Глава 7

Весь остаток дня я старательно болтался по дворцу, маячил у всех на виду, обменивался приветствиями с каждым встречным лордом и улыбался благородным леди, стягивая на себя внимание окружающих. Новость о смерти главного жреца давно распространилась в местном обществе, к ней добавилось известие о рейдерском захвате храма, так что моя персона вызывала повышенный интерес — мужчины провожали меня любопытными взглядами, а женщины охотно возвращали улыбки, явно прикидывая, стоит ли рассматривать вернувшегося апостола в качестве объекта для матримониальных планов. Тревога в эмоциях окружающих иногда проскальзывала, но ее было слишком мало, чтобы обращать на это внимание — рядовые обитатели дворца очень тонко понимали всю суть подковерной борьбы и ни капли не страшились повторить участь Ракоццо. Беспокоиться по этому поводу следовало более высокопоставленным чиновникам, но они по-прежнему усиленно делали вид, что вокруг ничего не происходит и демонстративно игнорировали сам факт моего существования.

— Лорд апостол, хорошего дня.

— И вам хорошего дня, благородный лорд…

Поведение короля и его ближайших приспешников вполне укладывалось в рамки здравого смысла — раз уж я не стал убивать всех подряд, четко обрисовал собственные цели, а также дал понять, что готов на определенные компромиссы, то совершать какие-то поспешные шаги не имело особого смысла. Гораздо правильнее было дать мне определенную свободу действий, после чего точно оценить как глубину моих желаний, так и степень вовлеченности богини во все происходящее. Этот пункт вызывал у меня определенное беспокойство — пока что мой план держался на прошлых заслугах Лакарсис и уверенном блефе, однако любое неосторожно сказанное слово могло разрушить эту шаткую конструкцию, сбросив меня в социальную яму. Что ни говори, а для уверенного существования во дворце мне требовалось не только заполучить обломок алтаря, но и реально воскресить богиню.

— Хорошего дня, прекрасная леди. Замечательно выглядите.

— О, благодарю вас, лорд апостол. Приятного дня и столь же приятного вечера.

— Спасибо…

Улыбка очередной девушки породила в моей душе тоску по Алише, а также вынудила задуматься, есть ли у меня реальные шансы навсегда остаться в королевстве Хельги. Возможностей для такого исхода все еще хватало, в случае получения особняка лорда Скарца я тут же становился завидной партией для очень и очень многих благородных семей, а дальше ситуация вполне могла пойти по обычному сценарию примирения буйного вассала с мудрым правителем. К сожалению, такому развитию ситуации по-прежнему очень мешали жрецы Ванареса. А в том случае, если бы я занялся целенаправленным уничтожением их поголовья, со стороны местного общества однозначно последовал бы негативный ответ — в виде народного гнева, кровной мести с стороны родственников погибших либо искреннего желания отдельных лордов любой ценой устранить опасного конкурента. Формировался замкнутый круг, из-за которого надеяться на действительно спокойную жизнь у меня никак не получалось.

С другой стороны, никто не мешал мне попробовать — удрать в Шазирро я мог когда угодно.

— Хорошего дня, лорд.

— И вам, благородный лорд, и вам…

Я бездельничал до самого вечера, но когда вокруг начали быстро расползаться густые тени, все же решил закончить свою прогулку, совершил маленький набег на столовую, после чего ушел отдыхать. Наемных убийц за портьерами гостевой комнаты не обнаружилось, подложить мне в постель гремучую змею никто не догадался, так что новых приключений не последовало. Я спокойно запер дверь кельи, перебрался в кровать, окружил ее защитной печатью и уснул, высокомерно проигнорировав возможные угрозы. Пожалуй, мои потенциальные враги действительно могли доставить мне определенные неприятности, но заниматься этим никто опять-таки не захотел — ночь прошла удивительно спокойно.

Следующий день начался с того, что я ополоснулся в душе, примерил один из старых костюмов, а затем велел обнаруженному в коридоре слуге доставить мне завтрак. Благодаря этому заказу мои теоретические враги получили шикарную возможность использовать яд, а у меня появился такой же прекрасный шанс оценить реальный уровень текущей оппозиции — благодаря полученному от богини «сопротивлению» отравы я не боялся, а вот разобраться в намерениях противников было очень важно. Неизвестно, правда, кто кого переиграл в итоге — когда очередной слуга притащил мне огромный поднос с запеченным судаком, жареными куриными бедрышками и фруктами, никакого яда там не оказалось. Я специально растягивал трапезу, ел крошечными порциями и все время прислушивался к показаниям собственного организма, но в конце концов был вынужден признать, что мне выдали абсолютно нормальную пищу без каких-либо вредоносных добавок.

