1

Американски филмов режисьор (1925–1984), известен с насилието във филмите си. — Б.пр.

2

Детска бейзболна лига в САЩ. — Б. пр.

3

Мексиканско ястие, което се състои от прегъната палачинка с плънка от накълцано месо, със зелена салата и т.н. — Б. пр.

4

Американско списание за мъже, което съдържа сериозни материали, но е известно най-вече с порнографските снимки и статиите за секс, които публикува. — Б. пр.

5

(р. 1937) — Американски актьор и комедиант, известен най-вече с телевизионното си шоу през 80-те години; първият чернокож актьор, получил значителна роля в популярен телевизионен сериал през шейсетте години. — Б. пр.

6

Американски соулпевец и автор на песни (1939–84). — Б.пр.

7

Американски певец и на популярна музика (р. 1912). — Б.пр.

8

Асоциация на служилите в Американската армия през войната. — Б. пр.

9

Американска телевизионна програма, в която с елементарно чувство за хумор се представят провинциалистите и кънтримузиката. — Б. пр.

10

Герой от анимационната поредица „Семейство Симпсън“, който непрекъснато прави бели. — Б. пр.

11

Виетнамската лунна Нова година, която се празнува в края на януари или началото на февруари. — Б. пр.

12

Престижна награда за книги в САЩ, букв. „Национална награда за книга“. — Б. пр.

13

Американски джаз-тромпетист — Б. пр.

14

Алюзия към известната детска книга „Питър Пан“ на английския автор Джеймс Бари. — Б. пр.

15

Американски режисьор(1895–1973), известен с уестърните си. — Б. пр.

16

Шеговита подкана, която децата отправят към стопаните на домовете, които обикалят на Халоуин. — Б. пр.

17

Букв., моточенгета — Б. пр

18

Ловецът на змии — Б. пр.

19

Вер. съкр. Bounty Hunter — ловец на животни или разбойници, за чието залавяне се предлага награда. — Б. пр.

20

Безликия — Б. пр.

21

Силно въоръжени патрулни коли — Б. пр.

22

Колата на правосъдието — Б. пр.

23

Стрелата на следотърсача — Б. пр.

24

Кораб на мечтите — Б. пр.

25

Катафалката — Б. пр.

26

Името на града означава „отчаяние“ — Б.пр.

27

Почута реч на Ейбрахам Линкълн от 1863 г. — Б. пр.

28

Американски певец (1886–1950), известен с прочувствените си изпълнения. „Май Мами“ е една от най-известните му песни. — Б. пр.

29

Прочут албум на Бийтълс. — Б. пр.

30

Робърт Фрост (1874–1963) — американски поет. — Б. пр.

31

Комикс от американския карикатурист Чарлс Шулц, в който се разказва за приключенията на няколко деца. — Б. пр.

32

Герой от „Пийнътс“, неуверено момченце, което няма много приятели и обикновено не му върви. Има куче на име Снупи. — Б. пр.

33

Андрю Джаксън (1767–8145) Американски генерал и седми президент на САЩ. — Б.пр.

34

Конфедерацията е обединението на южните щати, които се бият срещу северните по време на американската Гражданска война (1861–1865) — Б.пр.

35

Университет в Кеймбридж, щата Масачусетс, известен с научните изследвания и програми на обучение в областта на компютърната технология. — Б. пр.

36

Scholastic Aptitude Test — тест за прием в американските университети. — Б. пр.

37

Академичната система в САЩ се основава на кредитни точки. — Б. пр.

38

Американски комедиен актьор (1880–1946), пословичен с това, че не обичал деца. — Б. пр.

39

Границата между щатите Мериленд и Пенсилвания, разделителна линия между робовладелския Юг и Севера до Гражданската война (1861–1865). — Б. пр.

40

Рисунка, намерена сгъната в тетрадка, която очевидно е служила на Одри Уайлър за дневник. Макар картинката да не е подписана, почти сигурно е, че е дело на Сет Гарин. Ако се приеме, че по време съответства на датата на онази страница от дневника, където е намерена, следва, че е била нарисувана през лятото на 1995 година, след смъртта на Хърбърт Уайлър и ненадейното изселване на семейство Хобарт от Поплар Стрийт. — Б.ред.

41

Верига евтини универсални магазини в САЩ. — Б.пр.

42

Хитове на Саймън и Гарфънкъл, популярни американски музиканти, които пеят заедно до 1970 г. — Б. пр.

43

Извънземно създание, герой от едноименен филм на Стивън Спилбърг. — Б. пр.

44

Софтболът е игра, подобна на бейзбол, която се играе с по-голяма и по-мека топка. — Б. пр.

45

Американски автор, известен с романа „Екзодус“ за възстановяването на еврейскта държава. — Б. пр.

46

Герой от английска приказка, „Джак и бобеното стъбло“. — Б.пр.

47

Poplar на английски означава топола. — Б.пр.

48

Американски актьор (1884–1956) от унгарски произход, известен с пресъздаването на чудовищни създания във филмите си, напр. „Дракула“. — Б. пр.

49

Американско религиозно течение сред някои протестанти. — Б.пр.

50

Разновидност на футбола, в която защитник може да преустанови играта, докосвайки с ръце играча, който владее топката в момента. — Б.пр.

51

То (лат.). Във фройдистката теория, областта на подсъзнанието. — Б.пр.

52

При, у (фр.) — Б. пр.

53

Телефон за спешна помощ в САЩ. — Б. пр.

54

Кожени кутийки с откъси от Писанията, които ортодоксалните юдаисти носят привързани на челото и лявата си ръка по време на сутрешна молитва и през седмицата. — Б. пр.

55

Мери Малън, починала през 1938 г., ирландска емигрантка в САЩ, която боледувала от тиф и заразила неизвестен брой хора. — Б.пр.

56

Най-вече в Ирландия — дух, чийто вик предрича смърт в къщата. — Б. пр.

57

Град в северозападна Белгия, където през Първата световна война се състояли тежки сражения. — Б. пр.

58

Букв. мъртва гора. — Б. пр.

59

Американски актьор, обикновено изпълнявал ролята на каубой. — Б. пр.

60

Няма проблеми (лат.). — Б. пр.

61

Популярна сред американските деца фигурка, изобразяваща американски войник от Втората световна война — Б.пр.

Загрузка...