ПАРТРИДЖ ЧАСТЬ ПЛАНА

Спустя несколько минут Партридж поднимается наверх каменного склепа по ступенькам, чтобы посмотреть, как там Прессия. Почему ее так долго нет? Дует ветер. Посреди пустынного пейзажа алеет свежее пятно крови, в котором валяются осколки стекла.

Партридж возвращается к Брэдвелу, держась за стены, чтобы не упасть.

— Куда она могла деться?

— О чем ты? — Брэдвел отпихивает его и в три прыжка взбегает по лестнице. — Что случилось, черт возьми? Прессия! — кричит Брэдвел.

— Прессия! — орет Партридж вместе с ним, хотя знает, так делать нельзя. Они могут привлечь внимание.

Брэдвел подбегает к пятнам крови, за ним следует Партридж, у которого от ужаса скручивает живот. Он не знает, что делать.

— Ты думаешь, это ее кровь? — Голос у Партриджа дрожит.

— Видишь, кровь свернулась? Она здесь уже давно.

Взгляд Брэдвела становится диким.

— Она пропала, — обреченно произносит Партридж. — Она ведь в самом деле пропала.

Брэдвел озирается по сторонам.

— Перестань так говорить! — отрезает он. — Иди, поищи в доме у старухи. Я поднимусь выше и попытаюсь разглядеть что-нибудь оттуда.

Воздух рябит оттенками серого пепла. Сначала Партридж не понимает, куда идти. Затем видит входную дверь, где, как он узнал недавно, жила его мать. А теперь пропала Прессия. Это его вина. Он подбегает к дому старухи.

Фанеры уже нет. Он пролазит через тесный проход.

— Прессия! — зовет он. Дом старухи пуст. Партридж видит очаг, там, где нет крыши, несколько корней в темном углу, ветошь, скомканную на полу, как будто спеленатый младенец, рот которого выделяется темно-коричневым, как запекшаяся кровь.

Партридж слышит, как Брэдвел снаружи зовет Прессию. Но никто не откликается.

Партридж выбегает из комнаты обратно на улицу, к Брэдвелу.

— Ее нет? — У него едва получается задать этот вопрос, так он хочет оттянуть неприятный момент. Брэдвел, кажется, уже все знает. — Ее похитили?

Брэдвел разворачивается и ударяет Партриджа в живот, сбивая его с ног. Партридж падает на одно колено, хватается за ушибленное место и опирается другой рукой о камень.

— Какого черта? — бормочет он хриплым шепотом умирающего.

— Твоя мать мертва! Слышишь меня? Ты приходишь сюда и просишь нас рисковать всем ради мертвой женщины? — кричит Брэдвел.

— Мне очень жаль, — оправдывается Партридж, — я не хотел…

— Ты думаешь, ты единственный, кто кого-то потерял и хочет вернуться домой? — продолжает кричать Брэдвел в ярости, вены на его висках вздуваются, крылья бешено шелестят за его спиной. — Почему бы тебе не вернуться в свой чистенький маленький Купол и не придерживаться плана — просто издалека благосклонно наблюдать, как мы умираем?

Партридж все еще пытается вдохнуть, но чувствует, что еще чуть-чуть — и он рухнет на землю. Он заслужил того, чтобы его били. Что он наделал? Из-за него пропала Прессия.

— Мне ужасно жаль, — говорит он, — я не знаю, что еще могу сказать.

Брэдвел советует ему заткнуться.

— Прости, — выдыхает Партридж.

— Она рисковала своей жизнью ради нас, — произносит Брэдвел.

— Да, рисковала.

Партридж понимает, что один его вид противен Брэдвелу.

Брэдвел хватает Партриджа за руки и тянет вверх, но Партридж чувствует внезапный прилив гнева и инстинктивно толкает Брэдвела в грудь. Его движение оказывается быстрее и сильнее, чем он ожидал, он почти опрокидывает Брэдвела на землю.

