Глава 12. Рокот старины

Ударит молния и содрогнется твердь земная,

Спешивший путник не дойдет к воротам рая,

Исчезнет что-то, придет иное на замену,

Но каждая замена свою особенную имеет цену.

Спешат почтеннейшие старцы пустые головы забить

Младых угрюмых своевольных и уважение к себе привить.

Но кровь в юнцах подобна лаве, что дремлет в жиле у горы,

А нрав — бурлящее цунами, что в небо плещет кипятка пары.

В младую кровь вам не залить свой опыт сокровенный,

Желаете вы сами жить, порыв ваш лицемерный!

По правде не хотите вы себе взрастить замену,

Когда глупцы младые будут жить, а вы уйдете к тлену.

Вы жаждете свой огонечек сохранить, виски седые потирая,

Следите за проказами юнцов, угрюмо в бороды вздыхая,

За их огонь и смелые свершения относите к презренным,

Не зря же юным душам каждый шаг ваш кажется надменным.

Мудрейшие, вы не мудры, в вас зависть закипает,

И чувство это жалкое день ото дня вас ослепляет,

Слова, что с губ срываются, полны пренебрежения,

А юные создания хотят от вас лишь одобрения...


Жу-у-у-ук!

Именно с таким звуком сундучок, выпавший из рук незадачливого Хэйла, процарапал поверхность колеса кареты.

— Говорил же тебе держать крепче, — назидательно произнес Таддеус, спрыгивая с козел.

— Я случайно. — Хэйл упал на колени и принялся пугливо ощупывать сундучок на наличие повреждений.

— Что это у них? — Зарина, скучая, пнула камешек и снова покосилась на юношей.

— Подарок Совету Старейшин, — отозвался Хонор, с кряхтением разминая мышцы, затекшие от долгого пребывания в замкнутом пространстве.

— Взятка? — Зарина с удвоенным любопытством начала пожирать глазами сундучок.

— Дары. — Хонор сделал ударение на этом слове. — Дары, Змеюка. Без них неучтиво посещать обиталище Совета Старейшин.

— В определенных случаях дар — изощренно красивое обозначение взятки, — заметила Зарина. — Но кто я, чтобы спорить с тобой? А что вы обычно преподносите в качестве дара? Золото?

— Нет. Самый лучший дар — камни с полезными свойствами. Слово-камни или подвид долговечных светоч-камней, чей свет может сохраняться неделями.

— Похоже, у вас тут везде используются всякие там камни. — Зарина вытащила из кармана брюк полученный от Хонора слово-камень и начала вертеть его в руках. — Светоч-камни в фонарях, вот этот камень, который для связи. Можно подумать, что вся жизнь Утопии строится на камнях. Прикольно, да?

Но Хонор не улыбнулся.

— Смейся, смейся, но наше существование и правда во многом зависит от камешков, подобных тому, с которым ты играешься. — Юноша казался задетым за живое. — Главным экспортером камней, включая камней без магии — драгоценных, — является Королевство Стрельца. Правительницей этого Королевства, Витторией Хенритте, поддерживаются стабильные международные отношения в области торговли камнями со всеми королевскими территориями, что и позволяет Королевству Стрельца именоваться Королевством с самой устойчивой экономикой.

— Дамочка не промах. — В голосе Зарины проскочили нотки одобрения. — Или она не дамочка, а очередная малолетка, посаженная на трон вашими гадюшными Вечными Сапфирами?

— Ей тридцать с гаком. — Хонор смерил Зарину презрительным взглядом. — Если уж решила упомянуть возраст, то не забывай, что ты тоже входишь в эту команду «малолеток».

— Я и не отрицаю. — Девочка накинула лямку сумки на плечо и пристроила ее на боку. — Что, уже нельзя и тетенькой повосхищаться?

— Твое восхищение звучит фальшиво, Змеюка.

— Ты параноик, Бюрократишко.

— Тебе бы стоило поучиться у уважаемых людей, обладающих недюжинными навыками управления Королевствами. У той же Виттории Хенритте. Столь впечатляюще построенная экономическая система говорит о безусловном организаторском таланте правительницы.

— Не все сводится к организаторскому таланту, — вмешалась Имбер. Маленькая торговка сидела с перекошенным лицом в паре метров от их кареты, привалившись спиной к большому валуну. — Нет, несомненно, нужна крепкая хватка, а также чутье, позволяющее структурировать работу, но ни одна деятельность не может быть организована при отсутствии необходимых ресурсов. В Королевстве Стрельца куча ресурсоснабжающих источников, отличная геологическая обстановка и, кроме того, земная кора, благословленная стихией Огня. Чуть-чуть усилий, шахты тут и там и вуаля — экономика на высоте и лидерство по добыче и торговле камней на рынке Утопии. Вот так. Ресурсы и способность использовать их свойства для своего блага. Это как курица, несущая золотые яйца. Либо у тебя есть эта курица, либо ее нет.

— О, надо же, детский сад заговорил. — Брови Зарины насмешливо дернулись. — Что забыл экономист-прагматик в лилипутском теле в ползунках? Срочно отлучить от проектов финансовых пирамид и вручить погремушку. А если серьезно. Коротышка, твоя фобия исчезла?

Имбер на секунду застыла, а затем печально покачала головой.

— Ничуть. Вообще-то я стараюсь отвлечься от мысли, что меня занесло так далеко от воды! Фух, как видите, не очень получается.

— А Мини-бикини сейчас явно в нирване. Гляньте, с какой рожей дефилирует.

Упомянутая Ланиэль, будто почувствовав, что говорят о ней, повернула голову в их сторону. Стоя на первой ступени лестницы, уходящей в гору, гарпия блаженно щурилась и шумно принюхивалась, глядя вверх и нетерпеливо постукивая каблуком сапога по каменной поверхности. Время от времени она вспрыгивала на ступень выше, но тотчас же спускалась обратно, громко вздыхая. Похоже, Ланиэль до одури хотелось забраться повыше.

— Гарпии любят высоту, — буркнул Хонор. — В воздухе они проводят большую часть жизни. И нападают тоже с воздуха.

— А я не нападаю, — пропищала Имбер, прикрывая ладошками глаза. — Я хорошая. Опустите меня пониже, а?

— Просьба отклонена, — жестко откликнулась Зарина. — Судя по плану, составленному Львиным любимчиком Джонасоном, чтобы добраться до Оценщиков, нам нужно забраться еще выше.

— Лучше сразу по макушке и закопайте, — простонала Имбер.

— Что ты нюни распустила? Никто больше не жалуется. Вон и Шакуилл спокоен.

Ловэль, с бесстрастным лицом устроившийся на подножке кареты, закинув ногу на ногу, чуть пошевелился. Если бы в это место проникал хоть лучик солнца, можно было решить, что он загорает.

— Конечно, он будет спокоен, Змеюка, — процедил сквозь зубы Хонор. — Он же стихийник воздуха, а не воды, как воровка. Ему должна нравиться такая высота.

— Ах да, промашечка. — Зарина хмыкнула. — Я и забыла, что ты стихийник воды, Коротышка.

— Ни черта ты не забыла. — Судя по всему, Хонора злило каждое ее слово.

— Коротышка, расслабься, сегодня просто не твой день.

Имбер издала новый стон и, схватив свой шарф за махровые края, быстро намотала его на голову.

— Она странная.

Зарина резко повернулась, едва не зацепив локтем приблизившуюся вплотную Розалинду.

— Кто?

— Маленькая девочка. — Розалинда показала на Имбер, которая теперь напоминала наполовину готовую мумию.

— Тут у каждого второго не все дома. Коротышка еще не самый колоритный клиент этого психиатрического отделения.

— А? Да, пожалуй... — замялась принцесса.

Зарина с неудовольствием отметила, что девушка нервно теребит рюши, торчащие из рукавов ее плаща. Что нужно этой девице? Серьезный разговор по душам? Пришла парить мозги очередной ерундой? Только не это!

— Можно поговорить с вами? — робко спросила принцесса.

Ну вот, начинается.

Зарина покосилась на Хонора. Тот слушал разговор с непроницаемым лицом. Насмехается? Не ему же сейчас придется общаться с изнеженной юной особой из далекого далека.

— Предупреждаю заранее, моя душевность равняется нулю, — сказала Зарина, когда они отошли подальше. — И чуткостью я тоже не особо страдаю.