— Ну и хрен с ним.

За окном опять накрапывал дождь, так что я потратил десять минут на то, чтобы разжечь имевшийся в моих апартаментах камин. Загодя подготовленные дрова в конце концов разгорелись, комната наполнилась уютом, а вот мне стало чуточку тоскливее — теперь память подбросила воспоминания о погибшей наложнице. Без женского присутствия торчать в келье было как-то глупо, требовалось продолжать начатое дело, планы на этот счет у меня имелись… вот только вылезти из мягкого кресла и отправиться навстречу трудностям оказалось чересчур сложной задачей. Совершать очередные подвиги во имя Лакарсис банально не хотелось.

Пока я занимался поиском нужной мотивации, в дверь вежливо постучали. Ожидая увидеть там кого угодно вплоть до короля или воскресшего Ракоццо, я отодвинул запор и выглянул наружу, но увидел в коридоре только улыбающегося лорда Бакро. В руках у аристократа оказалась уже привычная бутылка вина — пузатая, чуточку кособокая, однако на этот раз тщательно очищенная от пыли.

— Приятного дня, лорд Максим. Я не слишком рано?

— Ни в коем случае. Заходите. И вам тоже приятного дня.

Оказавшись в келье, управляющий с любопытством осмотрелся, затем подошел к обеденному столу и водрузил свой гостинец рядом с подносом. Пришлось извиниться, убрать объедки в соседнюю комнату и лишь после этого широким жестом пригласить гостя занять одно из мест.

— Сейчас, бокалы еще нужно найти.

— Не утруждайтесь, я взял свои. Как прошла ночь?

— В целом, нормально, — ответил я, следя за тем, как чиновник открывает бутылку и разливает вино по извлеченным из карманов стаканам. — Воспоминания неприятные, а так все более-менее.

— Отлично вас понимаю. Но у меня сегодня для вас очень хорошие новости.

— Какие именно?

— Вчера король провел совет, в ходе которого было решено, что ваши заслуги перед страной, а также близкие отношения с лордом и леди Скарца действительно требуют определенной компенсации. Поэтому в самом ближайшем будущем особняк лорда Скарца будет передан в ваше единоличное владение. Разумеется, если вы на это согласны.

— Грех от такого отказываться. Согласен, конечно.

— Король подписал бы указ еще вчера, но до него долетели определенные слухи, которые вызвали некую… м-м-м… озабоченность, скажем так.

— Это из-за храма? — поинтересовался я, делая глоток. — Прекрасное вино, уважаемый лорд.

— Благодарю. Да, присутствовавшим на совете лордам было не совсем понятны ваши действия. Они смотрятся довольно неординарными и чуточку вызывающими, если говорить откровенно.

— Я всего лишь вернул храм под свой контроль. Если помните, летом король передал его великой Лакарсис.

— Это можно понять, — вздохнул собеседник. — А ради чего вам потребовалось отправлять тела жрецов на свалку?

— Всего лишь небольшая месть, дорогой лорд, — я усмехнулся, покрутил в воздухе стаканом и задумчиво уставился на дальнюю стену. — Знаете, приятно иногда оказывать самые последние знаки внимания тем, кто раньше убил твоих друзей и близких.

— Стража до сих пор не знает, что случилось с лордом Скарца и вашей наложницей.

— Разумеется. Это всего лишь мои догадки, лорд.

— И как далеко вы намерены зайти в своих догадках?

— Сложно сказать, — поморщился я, вспоминая о бывшем настоятеле столичного храма и непонятном старике, которому удалось выбросить нас с Лакарсис из этого мира. — На текущий момент у меня совсем другие интересы.

— Очень приятно это слышать, — облегченно улыбнулся Бакро, в свою очередь дегустируя вино. — Можно узнать, какие именно?

— Мне нужно разыскать обломки алтаря. Того, который стоял в храме.

— Я слышал, что вы пытаетесь их найти, но так и не понял, для чего они нужны. Разве богине трудно сделать новый алтарь?