— Я же не специально все это подстроил!

— Если бы не ты, — цедит Брэдвел, — с ней все было бы в порядке.

— Я знаю.

— Я доставил тебя сюда, — говорит Брэдвел, — теперь ты мне должен. Ты должен мне ее. Это наша главная цель. Не твоя мать, а Прессия. Мы должны найти ее.

— Мы? — спрашивает Партридж. — А как насчет твоей прекрасной речи о том, что ты ни с кем не связываешься, потому что ты всегда одиночка?

— Слушай, я помогу тебе найти мать, если сначала мы найдем Прессию.

Партридж колеблется и сам ненавидит себя за это. Может быть, тогда, в склепе, Брэдвел был прав, и лучше действовать в одиночку? Может, так легче выжить? Смог бы он дойти сюда один и куда бы дальше он пошел? Он думает о Прессии. Она бросила сабо в железный бак. Если бы не она, он, вероятно, был бы уже мертв. Может быть, так все и должно быть. Может, это судьба.

— Мы должны найти Прессию, — говорит Партридж, — конечно, должны. Потому что это единственное правильное решение.

— Ее похитили не просто так, — замечает Брэдвел.

— Что? — переспрашивает Партридж.

— Каким образом ты додумался до того, как выбраться из Купола? — спрашивает Брэдвел. — Чертежи? Ты так говорил?

— Первоначальные чертежи здания, — кивает Партридж, — подарок моего отца.

— Дай мне угадать, подарок недавний, да?

— Да, на двадцатилетие службы. А что?

— Чертов чертеж висит в рамочке на чертовой стене!

— А что в этом такого? — спрашивает Партридж, но сразу же понимает и сам, что не так. Он быстро добавляет: — Но я сам все понял про систему вентиляции. Я сам все вычислил, эти три минуты и сорок две секунды.

— А до тебя не дошло, что ты должен был обнаружить этот план?

— Нет, вряд ли. Отец точно не желал, чтобы я сбежал. Ты его не знаешь.

— Неужели?

— Он был не самого высокого мнения обо мне.

— Действительно. И правда, немного смущает, что им пришлось поместить чертовы чертежи в рамочку и даже повесить их на стену!

— Заткнись! — кричит Партридж.

— Это правда, и ты это знаешь, ты это чувствуешь, пусть и в глубине души. Сейчас все обрело смысл. Все встало на свои места, не так ли?

Казалось, мозг Партриджа сейчас взорвется. Это правда. Ему нужны были материны вещи, и он получил возможность достать их. Глассингс много лет просил разрешения на поездку в Архив, а затем совершенно неожиданно наконец получил?

Брэдвел тихо спрашивает Партриджа, стараясь казаться спокойным:

— Как ты наткнулся на Прессию?

— Я не знаю. Она сказала, что убегала от грузовиков УСР. Они были повсюду.

— УСР, — выдыхает Брэдвел. — Господи! Вы оба были овцами, которых пасли.

— УСР? Ты думаешь, они подчиняются приказам из Купола? Они разве не революционеры?

— Я должен был это понять! Даже Веселье, скорее всего, было спланировано. Команды пели, чтобы загнать Прессию. — Брэдвел шагает, пиная камни. — Неужели ты думаешь, что Купол просто так собрался тебя отфутболить? Они все это подстроили. Твой папик позаботился обо всем.

— Это не так, — возражает Партридж. — Я чуть не погиб в лопастях вентилятора.

— Но не погиб же! — восклицает Брэдвел.

— Откуда они узнали, где Прессия? Ее чип не работает, — говорит Партридж.

— Она ошиблась.

— Но что они хотят от нее?

— Я хочу увидеть все, что у тебя с собой, — говорит Брэдвел. — Я хочу узнать все, что знаешь ты. Мне нужно все, что у тебя в голове. Это все, ради чего ты мне нужен, понимаешь?

Партридж кивает.

— Хорошо. Я помогу тебе.

Загрузка...