— Да, понимаю. — На лице Розалинды появилось волнение. — Я не задержу вас надолго. Хочу лишь задать вопрос.

— Почему мне? — перебила ее Зарина.

— Что?

— Почему ты хочешь задать его именно мне?

Розалинда растерялась.

— Я... я... Вы спасли меня и Хэйла. И вы выглядите более открытой, чем другие.

— Открытой? — Зарина подавила в себе порыв расхохотаться. Слышали? Она-то и открытая?

— Да. — Розалинда утвердительно кивнула. — Вряд ли я сумею точно объяснить, но рядом с вами чувствуется некая... безопасность.

Вот на этой фразе Зарина просто-напросто вылупилась на собеседницу. У этой девицы были явные нелады с восприятием.

— Слушай, цыпа, я вообще-то...

— Вы верите мне? Верите, что я не заодно с моим опекуном? — скороговоркой произнесла Розалинда и выжидающе уставилась на Зарину.

Игла раздражения начала пробивать себе путь сквозь и так уже шатающуюся стену терпения. Честно говоря, Зарине было абсолютно все равно, — сообщница ли Розалинда кому-то там, не сообщница, — ни то, ни другое не могло помочь ей вернуться на Землю, а значит, являлось обстоятельством совершенно бесполезным.

— Не задумывалась об этом, — уклончиво ответила Зарина. Посмотрев чуть выше плеча Розалинды, девочка поймала настороженный взгляд Айры. По-видимому, их маленький приват она заметила, когда снимала с задней грузовой полки кареты ножны со своим Хризобериллом, потому что теперь стояла, не двигаясь и держа артефакт на вытянутых руках. Зарина досадливо поморщилась. Не хватало еще, чтобы правительница Королевства Козерога решила, что она строит заговоры с принцессой Королевства Рака. Пусть лучше эти две дурехи треплют шкурки друг другу, а ее, Зарину, оставят в покое.

— Знаете, я всегда мечтала быть правительницей, — доверчиво поделилась Розалинда и грустно улыбнулась, не замечая напряжения собеседницы. — После смерти отца я была уверена, что смогу стать достойной трона, смогу заменить его. Думала, что буду как он — такой, что будь он жив, то гордился бы мной. С детства я прикасалась к нашему Вечному Сапфиру чуть ли не по пять раз на дню. Ждала, что камень ответит мне. Но он молчал. По-прежнему холодный и жестокий.

Зарина дернулась в одну сторону, в другую, размышляя как бы поудачнее смыться от этой сопливо-душещипательной беседы.

— И до сего момента Сапфир так и не откликнулся на мои воззвания, — продолжала Розалинда.

— Слышь, Розалинда...

— Роза. Прошу, зовите меня именно так. Мой отец всегда твердил мне, что ни одно Королевство не должно существовать без правителя! Без правителя жители Королевства словно овцы без пастуха.

— Типа такие же тупые? — уточнила Зарина.

— Нет, что вы! — испугалась принцесса. — Я имела в виду, люди нуждаются в покровителе. Покровителе, который обеспечит мирное существование для своего народа. Понимаете, о чем я? Я желаю мира. И ни за что бы не стала поддерживать Кейденса Азэлстана в его злодеянии!

«Треснуть ее, что ли? — угрюмо подумала Зарина. — Как она не понимает, что мне плевать на ее увещевания?»

— Слышь, Роза. — Зарина, вспомнив жест генерала Мореля, водрузила свои ладони на плечи принцессы. Та была выше нее, поэтому девочке пришлось привстать на цыпочки. — Забей на чужое мнение. Ты знаешь правду, так следуй по пути, который лишь утвердит твою правоту. Океюшки?

Розалинда вытаращила глаза. Ее мимика всего за пару мгновений претерпела какую-то невообразимо буйствующую гамму изменений, и в следующую секунду она порывисто обняла Зарину.

— Вы правы, госпожа Эштель! Я не должна унывать. Спасибо вам! Спасибо огромное!

Задушенная в объятиях Зарина издала хрипящий звук.

— Твою ж. — Отцепив от себя сияющую Розалинду, Зарина с вымученной улыбкой похлопала ее кончиками пальцев по локтевым сгибам. — Вот и молодец, Роза. Выше нос, хвост дубинкой и так далее, а теперь давай дуй отсюда. Кыш-кыш.

— Она выглядит воодушевленной, — задумчиво протянул Хонор, следя за тем, как Розалинда чуть ли ни вприпрыжку возвращается к ведущей карете, при этом полностью игнорируя убийственные взгляды Айры. Зарина, потирая шею, встала рядом с ним. — Не думал, что ты способна на утешение, Змеюка.

— Еще три секунды и я бы лягнула ее, — пробурчала Зарина. — Прямо в ее принцесскины подсветки.

— Вот это уже больше похоже на тебя. — У Хонора почему-то улучшилось настроение. Стабильность порой очень даже радует.

К оккупировавшей лестницу Ланиэль приблизился Ленард. Гарпия, почтительно кивнув, уступила ему место на первой ступени.

— Итак, господа, — голос правителя Королевства Льва был наполнен неподдельным энтузиазмом, — надеюсь, за отведенное время вы успели передохнуть и приготовиться, ибо подъем будет длительным и тяжелым.

— Чему он радуется? — непонимающе поинтересовалась Зарина.

— Ленард Джонасон всегда воодушевлен. — Хонор криво улыбнулся. — Он по натуре такой.

— Придурковатый? — предложила вариант Зарина.

— Оптимистичный. — Помолчав, Хонор добавил: — И игривый.

Пространство площадки у лестницы наполнилось движением и шуршанием. Все зашевелились, опасливо косясь друг на друга и на ступени, которые им предстояло преодолеть.

— Эй, Коротышка, подъем. — Зарина дотронулась мыском кеда до ноги маленькой торговки. Та успела задремать. — Небо зовет.

В щели между слоями желтого шарфа мелькнул широко открытый карий глаз. Посмотрев на Зарину (Имбер при этом пришлось приподнять голову), глаз пугливо заморгал и закрылся. Торговка подтянула колени к груди и уткнулась в них.

— Оставьте меня тут! — Вопль излишествовал патетикой. — Я буду вас замедлять. Оставьте меня на этом холодном каменном кладбище!

— Фиг тебе, — благодушно прокомментировала Зарина. Протянув руку, она зацапала Имбер сзади за жилетку и одним резким рывком подняла на ноги. — Народ, у меня морковка. Кто заинтересован?

— Я бы не отказался. — Вкрадчивые интонации Ловэля заставили Имбер, трепыхающуюся в руках Зарины, замереть. — Обожаю морковку.

— Нет! Он сожрет меня! — Имбер, все еще будучи в подвешенном состоянии, с невероятной ловкостью развернулась и качнулась в сторону Зарины. Обхватив ее руками и ногами, она взвыла: — Не отдавайте меня маньяку, Вашество! Святая каракатица! Не отдавайте!

— Угомонись, башка мумифицированная. — Зарина положила ладонь на лоб Имбер, кожу защекотали ворсинки шарфа.

— Госпожа Эштель, — позвал Таддеус.

— Ага, уже иду. — Зарина обрадовалась возможности избавиться от висевшей на ней девчонки. А то облюбовала, видите ли, себе телеграфный столб.

Сбросив Имбер, Зарина поспешила к Таддеусу.

— Чего тебе, Капитанчик?

— Моя госпожа, похоже, настала пора прощаться.

— А, ну пока.

Зарина развернулась, чтобы вернуться к лестнице, но Таддеус ухватился за ее руку.

— Прошу прощения, — смутился юноша, отпуская ее и пряча руки за спиной.

Воцарилось неловкое молчание.

— Хэйл в любом случае отправится с Розой. Тогда кто будет управлять второй повозкой? — Зарина кивнула на карету за спиной Таддеуса.

— Не беспокойтесь. — Улыбка осветила лицо капитана Ротшильда. — Я что-нибудь придумаю. Вернусь за второй каретой чуть позже.

— Хорошо. — Зарина мученически задумалась, настал ли теперь момент для окончательного прощания.

— Жаль, что капитану Ротшильду придется заниматься нечто подобным из-за нашей излишней конспирации. — Аселин спустился с подножки кареты. — О, прошу меня извинить. Я вовсе не пытался стать свидетелем приватной беседы.