Наступил тот щекотливый момент, к которому я готовился особенно тщательно — весть о бессилии Лакарсис мгновенно подписала бы мне смертный приговор, а продолжение блефа требовало определенной изворотливости. Следовало каким-то образом убедить чиновника в том, что моя покровительница попросту не хочет делать дважды одну и ту же работу, при этом упоминать о ее занятости, лености или желании отдохнуть было нельзя — в таком случае король мог решить, что за мной больше никто не стоит и принять соответствующие меры.

— Это путь служения.

— Что, простите?

— В тот раз я не до конца оправдал ее доверие. Теперь она решает, достоин ли я быть ее апостолом в этом мире.

— А если нет?

Я пожал печами, неопределенно хмыкнул, после чего тяжело вздохнул:

— Вызовет кого-нибудь еще, а меня отправит в другой мир, Не хотелось бы, откровенно говоря.

— То есть, вам нужен алтарь, чтобы остаться здесь?

— Получается, так.

— И если вы его не найдете, то вместо вас тут появится новый апостол, — задумчиво протянул аристократ. — Интересная ситуация.

— Мне кажется, для всех нас будет лучше, если он здесь не появится.

— Возможно, возможно…

— Кстати говоря, вы же не в курсе тех дел, которые мы вели с лордом Скарца?

— Каких дел?

— Большой дом отдыха, различные игры из других миров, совершенно новый подход к развлечениям и все такое.

— Слышал, но не знаю деталей.

— Знаете, вы ведь один из очень немногих лордов, с которыми у меня выстроились действительно хорошие отношения, — заговорщицки улыбнулся я. — Возможно, нам с вами стоит завершить начатое дело?

— Возможно, — произнес управляющий. — Но это стоит обсудить чуть позднее.

— Разумеется. Я лишь очерчиваю некоторые возможности.

— Судя по тому, что мне известно о покойном лорде Скарца, эти возможности однозначно заслуживают внимания. Но не прямо сейчас.

— Конечно. Прямо сейчас меня больше заботит этот чертов алтарь.

— Чертов?

— Не обращайте внимания, легкое ругательство из прошлой жизни.

— Ясно.

— Откровенно говоря, я собирался еще раз заглянуть к вам в гости. Нужна определенная помощь.

— Какого рода? — мгновенно насторожился лорд. — Я не смогу быть полностью на вашей стороне.

— О, ничего такого и не требуется. Мне просто нужен список всех зданий, которые на данный момент принадлежат жрецам Ванареса.

— Для чего? Забрать их не получится, сразу говорю. Король не давал такого разрешения.

— Я хочу их обыскать. Чтобы найти украденные из храма Лакарсис вещи.

— А, вот оно что. Думаете, это получится?

— Уверен, что получится. Нужен только список.

Гость надолго задумался, рассеянно катая в ладонях стакан с остатками вина и отсутствующим взглядом наблюдая за стекающими по оконному стеклу каплями. То, что его назначили на роль негласного переговорщика, было понятно, однако сейчас управляющему предстояло взять на себя достаточно ответственное решение, напрямую связанное с чужой собственностью. Консультироваться с королем по такому поводу лорду Бакро явно не хотелось, вызывать на свою голову чей-то гнев — тоже, а компромиссные варианты никак не вырисовывались. Проникновение на частную территорию в любом случае являлось очень вызывающим по своей сути мероприятием, а сходу отказать мне он не мог — иначе все достигнутое понимание грозило разрушиться, обернувшись непредсказуемыми последствиями.

— Хорошо, — в конце концов неохотно кивнул аристократ. — Но у меня будут встречные условия.

— Какие?

— Кроме гвардейцев, с вами пойдет человек капитана Сараска. И вы не будете применять силу во время своих поисков.

— Если кто-то решит сопротивляться мне, гвардейцам и городской страже, то мы однозначно применим силу. Смысл обыска заключается в том, чтобы найти определенную вещь, а не в том, чтобы стоять за наглухо закрытыми дверями.

— Я имею в виду, что вы не должны пытать служителей Ванареса или же силой выбивать у них признание.

— Обойдусь без крайних мер.

— Тогда подождите здесь, а я все организую.

— Заранее благодарен, лорд.

