Когда у тебя отец — инженер-авиаконструктор, это может создать внезапные трудности, например, папа может позвонить и попросить заехать после школы и купить в строго определённом магазине строго определённый лак. Потому что он на работе, а нужно «вотпрямзавтра». Ю, в принципе, вполне привыкла, тем более ситуации такие происходили относительно редко — раз в два-три месяца. Сверяясь с письмом, которое отец скинул ей на телефон, она села в автобус и, глядя на проплывающий за окном пейзаж, стала в очередной раз перебирать в памяти все недавние события.
Магия… Ю когда-то просто млела от этого слова, стоило кому-то произнести его в слух, или прочесть очередное чарующее описание чудес в очередной книжке. Потом она выросла из добрых детских сказок и начала читать всё подряд: взгляд на магию у разных авторов… мягко говоря, был неоднозначным: от «мы можем сделать всё этим» и до «любая магия — это мучительная агония на пути к смерти». Да и описания различных волшебных существ… вроде «родных» японских аякаси или европейских демонов и нежити… брр! Но Шимомуро всё равно читала — узнав об одной стороне чего-то, ей хотелось изучить предмет или явление со всех сторон… И звонко смеялась мама, стоило дочке в очередной раз наткнувшись на описание «пояса для похудения» или «супер-стойкой губной помады» тут же начать задавать «неудобные» вопросы, вроде: «Если водой не смывается, то чем тогда смывать? Ацетоном?!». Мама видела в дочери милые «мужнины странности», не подозревая, сколько раз эти «милые странности» спасали жизнь её будущему супругу, заставляя техников в десятый раз проверять и заменять топливные насосы, отламывать в неожиданных местах местах куски обшивки для исследования в лаборатории и проверять, открывается ли колпак кабины после того, как по нему со всей дури засандалить кулаком в перчатке… а если киянкой?
В общем, полезная впитанная с младых ногтей склонность рассматривать любой предмет или явление со всех сторон почти отбили у юной Ю интерес к «красоте чудес», но тут, на беду, ей в руки попался первый том «Гарри Поттера». Почти позабытое чувство «волшебности» вернулось, что ни говори, а талант писателя очень сильно влияет на восприятие описания читателями. Несколько лет мысли о своём хобби вызывали у Шимомуры только тёплое ощущение в груди и положительные эмоции. И вот, первое реальное столкновение с предметом увлечения внезапно разбудило стойкое ощущение, что «может оно мне и не надо?» И было отчего.
Ю не очень запомнила, что же всё-таки произошло тогда в комнате Клуба Магии, а получить запись с камеры у Хироэ тогда, когда она не хочет её давать… после пяти минут разговора Ю отошла от стриженной стервы, и всего её самообладания с трудом хватало, чтобы не бежать сломя голову: Канаме — просто ужасна! При этом она умудрилась не сказать ни да, ни нет на вопрос «ты видела то же, что и я?». Ками, да Шимомура теперь будет обходить эту… эпитета не подобрать… за десять метров!
С одноклассницей Чидори — Сидзукой разговор точно так же окончился ничем: «Магия существует?» «А как ты думаешь?» «Я думаю, что да» «Тогда в чём вопрос?» «Хочу узнать, что я видела» «Если ты думаешь, что видела магию, значит ты видела её, знаешь ли!». У Сидзуки был весьма утилитарный взгляд на многие предметы, крайне материалистический, если можно применить такой термин, когда речь с… ну, наверно, всё-таки подружкой заходила на тему сверхъестественного. Полезно — бесполезно, опасно — не опасно. Всё! А в ответ на рассуждения «интересно, как работает», девочка с неизменной косой, заплетённой с синими лентами, хмыкнула, странно посмотрела на Ю и выдала:
— Я недавно обнаружила, что если строить предположения о работе даже самых простых вещей, вроде земли под ногами и неба над головой, ошибиться можно ничуть не меньше, чем в сложных.
И дальше отказалась «толочь воду в ступе».
Оставался третий участник событий, Кузаки Ринко из параллельного класса, которую Ю решила «подловить» без свидетелей, когда та пойдёт в клуб Кендо. И сегодня ей это удалось.
— Честно говоря, я не очень поняла, что там такое было. И понимать не хочу. Я вообще не очень понимаю, зачем нужна всякая там «мистика», если можно просто нормально жить, — с некоторым раздражением ответила Кузаки.
И тут облом.
… магазин располагался на территории огромного склада лакокрасочных изделий, который, в свою очередь, оказался на территории речного порта. Склады, контейнеры, непрерывный поток фур, снующие туда-сюда грузчики и люди в спецодежде. Да что говорить, хорошо, что по территории складов ходила отдельная бесплатная «маршрутка», а то бы Ю там только час сам магазин искала. Магазин, кстати, тоже был не просто магазином, а точкой получения образцов для проверки покупки перед оптовой партией в сотни канистр или десяток автоцистерн. За образец Шимомуро пришлось всё-таки платить, но, судя по накладной, за доставку в город.