Пропустив мимо ушей намек на какую-то там «приватность», Зарина осведомилась:

— Ваша конспирация включала в себя отказ брать с собой солдат воинств в качестве сопровождающих? Тут же чертова уйма правителей. Не боитесь, что без охраны вас порешат какие-нибудь фанатики, недовольные ведением дел в Королевствах?

— Большей частью народ в Утопии спокойный. — Аселин оправил полы своего одеяния и выпрямился. — Однако пышная процессия из сотен воинов, защищающих кареты, привлекла бы внимание, когда как две одинокие повозки вливаются в общих поток путников, каждодневно разъезжающих по дорогам Королевства Водолея, не вызывают подозрений. Так не кажется ли вам, что это вполне разумная идея — отказаться от излишних сопровождающих? Тем более что после того, как солдаты придут в себя после устроенного празднества, генерал Морель передаст им наши указания, а именно: своим ходом добраться до своих Королевств. Мы лишь опередим их на несколько дней.

— Так вы специально устроили попойку своим солдатам, чтобы улизнуть по-тихому?

— осенило Зарину. — С целью избежать ненужных вопросов? А вы те еще проныры.

— Генерал Морель весьма скрупулезно подошел к выполнению этой маленькой просьбы. Аселин тонко улыбнулся. — Концентрация алкогольной продукции, любезно предоставленная им, могла бы свалить и великана.

— Да, старикан явный перфекционист.

— Что ж, не буду более отвлекать вас. — Аселин полуобернулся. — До свидания, капитан Ротшильд. Ваша преданность Королевству Водолея достойна восхищения. Надеюсь, мы видимся с вами не в последний раз.

— Спасибо, господин Клемент. — Таддеус поклонился. — Не могу выразить словами, как мы признательны вам за помощь. Спасибо и до следующей встречи.

Одарив юношу благосклонным кивком, Аселин отбыл к лестнице, где его уже поджидал Ленард.

— Мне тоже пора. — Зарина ткнула пальцем себе за спину. — Ожидается сложный подъем и прочее. По мне, они только ужас на пустом месте наводят, а на самом деле все не так уж и плохо.

— Вы же вернетесь? — вдруг спросил Таддеус. Льдисто-голубые глаза жадно оглядывали Зарину, словно юноша желал запомнить каждую ее деталь вплоть до особенности движений или периодичности моргания. Под взглядом—рентгеном девочке стало неуютно. — Вы — правительница Королевства Водолея. Вам необходимо быть ближе к своему народу.

«Как бы ему культурно сказать, что после того, как я получу Песочные Часы, то смоюсь отсюда на первой космической?»

Ситуация была не ахти. Когда от тебя ждут большего, чем ты можешь дать, невольно теряешься. Тем более что немыслимые надежды на тебя возлагает хороший человек. Такого жаль расстраивать.

— Вряд ли я вернусь скоро, — осторожно сказала Зарина, внимательно следя за малейшим изменением в мимике Таддеуса.

— Да, я все прекрасно понимаю, — с излишним оптимизмом воскликнул Таддеус. Сразу было видно, что он сильно огорчен. — Путь до Братства займет не один день, а еще нужно как-то вступить в переговоры с высшей властью.

«Если честно, идея переговоров была отметена еще на начальной стадии», — пронеслось в голове у Зарины, но вслух она ничего не сказала.

— Ты не плохой человек, — ей почему-то хотелось, чтобы он об этом знал.

— Спасибо. — Раскосые глаза юноши вспыхнули неподдельной радостью. Одна простая фраза Зарины привела его в больший восторг, чем вся изысканная похвала Аселина Клемента. — Госпожа Эштель, будьте осторожны с убийцей. Никогда не знаешь, что от него можно ждать.

— Расслабься, Капитанчик. — Меланхоличное настроение мигом пропало. — Генерал Морель уже снабдил меня четкой инструкцией и убойными наставлениями, да и сама я еще тот фрукт. Не пропаду.

— Я в этом уверен, госпожа Эштель. — Таддеус опустился на одно колено. — Мой клеймор всегда будет служить вам.

— Да, полезная вещичка, — согласилась Зарина. — Ладненько, бывай, Капитанчик. Не поминай лихом.

У лестницы Зарина оглянулась. Капитан Ротшильд все еще стоял на колене, безотрывно глядя на нее. Девочка поежилась. Нездоровая преданность в Утопии явно была в почете. Хотя ей ли судить о нравах чужого для нее мира?

— Ты не сообщила ему, что больше не собираешься возвращаться в Королевство Водолея? — Хонор шел по лестнице впереди нее и чуть ли не через каждую ступень оборачивался. — Не сказала, что бросаешь свой народ?

— Бюрократишко, старикан Морель прекрасно знает о моих планах, и он-то как раз возмущаться не стал. А Капитанчику не грешно и слегка приврать. Пусть мальчик напоследок порадуется.

— Неведение никому не приносило пользу, — буркнул Хонор.

— Тогда почему его так часто именуют «блаженным»? — тут же откликнулась Зарина.

— А сам почему не попрощался с Капитанчиком? Вы разве не приятели?

— Мы бы непременно снова разругались. Что-то не ладятся у нас отношения в последнее время.

— Провести психоанализ?

— Обойдусь.

Каменная лестница, в первый момент показавшаяся весьма прочной, на деле оказалась словно построенной из каменной крошки. Края ступеней то и дело осыпались, а сами ступени были жутко узкими. Путникам не раз приходилось зацепляться плечами за каменные стены, чтобы протиснуться дальше.

Шествие возглавляла Айра. Аселин шел прямо за ней, чтобы в случае падения успеть подхватить девушку. За правителем Королевства Весов поднимался Ленард. Как ни странно, он служил той же цели, что и Аселин для Айры. В какой-то момент, запутавшись в полах своего одеяния (а может, под его ногами раскрошилась ступень), Аселин жалобно вскрикнул и откинулся назад. Благо, бедолагу-правителя уже встречали бережные объятия Ленарда.

— Я в порядке, — проворчал Аселин, краснея за собственную неловкость.

— Разумеется, мой друг, — ухмыльнулся Ленард, взлохмачивая идеально уложенные волосы Аселина. — А я прослежу, чтобы твой порядок процветал и дальше.

За Ленардом плелась Розалинда. Ее страховал Хэйл. Пареньку не повезло больше всех, ему поручили тащить сундучок с дарами для Совета Старейшин. Ступеней за десять от первой компании вышагивал Ловэль, томно водя широкими плечами по каменным стенам и грозя застрять где-нибудь на полпути. Забавно будет выуживать маньяка, застрявшего, как пробка в бутылке, на узкой лестнице где-то в горах. Зарина решительно откинула от себя эту мысль. Мелькающие кудри Ловэля она видела лишь изредка, перед ней маячила спина Хонора, начавшего пыхтеть от усталости уже через пять десятков ступеней после старта.

— Физкульт-привет, Бюрократишко, — усмехнулась она в спину юноши. Спине смешок не понравился. Как и ее владельцу.

— Ради Первосоздателей, замолчи, Змеюка, — донеслось до нее.

— Не пробовал качать мышцы? — Девочка ткнула его пальцем в спину, и Хонор подскочил, чуть не впечатавшись головой в каменный потолок. — Девушкам нравятся мускулистые мачо. Сумел бы наконец подцепить какую-нибудь красотку, а то с такой работой один стресс.

— Я служащий интеллектуального труда, а не рабочий шахт! — возмущенно пропыхтел Хонор. Проход стал еще более узким и развернуться не представлялось возможным, а то бы юноша не упустил шанса высказать свои претензии в лицо обидчице.

— Земля — олицетворение силы и мощи. — Зарина топнула ногой по каменной ступени. Посыпалась каменная крошка. — Надо запрещать стихийникам земли быть такими слабенькими. Ай!

На этот раз Хонор сумел повернуться да так, что чуть не сбил Зарину с ног.

— Замолкни, Змеюка! — Хонор зажал ей рот ладонью.

— Пофему? — промычала Зарина, от любопытства даже не злясь на то, что он посмел так с ней обращаться.

— Потому что ни принцесса Розалинда, ни ее слуга не знают, что рядом с ними стихийники.

Отодрав пальцы Хонора от своего лица, Зарина ткнула ему в грудь пальцем в обвиняющем жесте.

— Так вы солгали им?

— Умолчали о некоторых деталях, — поправил ее Хонор, нервно оглядываясь через плечо.