Ожидание затянулось почти до полудня, однако затем взявшийся курировать всю операцию лорд Бакро представил моему вниманию целый отряд, куда наряду с десятком гвардейцев и каким-то невзрачным стражником вошел даже его личный помощник. Чувствовалось, что пускать дела на самотек здесь больше никто не намерен.

— Джако составит маршрут и проследит, чтобы вы ничего не забыли, — педантично уточнил аристократ, с гордостью наблюдая за группой мокнущих под дождем людей. — Лейтенант Саразо обеспечит поддержку от лица городской стражи, а эти ребята добавят вам солидности. Думаю, этого хватит.

— Полностью согласен, — кивнул я, думая о том, что королевского портного в обязательном порядке нужно заставить сшить мне осенне-зимний набор одежды. — Только для начала в одну таверну заглянем. У меня там вещи.

— На ваше усмотрение.

Затеянная мною инспекция имела чертовски мало практического смысла — я не сомневался, что при необходимости жрецы старого бога успеют десять раз вывезти обломки алтаря за город, трижды их спрятать, а потом еще и перепрятать. Глобальная цель заключалась в том, чтобы поддержать определенный уровень беспокойства и дать понять всем заинтересованным лицам, что молодой апостол уже никуда не денется и продолжит рыть копытом землю до тех самых пор, пока не найдет вожделенную реликвию. По моим замыслам, осознание этого факта должно было подтолкнуть короля и его приближенных к следующему шагу — чтобы не испытывать судьбу во время общения с моим преемником или разгневанной богиней, монарху требовалось всего-навсего подключить административный ресурс, взять за жабры уцелевших адептов Ванареса и найти для меня кусок алтаря. Но до этой мысли ему еще следовало дойти. Желательно, без подсказок с моей стороны.

Первым делом мы добрались до таверны, где я забрал рюкзак и навьючил им чуточку раздосадованного таким поворотом событий, но не рискнувшего мне перечить Джако. Затем последовал скоростной переход в район казарм и первый объект — длинный склад, частично заполненный какими-то ящиками, а частично пустой. Охранявший все это добро сторож мгновенно уяснил расклад и благоразумно открыл все замки, я добросовестно обошел территорию, пытаясь услышать знакомый шепот или каким-нибудь еще образом распознать наличие святыни, но в конце концов сдался и вышел на улицу.

— Здесь ничего нет.

— Вычеркиваем, — кивнул Джако, доставая из кармана успевший подмокнуть свиток. — Теперь на Рыбную улицу, это за углом.

— Пошли.

Никаких проблем с досмотром складов не возникло, но когда спустя два часа мы вернулись в жилую часть города и решили зайти в одну из принадлежавших жрецам резиденций, нас тут же попытались выставить вон — примерить на себя роль героя захотел немолодой плечистый охранник, явно ничего не слышавший ни о печальной судьбе лорда Ракоццо, ни о возвращении нового апостола. Индифферентно маячившие за спиной у Джако гвардейцы и старавшийся не отсвечивать лейтенант абсолютно никак не помогали делу, собственного авторитета у молодого секретаря явно не хватало, поэтому действовать в конце концов пришлось мне. Обошлось уже стандартным энергетическим ветром — получивший заряд слабости боец опустился на ступеньки и утратил волю к сопротивлению, а я перешагнул через его безвольное тело и двинулся по особняку, рассеянно улыбаясь выглядывающим из комнат слугам.

— Лорд апостол? — в конце концов набрался смелости самый пожилой из них. — Что вы ищете?

— Обломки алтаря великой Лакарсис, — сообщил я, рассматривая окружающее пространство в магическом диапазоне. — Они были украдены из храма и мне надлежит вернуть их обратно.

— Здесь ничего такого отродясь не было. Клянусь.

В эмоциях собеседника была только искренняя уверенность в собственной правоте, а также определенная доля недоумения, поэтому я не стал задерживаться дольше необходимого, исключительно для проформы заглянув на второй этаж и сразу же вернувшись обратно.

— Здесь совершенно точно ничего нет, — повторил расхрабрившийся слуга. — Уверяю вас, благородный лорд апостол.

— Значит, будем искать. Хорошего дня.

— Вам тоже, лорд апостол.

