жизням что-то угрожает. Эти угрозы как-то связаны со всем этим?

Кингли начал отвечать, с трудом выговаривая слова.

— Нет, нет, Тодд, позже я узнал, что угрозы, о которых я вам говорил, ничего не значили. Но я умер… говорят, я был мертв…

— Вот вам и ответ, Тодд! — воскликнул Кертлин. — Тот же ответ, что дали вам Клэй и Бартон, и он опровергает ваши детские теории заговора.

— Напротив, — возразил следователь. — Эти три ответа Клэя, Бартона и Кингли являются доказательствами, которые мне нужны.

— Доказательствами чего? — удивился Чарльз.

— Доказательствами того, что эти трое мужчин вовсе не Клэй, Бартон и Кингли! Никто никогда не рассказывал мне ни о каких угрозах, а эти трое, вспомнив то, о чем они мне никогда не говорили, доказали, что они не Клэй, не Бартон и не Кингли! Клэй, Бартон и Кингли умерли именно так, как все думали, а эти трое мужчин — их двойники, созданные искусством Кертлина, как пластического хирурга! Нет, Кертлин, даже не пытайтесь…

Чарльз действовал быстро, но прежде чем он успел вытащить из кобуры пистолет больше чем наполовину, Тодд дважды выстрелил, не вынимая оружия из кармана. Кертлин покачнулся, на его белой куртке расплылось красное пятно, и он осел на пол. Люди в переполненной комнате застыли, как вкопанные.

Питер опустился на колени рядом с Чарльзом. На губах врача выступила кровавая пена, и он криво улыбнулся. Его дыхание было прерывистым.

— Ты победил, Тодд, я недооценил тебя, — прохрипел он. — Не будь слишком строг к этой троице — это я втянул их в игру. Ты найдешь тела настоящих Клэя, Бартона и Кингли в лаборатории — я прятал их по одному, по мере того, как выпускал их двойников. Что за шутка… кто бы мог подумать… что все это… закончится моей… смертью…

Его голова откинулась назад. Детектив выпрямился и посмотрел в глаза трем мужчинам с бледными лицами, которых все считали Клэем, Бартоном и Кингли.

— Вам троим будут предъявлены обвинения в заговоре, а может, и в чем-то более серьезном, — сказал он и повернулся к уставившемуся на него капитану полиции. — Выведите их через черный ход, пока толпа снаружи не узнала правду.

— Но Тодд!.. — Фарли задыхался. — Как они могут быть двойниками, когда мы все узнали их? И их друзья и родственники тоже их узнали — как Клэя, Бартона и Кингли!

— Все довольно просто, — сказал Тодд своему другу и остальным столпившимся вокруг завороженным людям. — Кертлин был сравнительно беден — вы все это знали, и сегодня многие отмечали это. Как ты сам сообщил мне, Фарли, он был блестящим пластическим хирургом и мог по желанию изменять лица живых людей. Он решил использовать свои способности в пластической хирургии, чтобы заработать миллионы. И он начал свою работу два года назад с того выступления о возможности оживления мертвых тканей с помощью лучевой терапии. А затем дождался подходящего момента. Это случилось шесть-восемь месяцев назад, когда трое самых богатых людей в этом городе, миллионеров, умерли. Это были Говард Клэй, Уиллис Бартон и Стивен Кингли. Кертлин знал всех троих в лицо и, должно быть, после их смерти начал искать трех бессовестных сообщников, которые были похожи на умерших такими неизменными чертами, как рост, форма головы, фигура, цвет волос и глаз. Где он нашел этих трех сообщников, мы не узнаем, пока они сами не признаются, но, вероятно, он убедил их принять участие в его афере, когда дал им понять, какое огромное вознаграждение они получат. Он привел их в этот дом, никому не известный, и, вероятно, с их помощью похитил с кладбища тела Клэя, Бартона и Кингли. Затем для него начались четыре месяца напряженной работы по превращению живых лиц его сообщников в точные копии лиц трех мертвецов. Он, должно быть, использовал все свое искусство пластического хирурга, терпеливо работая с мышцами, костями и тканями, изменяя черты лица, работая с поддерживающими мышцами, исправляя форму носа и ушей, давая прооперированным тканям зажить, а затем продолжая работу. Постепенно, в течение этих четырех месяцев, он превратил лица подельников в точные копии лиц трех покойников, используя эти мертвые лица в качестве моделей. Несколько дней назад его работа была завершена. Трое его сообщников стали точными копиями трех умерших мужчин. Кертлин, без сомнения, дал им образцы почерка трех покойников, чтобы они научились писать, как те, за кого им предстояло себя выдавать, и научил их говорить теми же голосами, что были у Клэя, Бартона и Кингли. Он также снабдил их подробными сведениями о жизни и о друзьях трех погибших, чтобы они могли сойти за них во всех деталях. Единственное, чего он, возможно, не предвидел — это мертвенная белизна их лиц после пластических операций, но это вполне вписывалось в план Кертлина, поскольку такая белизна казалась бы естественной у людей, воскресших из мертвых. Таким образом, Кертлин был полностью готов приступить к осуществлению своего плана… Этот план состоял не в чем ином, как в том, чтобы установить личности трех его сообщников — Клэя, Бартона и Кингли, объявив, что он воскресил их из мертвых с помощью своего метода, — продолжал следователь. — Это сделало бы их хозяевами миллионов трех умерших людей, а Кертлин, в свою очередь, получил бы власть над ними. Это был невероятно смелый план, но у него были все шансы на успех. Ибо, хотя многие, возможно, и не поверили бы, что он на самом деле воскресил людей из мертвых, никто не усомнился бы в том, что перед ними на самом деле были Клэй, Бартон и Кингли. Скептики просто решили бы, что Клэй, Бартон и Кингли вообще никогда не умирали. Кертлин начал с Говарда Клэя. Спрятал его тело, как он сам признался, а затем поехал с фальшивым Клэем в особняк миллионера. Даже жена Говарда поверила, что это он, и, зная, что ее муж действительно был мертв, пришла в ужас. Она позвонила нам, и хотя я сам был потрясен видом живого Клэя, я решил задать ему вопрос об угрозах, о которых он якобы ранее сообщал мне. Если бы он сказал, что не помнит ничего подобного, это мог бы быть Клэй, но если бы он притворился, что помнит, то это был бы не Клэй, а самозванец. Он действительно притворился, что помнит этот несуществующий разговор, и я понял, что, хотя передо мной была копия Клэя, этот человек не был Клэем. Но я все равно с трудом мог в это поверить. Мы с Фарли узнали, что тела Бартона и Кингли тоже были похищены с кладбища, и когда прошлой ночью мы проникли в лабораторию Кертлина, то обнаружили там эти тела, а также сложное оборудование, которое он создал на случай, если кто-нибудь заберется туда. Псевдо-Бартон и псевдо-Кингли, вероятно, в это время прятались на верхних этажах дома. Тела Клэя не было видно, поскольку, по словам Кертлина, он спрятал его после первого появления псевдо-Клэя. Сегодня утром пришло известие о возвращении Бартона к жизни, и мы отправились навестить его. Я проверил его тем же способом, что и Клэя.