— Что еще вы не рассказали им?

Хонор раздраженно прищелкнул языком и придвинулся ближе, чтобы не приходилось говорить слишком громко.

— Мы не проинформировали принцессу, что Ланиэль — это гарпия, что ты не обычная правительница, а человек из Пророчества Ксаны, прибывший с Земли, а трое из нас являются стихийниками.

Зарина криво улыбнулась.

— Вот и все ваше доверие, лицемерные людишки. Разве не вы твердили на собрании, что все должны быть заодно?

— Мы заодно, — запротестовал Хонор, но слишком уж неуверенно.

— Чушь. Правда в том, что вы не рассказали Розе все это только потому, что не вполне доверяете ей.

— Нет, это не...

— Айру вы сразу поставили в курс дела. — Зарина не заметила, как начала слегка порыкивать, как озлобленный львенок. — Роза же все еще у вас под подозрением.

— Ладно, признаю, мы не были с ней достаточно честны. Но мы ведь должны как-то оградиться от непредвиденных проблем.

Зарина промолчала. В своей жизни она врала несчетное число раз. Взрослый умудренный опытом человек не выдавал столько лжи, сколько иной раз срывалось с ее губ. Однако сама она не переносила ложь. А особенно остро ее неприязнь вспыхнула сейчас, когда вокруг нее собралось столь большое количество личностей, не чурающихся вранья. Вот и тверди потом, что дело в качестве, а не в количестве. Так можно себя ощутить чуть ли не невинной овечкой среди стаи волков.

— А вы сказали Розе и Хэйлу, что у нас в команде водится еще и отпетый маньяк-убийца? — лилейным голоском спросила Зарина.

В глазах Хонора вспыхнула вина.

— Нет, — обреченно проговорил он.

— То-то я задаюсь вопросом, почему Хэйл так спокоен, когда ему в затылок дышит Ловэль, — сухо прокомментировала Зарина.

— Извините, Вашество, — под ее руку поднырнула Имбер. — А вы еще долго будете тут стоять? Может, поболтаете, когда мы уже покинем замкнутое пространство?

— Не вопрос, — легко согласилась Зарина. — Шевелись, Бюрократишко, а то Оценщики покроются вековой плесенью к тому времени, как мы до них доберемся.

Через пять минут молчаливого подъема стены начали давить на психику.

— Я устала, — прохныкала Имбер. — Больше не могу идти.

Зарина остановилась и оперлась на ближайший выступ, ехидно разглядывая сгорбленную фигурку торговки. По виду та готова была вот-вот упасть, клюнув носом ближайшую ступень.

— У меня есть идея. — Зарина дождалась, пока полный надежды взгляд Имбер не остановился на ней. — Предлагаю, чтобы Ловэль шел прямо за тобой. Хорошая мотивация? То же самое что подставить под пузо делающему отжимания человеку горячие угли.

Имбер, паникуя, едва не бросилась в обратном направлении, но дорогу ей преградил внушительный бюст замыкающей шествие Ланиэль.

— Нет, пожалуйста, — захныкала торговка. — Я заплачу пару сотен хрипов, но только не отдавайте меня господину маньяку!

Брови Зарины недоуменно подпрыгнули вверх.

— Ты собираешься хрипеть?

— Не собирается она хрипеть, — вмешался Хонор, которому не понравилась еще одна непредвиденная остановка. — Хрипы — это монеты, другими словами, валюта Утопии.

— Да, еще существует легенда, рассказывающая о том, почему деньги стали называться «хрипами», — отчего-то добавила Ланиэль. Из всех присутствующих только она выглядела искренне сочувствующей Имбер, а потому следующий вопрос не стал неожиданностью: — Давай я тебя понесу, Имбер.

— Нет, — бедняжка мгновенно взвилась на ноги и бросилась к Зарине. Видимо, для нее предложение все же стало неожиданностью. — И гарпии меня тоже не отдавайте.

— Тогда прекращай ныть. — Зарина пресекла попытку торговки повиснуть на ней. — Чем быстрее будем шевелиться, тем скорее выберемся на воздух.

Еще через двадцать минут ходьбы впереди вспыхнул свет. Зарина зажмурила глаза, а когда открыла — увидела, что они выбрались на узкую длинную площадку без ограждения. Один неверный шаг здесь мог перейти в долгий полет до самой земли.

— Господа, мы достигли цели, — торжественно провозгласил Ленард. — Мы на значительной высоте, и давление воздуха уменьшилось, так что не паникуйте из-за его недостатка. Старайтесь дышать ровно, только через нос и делать полный выдох.

Ленард выглядел слишком бодрым для сорокаминутного подъема, хотя правитель Королевства Льва был явно физически более развит, чем тот же хиляк Хонор. Аселин был бледнее обычного, как и Айра, Розалинда и Хэйл. Трое последних в изнеможении привалились к каменной стене. Имбер последовала их примеру, растянувшись во весь рост прямо на площадке.

— Трупы сегодня прошу не беспокоить, — донеслось до Зарины ее усталое бормотание.

Восторженная Ланиэль энергично ступала по самому краю площадки. Ветер трепал ее фиалковые волосы, а сама гарпия опасно далеко высовывалась за край, глядя то на землю, чернеющую внизу, то в облачные небеса.

— Ты посинела, — предупредила Зарина, подскочив к ней и указав на собственную шею.

— Ой, прошу прощения. Я увлеклась. — Ланиэль спешно прикрыла ладонями участок посиневшей кожи и, сосредоточившись, вернула себе человеческий оттенок кожи. Обе настороженно поглядели в сторону Розалинды и Хэйла. К счастью, никто из них ничего не заметил — от усталости те едва дышали.

— Хонор, тогда оставляю все на тебя. — Аселин передал своему бывшему Старшему Советнику миниатюрный мешочек. — Сумеешь сторговаться с Оценщиком?

— Безусловно. — Хонор с благоговением принял у правителя мешочек и тоскливо проследил, как тот на пару с Ленардом подхватывает под руки Розалинду и Айру и ведет их на другую сторону площадки.

— Мы что, разделяемся? — удивилась Зарина.

— Естественно. — Хонор чуть ли не сплюнул, произнося это. — А мне, к сожалению, придется нянчиться с вами.

Мимо них пронесся Хэйл, балансируя на площадке и одновременно удерживая в руках вверенный ему сундучок.

— Зачем нам нянька? — Зарина все еще не могла понять причину их разделения.

— Каждый Оценщик пускает в свою кабинку на канатной тяге не больше пяти человек. — Хонор поплелся в противоположную сторону, вяло махнув рукой, мол, следуйте за мной. — Архэ... Правитель Клемент и остальные поедут с дальней площадки, а мы пока поторгуемся с другим Оценщиком.

— Меня забыли! — взвыла Имбер, вскакивая на ноги. Изнуренная торговка сделала это слишком быстро, непослушные ноги сплелись в клубок, и девочка едва не вылетела с площадки. Ей повезло: Ланиэль все еще гуляла по краю, а потому весьма вовремя оказалась на пути, чтобы помешать Имбер превратиться в стремительно летящий вниз объект. Похоже, маленькой торговке сегодня жутко везло.

— Поторопитесь! — рявкнул Хонор. — Чтобы сойтись в цене с Оценщиком, понадобится время. Мы не должны отправиться в путь позже других. — Юношу переполняла ответственность. В этот момент можно было невольно залюбоваться им.

Зарине хотелось задать пару десятков вопросов для начала, но она сдерживалась и покорно следовала за Хонором. За углом их ожидала преинтереснейшая картина. Каменная площадка резко обрывалась, а над ней прямо в воздухе висела небольшая кабинка серебристого цвета с дверцей.

— Кабинка на канатной тяге? — спросила Зарина.

— Скоростная, — подтвердил Хонор.

— А где канаты-то? — Она заозиралась. — Такое чувство, что кабинка парит в воздухе.

— Это одна из величайших тайн Оценщиков, — проникновенно провозгласил Хонор.

— Канаты, невидимые глазу, и тайное приспособление для придания движению. Я говорил, что Оценщики используют какую-то магию.

— Почему у Оценщиков особые привилегии? — Имбер не на шутку шатало. — Любого другого за использование магии давно бы упекли за решетку, а эти знай себе гребут бешеные деньги за поездки в своих проржавевших кабинках. Несправедливо!