По странному стечению обстоятельств, в следующих трех домах мне навстречу обязательно выбегал какой-нибудь прислужник, пытавшийся доказать, что мы ошиблись адресом и здание принадлежит вовсе даже не лорду Ракоццо, а кому-нибудь еще. Приходилось отодвигать таких ораторов в сторону, а затем бродить по комнатам, чувствуя на спине осуждающие взгляды. Впрочем, искренней злости никто из работавших на покойного жреца людей не демонстрировал и мое занятие незаметно превратилось в какую-то нудную тягомотину. Дойти до очередного дома, разъяснить слугам и охранникам смысл визита, прогуляться по территории, ничего не найти, отправиться дальше, повторить…

Ближе к вечеру, когда весь наш отряд окончательно задолбался, а список лорда Бакро наконец-то подошел к концу, стало очевидно, что нужной мне реликвии в Аларане попросту нет. Я и раньше это подозревал, однако наиболее оптимистичная часть моего разума упорно верила в чудо, заставляя до упора таскаться по пропитанной дождем столице и вламываться в принадлежащие культу Ванареса дома. Теперь эта вера окончательно исчезла, сменившись обычной усталостью.

— Возвращаемся.

— Да, лорд апостол.

Мысленно ругая себя за то, что перебил всех потенциальных носителей важной информации, я добрался до Светлой кельи, с наслаждением стянул промокший костюм и буквально упал на кровать, мечтая о том, чтобы заснуть и проснуться лишь следующим утром. К сожалению, этим мечтам было не суждено сбыться — чтобы поддерживать нужный уровень реализма, мне следовало продолжать свои бестолковые телодвижения. В итоге я позволил себе только десять минут отдыха, а затем героически отогнал подступающий сон, переоделся и отправился добывать информацию в магическую академию.

На этот раз меня никто не сопровождал, гвардейцев рядом не было и визит получился весьма неофициальным — прятавшиеся от дождя горожане не обращали особого внимания на топавшего по своим делам человека, в меня никто не тыкал пальцем, так что прогулка оказалась достаточно приятной. Не испортила ее и встреча с дежурившим у ворот академии волшебником — тот мгновенно узнал явившегося к нему гостя, проявив максимум уважения к моим титулам.

— Хорошего дня, благородный лорд апостол. Чем я могу помочь?

— И вам хорошего дня, — устало кивнул я, стирая со лба капли воды. — Мне хотелось проконсультироваться с магистром Абраци. Он здесь?

— К сожалению, магистр еще летом уехал в Черный Замок, — выдал вполне ожидаемый ответ собеседник. — Если дело очень срочное, то с ним можно связаться, но для этого нужно поговорить с кем-нибудь еще. Из магистров, имеется в виду.

— Понятно. Не знаете, как там у него дела?

— Не знаю, лорд апостол. Но Черный Замок постепенно восстанавливается.

— Рад это слышать… а магистр Хол, совершенно случайно, не здесь?

Я был готов услышать отрицательный ответ и спокойно двинуться в обратный путь, но случилась маленькая неожиданность — волшебник действительно оказался на территории учебного заведения. Какого черта он тут забыл, было абсолютно непонятно.

— Магистр сейчас работает с документами. Доложить о вашем визите?

— Был бы очень признателен.

Общение с высокопоставленным чародеем я действительно планировал, однако не прямо сейчас — на текущий момент мне было достаточно создать некую активность и продемонстрировать заинтересованность в поддержании старых контактов. С другой стороны, ничего плохого в незапланированной встрече тоже не просматривалось.

— Заходите в приемную, чтобы не мокнуть лишний раз.

— Спасибо.

Неизвестно, что подумал магистр Хол о незваном госте, но принял он меня вполне дружелюбно — или в силу обычной вежливости, или благодаря старым деловым контактам. Хотя, лично на мой взгляд, эти контакты вряд ли можно было зачесть в плюс нашим отношениям.

— Заходите, уважаемый апостол, садитесь. Хотите вина?

— Не откажусь, — вздохнул я, опускаясь на мягкий кожаный диван. — Погода мерзкая.

— Есть такое, — согласился магистр, доставая бокалы. — Рад, что вы живы.

— Слухи о моей смерти оказались сильно преувеличенными. Как я понимаю, затея с госпиталем окончательно провалилась?

— Это было неизбежно, сами понимаете.

— Да, к сожалению. Собственно, один из моментов, который мне хотелось прояснить, касается вашей позиции относительно будущих совместных дел. Я понимаю, что история с лечебницей серьезно ударила по всем заинтересованным лицам, но тем не менее.