Он выглядел, как Бартон, как человек, которого мы видели мертвым несколько часов назад, но когда я заговорил об угрозах, о которых он якобы говорил мне перед смертью, он тоже притворился, что помнит это, и я понял, что он тоже самозванец. Тогда я начал понимать игру Кертлина и стал ждать, когда он «возродит» Кингли. Он сделал это только что, и я задал Кингли, последнему из троих, тот же вопрос. Вы видели, что он тоже притворился, будто помнит что-то, чего настоящий Кингли никогда не говорил, и это было доказательством того, что все трое были самозванцами, о чем я и заявил Кертлину. Он понял, что игра проиграна, и в приступе безумной ненависти выхватил пистолет, чтобы убить меня, но был убит сам. Вот и все, что нужно было сделать. Если бы мои проверки не показали мне, что трое предполагаемых восставших из мертвых были самозванцами, достижение Кертлина было бы принято, как реальное. Вы все видели мертвое тело Кингли, а затем увидели, как он привел сюда псевдо-Кингли, которого до этого прятал в лаборатории. И Кертлину никогда не понадобилось бы повторять свое предполагаемое достижение, потому что ему нужно было только заявить, что продолжение этого приведет к разрушению цивилизации. Какие бы аргументы ни приводились, никто бы никогда не усомнился в том, что трое его сообщников были не кем иным, как Клэем, Бартоном и Кингли. Он играл на миллионы, играл блестяще, но проиграл.

— Значит, все это было фальшивкой, и он нас обманул! — ошеломленно воскликнул один из газетчиков. — Но это все равно такая же громкая история, как если бы она была правдой!

— Это точно! — закричали остальные. — Дайте мне позвонить, скорее!

Через мгновение все собравшиеся уже протискивались к двери, а затем нарастающий гул голосов возвестил о том, что толпа снаружи узнала правду.

Джерри повернулся к детективу, все еще ошеломленный и не верящий услышанному.

— Тодд, когда я думаю, что мы все поддались на ложь Кертлина, а потом ругали тебя за то, что ты, в отличие от нас, не поддался…

— Забудь об этом, Фарли, — отмахнулся Питер. — Мы с тобой квиты — я не хотел ничего скрывать от тебя, но Кертлин не должен был знать, что я близок к истине.

— И подумать только, что Клэй, Бартон и Кингли все это время были мертвы и находились в этом доме!.. — изумился репортер.

Тодд серьезно кивнул.

— Мы найдем их тела, спрятанные там, в лаборатории, и их семьи смогут устроить им новые похороны, более пышные, чем первые, если сочтут нужным. Эти трое мертвецов по-настоящему вышли из могил, но они вернутся туда и больше их не покинут.


Загрузка...