— Оценщики не спускаются с гор и живут лишь своей поднебесной сетью канатных дорог. — Хонор сложил руки на груди. — Никому не мешают, никому не вредят. Ими даже Святая Инквизиция не интересуется. По-моему мнению, пусть себе живут дальше.

— Ладно, построили нехилый бизнес — молодцы. — Зарина подкралась к кабинке. — Меня одно интересует: эта штука не шлепнется наземь, когда мы будем внутри?

Губы Хонора растянулись в издевательской ухмылке.

— Помнится, ты у нас была оптимисткой.

— Помнится, меня еще ни разу не сбрасывали с горных вершин, — парировала Зарина. — Где билетер?

— Весьма любопытно будет познакомиться с этими таинственными созданиями.— Ланиэль присоединилась к Зарине. — Ни разу их не встречала.

— Оценщики используют небеса для получения прибыли. — Зарина хлопнула ладонью по спине гарпии. — Ты же знакома с небесами. И что, ни разу не встречала ни одного Оценщика?

— У меня есть крылья. — Ланиэль пожала плечами. — Мне незачем кататься по поднебесной сети.

— Вот один, — прошелестел голос у самой щеки Зарины. Девочка отодвинулась, потому что Ловэль вновь ни капли не уважал ее личное пространство.

Покосившись в ту же сторону, куда смотрел их маньяк, Зарина узрела карлика, сидящего в позе лотоса на гладком валуне. Блестящая лысина служила превосходной отражающей поверхностью для лучей солнца. Большие угрюмые глаза были выпучены, как у рыбки телескопа, нос не проглядывался, а рот заменяла кривая линия, больше похожая на трещину. На карлике был выцветшее одеяние, смахивающее на старый халат, и столь же бесцветные шаровары.

— Ох, страшен черт, — пробормотала Зарина.

— Добрый день, — повысив голос, Хонор шагнул к валуну. — Мы хотели бы совершить поездку в один конец до границы Королевств Весов и Льва. Пункт назначение — побережье Внутреннего моря.

Карликовый Оценщик не пошевелился. Выпученные глаза сверлили ребят.

— Я хочу вниз, — пролепетала Имбер.

— Полет камня сойдет? — съязвила Зарина.

Имбер издала плаксивый взвизг и выставила перед собой кошелку, как будто та могла ее спасти.

— Мы в состоянии оплатить билеты. — Хонор все еще пытался установить контакт с некоммуникабельным Оценщиком.

Аргументация подействовала. Карлик громко фыркнул и слетел с валуна. Выпученные глаза жадно уставились на Хонора. Испугавшись резкой активности Оценщика, Ланиэль и Имбер с воплями спрятались за спину Зарины. Ловэль остался на месте. Засунув пальцы в карманы узких брюк, он без интереса следил за приближающимся карликом.

— Все? — Голос Оценщика походил на трение друг о друга кусочков наждачной бумаги.

Хонор растерянно заморгал.

— Наверное, лысый чувак спрашивает, все ли поедут, — услужливо подсказала Зарина.

— Без тебя понял, — огрызнулся Хонор. — Все.

Оценщик медленно кивнул. Жуткие рыбьи глаза пробежались по собравшимся на площадке.

— Плата, — потребовал карлик.

Тут уж Хонор не смешался. Вытащив из кармана мешочек, данный ему Аселином, он запустил туда руку и выудил прозрачный камешек.

— Слово-камень.

Оценщик протянул раскрытую ладонь, исчерченную паутиною трещинок. Хонор, поморщившись, положил камень на истрескавшуюся кожную поверхность. Карлик тут же нагнулся над камнем. Выпученные глаза еще больше вылезли, грозя выпасть из орбит, а рот-трещина сложился в жадную «о».

— Одного мало, — протрещал Оценщик полминуты спустя.

— Что? — опешил Хонор, сжав в кулаке возвращенный ему камень. — Это один из самых дорогих камней в Утопии! Требуете больше одного слово-камня за одну поездку? Шутите что ли?

— Мало. — Оценщик оставался непреклонен.

— Похоже, ты плохо торгуешься, — заметила Зарина. Разъяренный Хонор шикнул на нее.

— Мало, — повторил карлик.

— У меня еще один есть, — напомнила Зарина. — Бюрократишко, перед выездом ты мне дал такой же слово-камень.

Девочка потянулась к карману, но Хонор перехватил ее руку.

— Никакой переплаты, — прошипел он. — Не смей просто так раздавать дорогущие камни!

— Руку отпусти. — Разноцветные глаза Зарины сердито сверкнули. Хонор напряженно прикусил губу.

— Не отдавай камень, — пробормотал он, отпуская ее руку.

Имбер и Ланиэль рядом с ними испуганно сопели.

— Один камень и не больше, — обратился Хонор к Оценщику.

Карлик, как ему показалось, ехидно осклабился.

Ух ты, а в этой трещине все-таки есть зубы!

— Пять. — Оценщик ткнул в каждого пальцем. — Пять человек за два камня.

— Святая Земля! — Руки Хонора сжались в кулаки.

— Минуточку. — Зарина шагнула к карлику.

— С ума сошла? — Юноша вцепился в ее плечо. — Не говори, что хочешь избить его. Так мы не только не уедем отсюда, но и наживем себе неприятностей!

— Дай мне пять сек. — Зарина тряхнула плечами, сбрасывая с себя его руку.

— Ладно, — сдался юноша. — Только без глупостей.

Прошлепав до карлика, Зарина присела на корточки, чтобы оказаться на одном с ним уровне. Влажные рыбьи глаза без особых эмоций пялились прямо на нее.

— Один слово-камень за четыре с половиной, — произнесла Зарина, четко выговаривая слова, словно ведя беседу с умственно отсталым.

— Четыре с половиной? — тупо повторил ее предложение Хонор. — Что ты несешь?

Оценщик тоже, похоже, не понял. Лысая шарообразная голова закачалась из стороны в сторону, сверкая гладкой почти зеркальной поверхностью.

— Четыре. — Зарина повернулась и указала поочередно на себя, Хонора, Ланиэль и Ловэля. — С половиной. — Ее палец нацелился на оцепеневшую Имбер.

— По... половина? — прошептала Имбер.

— Мы ее разрежем? — спросила совершенно сбитая с толку Ланиэль.

— Святая каракатица! — взвизгнула маленькая торговка.

— Нет. — Зарина прижала палец к губам, затем снова повернулась к Оценщику. — Мелкая, — Зарина рукой указала примерный рост Имбер, — тощая Коротышка. Половина. Сойдет за половину.

Оценщик перевел взгляд на Имбер. Та замерла, открыв рот. Первый раз за короткую жизнь ее, торговку, оценивали как какой-то товар. Ирония судьбы.

— Четыре с половиной за один слово-камень, — с нажимом произнесла Зарина.

Оценщик издал шуршащий звук. Согласился?

— Идет, — прошелестел он, подтверждая догадку Зарины.

— Половина... — Имбер не могла прийти в себя. — Половина... Святая каракатица! Вот это да.

Тем временем Зарина получила слово-камень от уязвленного Хонора и собиралась уже передать его Оценщику, как вдруг карлик повел себя весьма странно. Принюхавшись, он воззрился на нее, как браконьер на облюбованного пушного зверька. Инстинкт самосохранения издал предупреждающий «дзинь», и девочка отпрянула назад, едва успев до того, как когтистая лапа Оценщика вцепилась бы в нее. Имбер вскрикнула, Ланиэль чуть запоздало присоединилась к ней.

— Она. — Из рта-трещины карлика прыснула слюна. — Отдайте мне ее и до конца жизни будете ездить по небесной сети бесплатно. Ваши дети будут ездить бесплатно, ваши внуки, дети ваших внуков, внуки ваших внуков, дети внуков ваших внуков.

— Заманчивое предложение, — отозвался Хонор. Он испугался нападения карлика и теперь старался прикрыть свой страх сарказмом. — Я бы его принял.

— Закрой рот, Бюрократишко. — Зарина отползала от Оценщика, а карлик хоть и медленно, но с завидным упрямством полз за ней. — Эй, отвянь, лысая сколопендра!

— Вы. вы не можете оценивать людей, — растерянно промолвил Хонор, нерешительно протягивая руку к Зарине.

— Она БЕСЦЕННА! — завопил Оценщик, увеличивая скорость. Когтистая лапа нацелилась на девичью ногу.