— Нас она не коснулась, — пожал плечами маг, открывая бутылку. — Но вы правы, какое-то время я предпочел бы воздержаться от необдуманных решений.

— Какое-то время.

— Да, какое-то время.

— Рад это слышать. У меня также есть вопрос относительно прошлых дел уважаемого лорда Ракоццо.

— Насчет алтаря? — проявил завидную осведомленность чародей. — Вряд ли я смогу как-то вам помочь.

— Тут есть один тонкий нюанс. Думаю, вы отлично помните, что у меня со жрецами Ванареса до определенного момента были некоторые разногласия.

— Конечно.

— Сейчас, когда уважаемый Ракоццо погиб, имеет смысл договориться о перемирии. У меня в любом случае не получится занять своей религией всю страну, но в Аларане других богов совершенно точно не будет. Соответственно, здесь формируется естественная граница сфер влияния, против которой лично я ничего не имею. Если жрецы оставят в покое столицу и вернут мне украденный алтарь, то я легко смогу забыть об их существовании. До тех пор, пока они снова о себе не напомнят.

— Интересное предложение, — задумчиво протянул магистр. — Его можно считать официальным?

— Его можно считать родившейся в ходе дружеской беседы фантазией.

— Я вас услышал. Как только жизнь сведет меня с каким-нибудь служителем Ванареса, обязательно расскажу ему о ваших мечтах.

— Большего я от вас и не жду. Отличное вино, кстати. Имперское?

— Да, привезли недавно… вы подождете несколько дней?

— Подожду чего?

— Того счастливого мгновения, когда судьба предоставит мне шанс пообщаться со жрецами, — усмехнулся маг. — Мечты верховного апостола заслуживают того, чтобы о них узнавали сразу же, но для некоторых вещей требуется время.

— А, да, конечно.

— Кстати, вы не хотите продолжить учебу в академии? Насколько я знаю, магистр Абраци успел преподать вам только самые базовые принципы нашего искусства.

— Очень хочу, но сейчас времени категорически не хватает. Богиня не слишком-то довольна.

— Это из-за алтаря?

— Да. Считает, что я проявил недостаточно усердия во время работы.

— Молодые боги часто бывают капризными. С этим приходится мириться.

— У всех свои недостатки.

— Полностью с вами согласен, лорд апостол, полностью согласен…

Разговор незаметно свернул на рельсы обычной светской беседы, а спустя еще четверть часа я вновь оказался на улице и двинулся в сторону дворца. Встреча прошла чертовски успешно, мне удалось разбросать кучу важных приманок и теперь оставалось дождаться того момента, когда одна из них сработает — в принципе, для меня являлся выгодным абсолютно любой вариант, при котором алтарь возвращался в мои руки. А еще я был совсем не против завязать деловое сотрудничество с несколькими очень важными людьми.

Оказалось, что мысли о совместном бизнесе тревожили не только меня — после того как привычная караулка осталась за спиной, а до вожделенного дворца осталось всего несколько шагов, передо мной возник абсолютно незнакомый лорд с широченной улыбкой на сухощавом лице. Почему-то это сочетание напомнило мне о незабвенном Дон Кихоте — для полного соответствия образу здесь не хватало только здоровенного копья и упитанного слуги.

— Лорд апостол, мое неизменное почтение.

— Приятного вечера, благородный лорд…

— Кантро. Лорд Кантро.

— Очень рад знакомству, лорд Кантро.

— До меня дошли интересные слухи, уважаемый апостол. Говорят, вы собираетесь возродить начатые вместе с несчастным лордом Скарца дела?

— Возможно, — согласился я, гадая, откуда именно произошла утечка. — Вы имеете что-то против?

— О, отнюдь нет, дорогой лорд, отнюдь нет. Дело в том, что по счастливому стечению обстоятельств мне принадлежат сразу два дома отдыха для благородных господ. Возможно, вы слышали про «Шиповник»?

— Увы, нет. Времени постоянно не хватает.

— Знакомая картина, — грустно покачал головой собеседник. — Но теперь вы в любом случае о нем знаете. Так вот, ваше желание заняться серьезными делами открывает для нас поистине безграничные возможности. У меня есть нужные знакомые…

— Лорд Бакро, я полагаю.