Маршрутка вывезла Ю назад к главным воротам складского терминала. Фух! Ю подошла к остановке и с неудовольствием убедилась, что нужный ей автобус приедет только через 45 минут. Может, на перекладных? Шимомура открыла телефон, нашла подходящий вариант и села на подъехавший автобус… чтобы буквально через две минуты подпрыгнуть на сидении: она могла поклясться, что в узком проходе между заборами складов мелькнула знакомая школьная форма и знакомая коса с синими лентами.
Проклятые рефлексы! Прежде, чем ситуация дошла до сознания девочки, она уже выпрыгнула из автобуса на остановке, и тот уехал. Любопытство, которое она так удачно унаследовала от матери, сочетаясь с некоторой долей авантюризма, иногда толкало Ю на совершенно необдуманные поступки. И, если от чего-то опасного её надёжно удерживал здравый смысл, то в потенциально-безопасных ситуациях импульсивная реакция частенько брала верх. Ужас! Она, что, собирается следить за Сидзукой? Нет-нет, какой бред… но тогда, получается, она совершенно напрасно выскочила из автобуса. Да ещё и на совершенно пустой остановке, откуда вечером уезжают, чтобы с утра вернуться, работники терминала. И потом — она же тут по делу, а Сидзука живёт где-то рядом со школой, то есть ей тоже возвращаться одной. А вдвоём веселее… И безумно интересно, что она забыла тут? Да и если долго топтаться, она потом не найдёт подругу в этом хитросплетении переулков и заборов.
Ходить по территории складов оказалось довольно неприятно: узкие с односторонним движением переулки в каньонах заборов, тротуар не везде есть, прущие стальные чудовища фур с прицепами, контейнеры… А одноклассница как сквозь землю провалилась. И где её теперь искать, за каким поворотом? И спросить не у кого… хотя, вот работает группа дорожных рабочих, перегородив перпендикулярною переулку дорогу красно-оранжевыми ограждениями, яму приличную раскопали и что-то делают. Делать нечего, придётся спросить у них…
Шимомуро Ю в своих наблюдениях не учла того, что перегороженный участок дороги на складах, где и так места свободного почти нет, создаёт изрядный перекос в логистике движения грузов. А время доставки некоторых грузов — полчаса по городу, и крутись как хочешь, водитель. Потому, двадцатитонный грузовик с прицепом, внезапно «вынырнувший» из-за близкого поворота шёл на скорости под сорок километров в час, и остановиться явно не успевал. Дальше для Ю всё слилось в единую смазанную полосу: надвигающаяся в отчаянном скрипе и свисте пневмотормозов кабина большегруза, перепрыгивающий через ограждение парень в строительной каске и примораживающий страх неминуемой смерти… но, вопреки всем законам физики и инерции, первым успел рабочий. Удар в живот, когда он перехватил тело Ю за середину, выбил из лёгких девушки весь воздух, инерция от рывка сорвала с головы очки, но Шимомура неведомым чудом удержала в руке фирменный пакетик с заветной бутылкой… просто рука не разжалась. Проблема была в том, что зазора между забором и бортом грузовика почти не было — одностороннее движение и тротуар с другой стороны, но неожиданный спаситель… просто оттолкнулся от асфальта и птицей взлетел на четырёхметровую высоту. Ю так и осталась висеть у него на руке, нелепо моргая и с трудом захватывая воздух непослушным ртом, пока водитель остановившегося через десяток метров транспорта переругивался с «грёбаным акробатом» — впрочем, не долго, всего парой фраз обменялись, водила-неудачник отлично понимал, от каких проблем его только что спасли. Впрочем, Горбоносому, а это был именно он, тоже было не с руки объясняться с полицией, а толику проявленных сверхъестественных сил поди докажи — всё равно почти никто не видел. Грузовик тронулся, а демон легко спрыгнул вниз с опорного столба прямо на середину дороги. Поставил всё ещё не пришедшую в себя Ю на асфальт, подобрал и водрузил на нос ей непонятно как пережившие всю эту катавасию очки…. и смачно выругался! По левой ноге девочки из длинных неглубоких порезов несколькими тонкими ручейками стекала кровь: по верху забора витками шла колючая проволока.
Когда Шимомура через несколько минут смогла-таки более-менее нормально соображать, ногу ей уже обработали и замотали бинтами по всей длине. И даже дали обезболивающего — у строительных бригад в Японии довольно жёсткие требования по наличию аптечки на месте работ, техника безопасности, как-никак. Ю обнаружила себя сидящей на бетонном блоке, напротив неё присел на корточки… человек?.. и обеспокоенно вглядывался в её лицо.
— Ты ведь демон, правда? — Спросила всё ещё порядком «не в себе» Ю, и Горбоносый убито кивнул. Ну что стоило девчонке впасть в ступор и ничего не запомнить? А теперь отпираться было как-то глупо.
— А как тебя зовут? — Спросила Ю, и услышав в ответ «паспортное» «Синдзи», скептически оглядела своего спасителя. Униформа, рация, жезл регулировщика движения за поясом… внезапно ей стало очень смешно! Адреналиновый откат прибоем смыл робкие препоны здравого смысла, и Ю немного истерично, до слёз расхохоталась.
— Знаешь, — с трудом отсмеявшись, она вымученно улыбнулась демону, — я ожидала чего-то более пафосного. Например, — она ещё раз оглядела мужчину и опять хихикнула, — Носящий Жёлтую Каску!