Крепко сжав зубы, Хонор кинулся вперед и схватил Зарину за запястье. Мимо него что-то промелькнуло. Во вторую руку Зарины вцепился Ловэль Шакуилл. Сделав невиданной силы рывок, он оторвал девочку от земли, потащив за собой и Хонора. Вместе они за долю секунды оказались на приличном расстоянии от взбеленившегося Оценщика.

— Люди — не предмет торговли! — воинственно выкрикнула Имбер, сжав руки в кулачки и сделав пару ударов по воздуху.

Лишившийся добычи Оценщик как-то сразу сник и успокоился. Рыбьи глаза потускнели, лицо приобрело прежнее скучающее выражение, а сам карлик тут же, на каменном полу, уселся в позу лотоса. Нашел время для медитации!

— Эй, лысый, еще раз такое учудишь, и я за себя не ручаюсь. — Зарина, успевшая выскользнуть из рук Ловэля, погрозила меланхоличному карлику кулаком.

— Не приближайся к нему. — Хонор с наивысшей подозрительностью оглядел Оценщика со всех сторон.

— Один на четыре с половиной — идет, — прошуршал карлик, словно ничего и не случилось.

— Он больной, что ли? — Зарина покрутила пальцем у виска.

— Он Оценщик. — Хонор с опаской положил выроненный Зариной камешек у самых ног карлика и быстро ретировался. — Их работа — оценивать. Не знаю уж, что он там в тебе нашел, но это было страннее некуда.

— Он не нападет? — Ланиэль бочком двинулась к Зарине.

— По-моему, нет. — Хонор с сомнением покачал головой. — Вообще-то Оценщики обычно не нападают. Не понимаю, что произошло. Но сейчас, судя по всему, он потерял интерес.

Когтистая лапа Оценщика сграбастала камешек и спрятала его в складках халата.

— Посадка, — скучающим тоном прогнусавил Оценщик.

— Я отказываюсь. — Имбер развернулась на сто восемьдесят градусов и наткнулась на Ловэля. Тот широко улыбался. — Ой, мама, я остаюсь.

— Скорее же. — Хонор первый направился к кабинке. — Правитель Клемент и остальные наверняка уже уехали.

Внутри кабинка оказалась теснее, чем выглядела снаружи. Ни одного сиденья, никаких поручней, лишь прочные стены с огромными окнами.

— У меня плохое предчувствие. — Имбер присела у стены кабинки, сложившись в дрожащий калачик.

Как только все пятеро пассажиров кое-как разместились в тесной конструкции, Оценщик, милостиво отвлекшийся от своей медитации, забрался на полку в передней части кабинки, принял излюбленную позу и без предупреждения нажал на рычаг, скрытый под полкой. Раздался скрип, и в следующее мгновение кабинка с невероятной скоростью сорвалась с места.

— Ма-а-а-а-а-а-мочки!!! — завизжала Имбер, которую прокатило по всей длине кабины и закинуло на живот распластавшейся на полу Ланиэль.

— Просто чума! — С одной стороны скорость очаровала Зарину, но с другой — ей не слишком понравилось то, как она вслед за Имбер кубарем прокатилась по полу и упала на тонко поскуливающего Хонора. — Бюрократишко, ты что, скулишь?

— Нет, — выкрикнул он ей в лицо. Его собственное лицо побагровело.

Шум стоял невообразимый. К реву ветра снаружи примешивались визги, вопли, ругательства пассажиров, которых мотало по всей кабине, как наполнитель для погремушки.

— Это хуже, чем я думал, — простонал Хонор, когда в очередной раз умудрился врезаться коленями в дверку кабины. Повезло, что не вылетел наружу.

— Путешествие без особого комфорта, говоришь? — передразнила его Зарина, группируясь и принимая удар стенки плечом. — По чесноку, Бюрократишко, ты слишком утрировал свои слова!

Единственный, кому путешествие явно приходилось по вкусу, был Ловэль. Парень без особого труда удерживался на ногах. Высунув голову наружу, он подставлял лицо ветру и дико улыбался, когда очередной порыв пытался вырвать парочку его кудрей.

— Умалишенный, — выдохнул Хонор. Его мотнуло, и он с силой врезался лбом в плечо Зарины. — Готов поспорить, что нам досталась сломанная кабинка. Неужели все поездки проходят в таком ракурсе?

— И не забудь, что за это ты отдал целый слово-камень, — подлила масло в огонь Зарина.

— Не зли меня. — Хонор потер ушибленный лоб. — Нужно сильнее вжиматься в стены, тогда тебя не будет кидать во все стороны.

— Легко сказать, — откликнулась Зарина.

— Это невообразимо здорово! — возопила Ланиэль. — Давайте почаще так!

Хонор и Зарина уставились на гарпию. Злобненько так уставились.

— Не удивлен, что существам, связанным с воздухом, легче переносить этот ужас. — Хонор предпринял неловкую попытку водрузить съехавшие очки на место. — Меня уже начинает подташнивать.

— Эй-эй, держи содержимое желудка при себе. — Зарина отодвинулась от юноши. — Здесь и без тебя не курорт.

Кабинку снова крепко тряхнуло. Мимо них проехал дрожащий калачик.

— Коротышка?

Зарина прищурилась. С Имбер творилось что-то неладное. Маленькая торговка тряслась и зажимала уши. Ее посиневшие губы бормотали:

Раз. Появились круги на воде.

Два. Круги исчезли во мгле.

Три. Медуза скользнула ко дну.

Четыре. Здесь я не утону.

Пять. Каракатице пора погулять...

— Что она делает?

— Возможно, пытается успокоиться. — Хонору было не до страданий других. Он обнаружил, что, если слегка приподняться на руках над полом, можно на пару секунд зависнуть в воздухе. Левитация, черт бы ее побрал.

До слуха Зарины донесся еще один полный энтузиазма вопль Ланиэль. Переведя взгляд на Ловэля, она обнаружила, что тот смотрит на трясущуюся Имбер с пугающим вниманием. С похожим интересом некоторые люди следят за беспомощным трепыханием бабочки, попавшей в паутину.

Новый скрежет разорвал пленку предыдущих шумовых эффектов, и теперь уже все пассажиры вынуждены были зажать уши руками. Разве в небе может что-то так ужасающе скрежетать? Хонор нащупал сердолик на шее и сжал, слушая учащенное биение собственного сердца.

— Мать Святая Земля и упокоенные крохи в недрах твоих, напитай меня спокойствием своим, как мать питает дитя, — одними губами произнес он и зажмурился.

Зарина упала на живот и поползла вперед. Добравшись до Имбер, она дотронулась пальцами до маленькой смуглой ручки, трясущейся словно под воздействием тока.

— Коротышка, — негромко позвала она.

— Появились круги на воде... — Имбер вздрогнула от ледяного прикосновения и сильнее прижалась лбом к полу кабинки. — Круги исчезли.

— Эй, Коротышка. Ты как? Я вижу, что не в норме, но из вежливости все же спрашиваю.

На Зарину уставились два мутных глаза. Имбер едва видела ее, так ей было плохо.

— Три. Медуза скользнула ко дну, — на одном выдохе выговорила Имбер и всхлипнула.

Зарина потянула девочку за жилетку. Та безвольной куклой уронила голову к ней на колени.

— Коротышка?

— Я ни за что здесь не утону. — Из карих глаз потекли слезы. Имбер застонала. — Не утону. не утону.

— Не утонешь, не утонешь. — Зарина положила ледяную ладонь на разгоряченный лоб девочки.

— Не утону? — Слабым голосом спросила Имбер, щурясь и пытаясь сфокусировать взгляд на Зарине.

— Не утонешь. — Эштель приподняла затылок маленькой торговки, помогая ей сесть. Ее качало, как буек в шторм. — Каракатица пойдет гулять. Да? Или как там?

— Пять. Каракатице пора погулять. — Взгляд Имбер прояснился, но лишь на мгновение. Секунду спустя дымка заволокла ее взор, и торговка стала заваливаться назад.

— Эй, не отключайся! — Зарина ухватила девочку за подбородок. — Слышишь меня?

Губы маленькой торговки затряслись, она громко всхлипнула.

— Не утону!

— Да, да. — Кабинка накренилась, и Зарина наклонилась в противоположную сторону, чтобы сохранить равновесие. — Хрипы. Расскажи мне легенду о монетах!