— Не будем называть имен, — тонко улыбнулся аристократ. — Так вот, у меня есть нужные знакомые и необходимые ресурсы для того, чтобы возродить идеи уважаемого лорда Скарца. И ваши, соответственно.

— Звучит очень хорошо, — кивнул я. — Мне кажется, что у нас с вами действительно может все получиться, но не прямо сейчас. Вы же знаете о моей текущей проблеме?

— Обломки алтаря новой богини, верно?

— Именно так. Пока я их не найду, говорить о каких-то совместных делах не стоит.

— Ошибаетесь, дорогой апостол, именно сейчас имеет смысл наметить контуры будущего сотрудничества, — еще раз улыбнулся собеседник. — И мне уже нравится то, как они выглядят. Не собираетесь в ближайшем будущем устроить себе отдых?

— Тут как повезет.

— Если соберетесь, заглядывайте в «Шиповник». Не пожалеете.

— Обязательно воспользуюсь вашим предложением.

— В таком случае, не стану больше отвлекать вас от дел. Приятного вечера.

— И вам того же, благородный лорд.

Кое-как добравшись до своих апартаментов, я титаническим усилием воли поборол сонливость, ополоснулся в ванной комнате, вызвал прачку, заказал себе ужин, после чего развалился в кресле и отрешенным взглядом уставился на один из магических светильников. Второй день в королевстве дал кое-какие плоды, мне удалось возродить старые контакты и завести новые, будущий компромисс в отношениях с правящей элитой также приобрел некоторые очертания, а разговор с лордом Кантро позволял рассчитывать на определенную финансовую независимость в будущем. Все это выглядело чертовски здорово, но отсутствие доступа к алтарю Лакарсис портило всю картину. К сожалению, здесь работали те же самые доводы, которые пришли мне в голову еще на далекой Земле — я не мог рассчитывать на действительно устойчивое положение в местном обществе, не имея за спиной поддержки богини. И блеф тут уже не спасал — на длительном горизонте любое вранье о способностях моей покровительницы рано или поздно обернулось бы глобальным провалом.

— Дерьмо.

Спать хотелось все сильнее, однако я упрямо дождался визита горничной, сдал ей насквозь промокшую под дождем одежду и получил взамен огромный поднос с запеченной уткой, тушеным картофелем, а также двумя бутылками вина. Желудок, отреагировав на распространившийся по комнате запах, нетерпеливо заурчал, но я вовремя вспомнил о средневековых отравителях, после чего тут же умерил свои аппетиты, взявшись отщипывать крошечные кусочки мяса и запивать их столь же микроскопическими глотками вина.

Именно во время этого занятия мне в дверь постучали — уверенно и даже напористо.

— Да чтоб тебя…

Готовясь встретить отряд явившихся по мою душу гвардейцев или парочку разгневанных магов, я открыл замок и тут же отскочил назад, но предосторожности оказались излишними — в коридоре обнаружился только генерал Тариджи. Один, без охраны.

— Генерал?

— Хорошего вечера, лорд апостол, — кивнул офицер, не торопясь переступать порог. — Я могу зайти? Ловушек нет?

— Конечно, заходите. Очень рад вас видеть.

— Я тоже рад, — сообщил гость, аккуратно пробираясь в комнату и доставая из внутреннего кармана куртки стандартную бутылку вина. — Надеюсь, не помешал?

— Говорю же, очень рад вас видеть. К сожалению, не могу предложить вам разделить со мной ужин, так как его могли отравить. Уверен, вы знаете эти благородные хитрости.

— Знаю, — жизнерадостно оскалился старик. — Тошнит уже от них.

— Вы присаживайтесь, присаживайтесь. Как дела на фронте? Я слышал, армия уже зашла в империю?

— Так точно, лорд апостол. Благодаря вашей богине мы дерем их со всех сторон.

— Приятно слышать. Надеюсь, вы не обидитесь, если я буду пить свое вино в одиночку? Не хотелось бы…

— Брось, парень, я все отлично понимаю, — перешел к более неформальному стилю общения генерал. — Эти шакалы на самом деле могут подсыпать отравы. Какая тут обида.

— Сейчас принесу вам бокал.

— А сам-то не боишься загнуться?

— Меня довольно сложно отравить, — хмыкнул я, копаясь в шкафчике с посудой. — Так что хрен что у них получится.

— Вот и хорошо. Как у тебя дела?

— Ищу долбаный алтарь. Удивлен, что кто-то решил прикончить лорда Ракоццо. Такое впечатление, что мне пытаются осложнить жизнь.

— Это каким таким образом?

— Сначала я думал, что мне действительно помогают. А сейчас вижу, что из-за этой смерти у меня только прибавилось лишних хлопот. Вот где теперь искать этот несчастный алтарь? Все сдохли, никто ничего не знает… тьфу, блин.

— А, понял тебя, — генерал в два глотка осушил бокал с вином и довольно пошевелил усами. — Я как раз из-за этого сюда и пришел. Из-за алтаря твоего.

— Вот уж не думал, что вы про него что-то знаете.

— Да я и не знаю, — поморщился собеседник, наливая себе новую порцию вина. — Точнее, не знал. Но сегодня вот нашлись… э… определенные люди, которые попросили… да, попросили с тобой переговорить.

Учитывая статус главнокомандующего королевской армией, обозначенные им персоны либо сами восседали на троне, либо как минимум держались за его спинку. Соответственно, переданное мне послание являлось чертовски важным — с абсолютно любой точки зрения.

— Внимательно вас слушаю.

— Э… дело в том, что никто на самом деле не знает, где именно лежит эта ваша штука. Но уважаемый капитан Сараск на заседании Малого совета высказал очень ценную мысль — по его мнению, она может быть спрятана в Шалентоне. Там расположена летняя резиденция лорда Ракоццо, там живет очень много его друзей и там находится второй по величине храм Ванареса. Говорит, что если бы он захотел убрать такую хрень как можно дальше от посторонних глаз, то отправил бы ее именно туда.

— Интересная информация. А почему лорд Сараск не захотел рассказать мне о своих рассуждениях лично?

— У него какие-то проблемы со здоровьем, — пожал плечами генерал. — Уехал сегодня днем на южное побережье.

Я задумчиво хмыкнул и перевел взгляд на частично обглоданную утку, думая о том, насколько хорошо мой гость осведомлен о текущем положении дел. Пока что все выглядело так, словно его используют в темную, но фигура такого масштаба прямо-таки обязана была разобраться в сути творящихся интриг, прежде чем исполнять роль посыльного. Наверное.

— Заболел, значит.

— Говорят, простуда. Хочет подышать морским воздухом.

— В Черный Замок бы его.

— Туда он не хочет, — хмыкнул генерал. — Там холодно.

— Это верно… не знаете, как дела у магистра Абраци?

— Держится пока что. Работы у них по горло, восстанавливать все подряд приходится, а ресурсы большей частью на фронт идут. Но гарнизон толковый уже сформировали, наместник послабления для крестьян организовал, с жильем помогает… крутятся, в общем.

— Приятно слышать. Я время от времени думаю, что в Черном Замке гораздо приятнее жить, нежели здесь.

— Да он то же самое думает, — непочтительно фыркнул собеседник. — Если бы не колдуны, хрен бы его кто в Аларан затащил. Так что, если надумаешь, в Черном Замке тебе рады будут. Там моих людей много.

— Учту на будущее.

— Ладно, пойду я. Про Шалентон ты теперь знаешь, а дальше уже сам решай. Вдруг и найдешь свои побрякушки.

— До него миль сорок, правильно?

— Да, по западному тракту напрямик. За два дня доехать можно.

— За два дня… наверное, так и сделаю. Спасибо вам большое, генерал.

— Да не за что, парень. Будет нужда, обращайся.

— Еще раз спасибо.

Проводив высокопоставленного гостя, я запер дверь, вернулся в кресло, после чего некоторое время размышлял над поступившими данными. То, что правящая коалиция решила направить меня по совершенно определенному маршруту, на деле могло означать что угодно — как запланированную попытку ликвидации, так и бескорыстное желание оказать помощь в возвращении утраченной реликвии. Гадать здесь не имело никакого смысла, а вот поступить вразрез с планами оппонентов требовалось обязательно. Благо, что кое-какие ресурсы для этого у меня имелись.

Я устало выругался, откусил кусочек аппетитно выглядевшей ножки, а затем начал переодеваться в свою старую одежду. Впереди опять была чертовски длинная, нудная и утомительная дорога.

Загрузка...