Имбер что-то пробулькала, а ее тело вознамерилось окончательно обосноваться на полу.

— Ну, нет! — Пальцы Зарины крепко вцепились в воротник рубахи Имбер. Послышался треск. Похоже, маленькой торговке придется потом сменить одежку. — Рассказывай! Давай же!

— Хрипы... — Имбер усилием воли разлепила веки и тяжело вздохнула, как столетний старец, вышедший на финишную прямую своей жизни.

— Говори со мной! — крикнула Зарина, вонзая ногти в плоть девочки прямо сквозь одежду. — Не отключайся! — Скосив взгляд, она заметила, что Хонор следит за ней, — с порицанием ли одобрением — было не понять.

— Первосоздатели сотворили Королевства Утопии равными во всем. — Лепет Имбер был едва слышен, а речь была невнятна, будто она в то же время что-то пережевывала. — И желали они обогатить каждый край в столь же равной степени, чтобы не было в будущем их ни войн, ни злоупотреблений. И выбрали Первосоздатели человека — жителем какого Королевства он был, легенда умалчивает — и сказали ему: «Войдешь в пещеру...» — Имбер закашляла и испуганно зажмурилась. Только когда холодные пальцы Зарины коснулись ее щеки, девочка немного успокоилась и тихо продолжила: — «Войдешь в пещеру, что мы тебе укажем. Спустишься до самого темного дна, где найдешь ты горы золотых монет. Но возьмешь лишь двенадцать монеток, что будут олицетворять богатство и процветание для каждого из двенадцати Королевств». Человек послушался мудрейших и спустился во тьму пещеры. Но темнота недолго оставалась его спутником. Вскоре ее прорезал свет, и перед глазами человека предстала другая пещера, намного больше той, которую он пересекал вначале пути. Эта пещера была завалена золотыми монетами до отказа, и не будь потолка, горы золота достигали бы небес. Очарованный сверканием золота человек долгое время не мог двинуться с места, а когда очнулся, выбрал из залежей двенадцать монет, следуя наставлениям Первосоздателей. Однако на выходе из сияющей пещеры обуяла человека жадность столь сильная, что скрючивала его желудок в уродливый узел. Не утерпел человек и схватил из кучи тринадцатую монетку — для любимого себя. Но против воли Первосоздателей идти нельзя. Разгневались мудрейшие и обрушили на жадного человека каменный потолок в наказание за его примитивную падкость. Каменные глыбы медленно вдавливали плоть человека в каменный пол, пока из завала не осталась торчать одна рука с зажатой в ней злосчастной тринадцатой монеткой. И все это время двенадцать монеток, что должны были олицетворять процветание Королевств, смешивались с падающей каменной крошкой и брызжущей кровью под нескончаемые хрипы умирающего человека. — Имбер смолкла.

— Коротышка? — Зарина наклонилась к девочке.

— Хрипы! — Глаза Имбер широко открылись. — Поэтому валюта Утопии именуется хрипами!

— Ясно, ясно, только в ухо не ори, — проворчала Зарина.

Тряска кабинки понемногу утихла. То ли они преодолели все встречающиеся на пути зоны турбулентности, то ли успели привыкнуть к такому виду путешествий.

— Вашество. — Имбер с удивлением похлопала себя по щекам. — Мне полегчало. Вашество! — Девочка налетела на Зарину и повалила ее на пол.

— Но-но, прекращай свои обнимашки! Что за телячьи нежности?

Сбоку тихо хмыкнули. Зарина повернула голову и успела увидеть искру, на пару мгновений сверкнувшую в фиалковых глазах Хонора прежде, чем тот отвернулся к окну.

Следующий час прошел относительно спокойно. Хотя можно ли спокойно провести целый час на горках-аттракционах? Организм был решительно против таких катаний.

— Это не стоит потраченных денег, — бормотание Хонора ушло на нет, последнее слово утонуло в звуках громкого сглатывания. Зелень его лица радовала колоритной насыщенностью.

— Тебя тошнит? — участливо поинтересовалась сидящая напротив Зарина. Под ее боком пристроилась Имбер. Пару раз Эштель выдавливала капли воды из мохнатых заколок торговки на свои пальцы и смачивала пересохшие губы девочки. Тяжелое дыхание вырывалось из груди, а полуприкрытые глаза Имбер следили за Хонором тяжелым утомленным взором.

— Пока ты не спросила, нет, — угрюмо отозвался юноша и позеленел еще больше.

— Приехали, — мурлыкнул нависший над Зариной Ловэль. За все время путешествия он так и не оторвался от окна.

Как только Шакуилл произнес это слово, кабинка дернулась и с громким «бум!» остановилась. Зарина неприлично ругнулась, когда на нее всем своим весом рухнула неприлично счастливая Ланиэль. Хоть кому-то было весело.

Хонору не повезло больше всех: из-за резкой остановки его кинуло к полке с Оценщиком. Карлик за весь полет ни разу не прервал своей медитации. Ни вопли, ни грязные ругательства не смогли заставить его пошевелиться. Но это было раньше. Сейчас же Оценщик сладко потянулся и свесил ноги с полки, под которой уже обосновался слегка оглушенный от удара Хонор. Нога с когтями нащупала плечо юноши, и Оценщик без зазрения совести воспользовался им как ступенькой. Хонор успел лишь протестующе взвыть, дальнейшие вяканья в адрес карлика были просто бесполезны.

— Конечная, — прогнусавил Оценщик, с треском отворяя дверку. Его тон можно было воспринять и как «выметайтесь уже отсюда».

— Как ни странно это звучит, но я совершенно не горю желанием благодарить вас за поездку. — Хонор, кряхтя, поднимался с пола с видом мученика, долгое время жарившегося в адском пекле.

Карлик на выпад не отреагировал. Его выпученные глаза глядели с равнодушной отстраненностью. Искры в них теперь могли зажечь разве что новые представленные на оценку предметы, составляющие плату за проезд.

Зарина остановилась в проеме. Перед ней была каменная площадка, похожая на ту, с которой они совершили посадку в адскую кабинку. Возможно, цвет камня был на тон темнее. Неужели они пересекли Королевство Водолея и Королевство Весов меньше чем за два часа? Сомнительно.

Кабинка зависла в двух метрах над площадкой. Никаких ступеней им, видимо, не полагалось. Мимо Зарины деликатно протиснулся Ловэль. Легко спрыгнув с качающейся конструкции, юноша, не спрашивая разрешения, положил руки на талию девочки и без особых усилий поднял ее. Зарина джентльменский порыв Шакуилла не оценила. Чертыхнувшись, она заболтала ногами в воздухе, потому что ухмыляющийся красавчик-маньяк и не думал опускать ее на землю.

— Поставь где взял, — сердито прошипела Зарина, вцепляясь в раздражающие розовые кудри.

Ловэль ничуть не обиделся.

— Ну-ну, моя необузданная лошадка, — с внезапной нежностью проговорил он и аккуратно опустил ее на каменную поверхность.

— Лошадка? — Зарина задохнулась от возмущения. — Тогда как насчет копытом в пах?

В дверях кабинки появился Хонор.

— Вы все веселитесь? Нашли время!

— Бюрократишко, заметь, тут высоко... Ну я же тебя предупреждала.

Сверзнувшийся с высоты Хонор досадливо потирал ушибленные колени.

— Я мог кости переломать, Змеюка!

— А кто в это виноват? Под ноги надо смотреть, Бюрократишко!

— Я мог бы помочь тебе спуститься, моя Венера. — Ловэль заискивающе прищурился и наклонил голову к плечу.

— Как видишь, я уже сам сумел спуститься. Ох, Святая Земля. — Хонор скривился от боли. — И давай обойдемся без фамильярностей, преступная рожа. Ко мне даже не думай приближаться.

Тем временем Зарина обследовала лаз, который обнаружила в стене. Потрескавшиеся ступени вели вниз.

— Судя по вашим потрепанным мордахам, нам не помешал бы эскалатор, — заключила Зарина, увидев, как из кабинки выпрыгивает Ланиэль. Имбер болталась у нее на плече как мешок зерновой пшеницы.

— Эска?.. — Хонор тряхнул головой. — Даже ты не имеешь права использовать заклинания!

— Ладно, забыли. — Зарина закатила глаза и огляделась. — А где остальные?

— Наверное, уже спустились с горы. — Хонор покачивающейся походкой гордо прошествовал мимо нее к лестнице. — Не вижу причин больше здесь оставаться.

Столько сочувствия разом Зарине было не вынести. Может, Аселин и пытался скрыть свои чувства, но в силу сердобольности и открытости характера это у него получалось хуже некуда.

— Я в порядке, — повторила она ответ на вопрос, который, в общем-то, никто так и не озвучил.

Лестницу, ведущую вниз, их компания преодолела за считанные минуты. Некоторые пролетели это расстояние кубарем, но разве такие мелочи имеют значение? У подножия горы их действительно ожидали. Не нужно быть гением, чтобы понять, у этой команды проблем с Оценщиком не возникло.

— Вы все такие... взъерошенные. — Ленард наконец нашел определение общего состояния команды, пару минут назад буквально вылетевшей из горной пещеры.

— Поболтавшись в гигантском миксере, простительно слегка поистрепаться. — Зарина ощупала локти. Судя по тупой боли, там прибавилось еще этак штук десять синяков. Да, в ближайшее время ей явно не стать настоящей леди.

Айра с удивлением изучала кислые мины «команды невезучих».

— Я тоже в первый раз ехала поднебесной сети, но мне поездка показалась приемлемой, — поделилась она.

— Вот! Я так и знал! — Хонор с торжествующим выражением повернулся к Зарине. — Нам досталась сломанная кабинка и сумасшедший Оценщик!

— Чувствую, вы снова не обошлись без приключений, госпожа Эштель, — ухмыльнулся Ленард. — Неудивительно, что жители Королевств, благословленных Воздухом, лучше переносят такие поездки. — Юноша кивнул на Аселина, который имел вполне цветущий вид. — Что нельзя сказать о жителях Королевств Земли, — кивок в сторону Айры, — и жителей Королевств, благословленных Водой. — Ленард махнул рукой в сторону Розалинды и Хэйла, цвет лиц которых выделялся на общем фоне нежным зеленоватым оттенком. — Что ж, господа, мы отделались малой кровью. А сейчас позвольте представить вам мой край — Королевство Льва, благословленное Огнем. Если посмотрите направо, то вот за тем холмом заметите линию зеленого перелеска. Там заканчивается Королевство Весов, территория Аселина. Мы на границе двух Королевств.

— Надо же, я всегда считала, что земля в Королевствах, благословленных Огнем, сухая и неплодородная. — Розалинда с любопытством вертела головой. — Или представляет собой сплошную пустыню. Но я вижу много зелени.

— Да, это распространенное заблуждение тех, кто мало путешествует. — Ленард кивнул. — В моем Королевстве, например, много пастбищ, большое количество густых лесов. И почва здесь пригодна для выращивания урожая.

— Пахнет морем. — Хонор глубоко вдохнул в себя влажный воздух.

— За следующим холмом будет видно Внутреннее море. Крепость Мэнтис расположена прямо на побережье. — Оправив плащ, Ленард поманил всех за собой.

— Пройдемся пешочком, господа. Я не посылал туда гонцов с сообщением о нашем прибытии, поэтому не ждите встречающих. Доберемся своим ходом. Только поглядите какая красотища вокруг!

Зарина воспользовалась предложением и начала вертеть головой, стараясь охватить взглядом как можно больше пространства. Сочная зеленая трава колыхалась на ветру, а редкие деревца лениво шелестели листочками, нашептывая путникам странноватые пожелания. Здесь было намного теплее, чем в Королевстве Водолея. При выдохе на языке оставался легкий солоноватый привкус, а в воздухе чувствовалась влажность. Все-таки Хонор был прав: Костяное море не имело запаха, когда как при приближении к Внутреннему морю нос улавливал множество отдельных ароматов — будь то терпкий запах рыбы, ударивший по обонянию с сильным порывом ветра, или легкий, едва уловимый запах водорослей, ускользающий и перемешивающийся со свежестью и соленым теплом.

Кто-то подергал Зарину за рукав. Имбер, смущенно теребя края своего желтого шарфа, пробормотала:

— Мне стыдно, что я распустила нюни.

Шедшая позади них Ланиэль сочувственно поджала губы.

— Для девятилетнего ребенка это вполне нормальная реакция на опасность. — Гарпия попыталась успокоить девочку.

Имбер, нахмурившись, отрицательно покачала головой.

— Мой начальник, Освальд Каменщик, подтверждая мою лицензию, сказал, что в первую очередь я рубежный торговец, а уж потом ребенок.

Обдумав фразу, Зарина кивнула:

— Мне нравится логика твоего босса.

— Но это неправильно. — Ланиэль была искренне возмущена. — Дети — хрупкие создания. Нужно беречь их. У них тонкое восприятие жизни.

— Хрупкие, говорите? — Имбер задумчиво почесала затылок. — Однажды я заняла две сотни хрипов у торговца из моей гильдии. В срок не отдала, так он меня спустя двое суток нашел и едва не бросил в клетку с мясоедами — это такие хвостатые пушистые и плотоядные крошки. Надо будет ему при встрече сказать, что он не уважает мое хрупкое восприятие жизни.

Зарина скептически оглядела Имбер.

— Сколько еще жаждущих прибить тебя кредиторов на твоем хвосте? Как ты вообще выжила?

— Многолетняя практика, — важно откликнулась Имбер.

— И это говорит сопливая девятилетка. — Хонор слушал разговор с недоверчивым видом.

Айра, двигающаяся во главе процессии, издала восхищенный вскрик. Перед глазами путников раскинулось побережье, плавно переходящее в водную гладь. Слева сияющий горизонт скрывала огромная крепость из белого камня, окруженная монолитной стеной. Две сторожевые башни соседствовали с главными воротами, еще четыре распределились по всему периметру вдоль стены.

— Добро пожаловать в крепость Мэнтис, пристанище Совета Старейшин, — торжественно провозгласил Ленард. — Беру на себя официоз благочестивого представления сего славного обиталища, потому что вряд ли члены Совета встретят нас столь же благодушно.

Главные ворота были открыты. И лишь на одной башне реял алое знамя с изображением золотого льва.

— Кошмар. Они заставили моих солдат снять знамена с символикой Королевства Льва. — Ленард удрученно покачал головой. — Спасибо, что хотя бы на один расщедрились.

— Но разве это не демонстрация неуважения к вам лично? — Хонор был возмущен так, словно оскорбление нанесли лично ему.

— Вряд ли члены Совета Старейшин будут трактовать это как проявление неуважения. — Ленард развел руками. Обиженным он почему-то не выглядел. — Они нейтральная сторона, поэтому не в их интересах отдавать предпочтения какому бы то ни было Королевству. Думаю, то, что они оставили знамя с моей символикой, является некой данью уважения тому, что я предоставляю свою армию для защиты их крепости.

— Вы только что собственноручно нашли для них оправдание, — укорил его Хонор.

— Хонор, золотце, не забывай, что мне приходится иметь с ними дела гораздо чаще, чем другим правителям. Я, конечно, стараюсь не портить с ними отношения, но, сказать по правде, при виде меня у них уже выработался рвотный рефлекс.

Имбер хихикнула. Ланиэль прикрыла смешок ладошкой. Зарина закатила глаза.

— Стой! Кто идет?

Навстречу путникам, гремя кольчугой, бросился воин в одеянии, пестрящим алым и золотым оттенками. За спиной молодого мужчины развевался сверкающий золотом плащ.

— Гаспар, неужели не признал? — Ленард небрежным движением сбросил с головы капюшон.

— Мой архэ? — У Гаспара глаза полезли из орбит. — Но как же вы... Где ваше воинство?

— Ты мое воинство, — поддел его ухмыляющийся Ленард.

— Да, но. — Гаспар совершенно стушевался. — Я говорю о ваших сопровождающих. Вы решились путешествовать в одиночку?

— Они прибудут прямо в мой замок. — Лениво махнув рукой на компанию позади, правитель Королевства Льва поинтересовался: — И разве ты не видишь, что я не один?

Аселин стянул с себя капюшон, и бедный Гаспар испытал повторный шок.

— Правитель Клемент?

Аселин приветственно кивнул на поспешный поклон воина.

— Не будем более терять время, Гаспар. — Ленард по-свойски похлопал солдата по плечам и подтолкнул к главным воротам. — Не спеши докладывать о нас мудрейшим Старейшинам. Подожди, пока мы окажемся в крепости. Подозреваю, что светлейшим придет в голову захлопнуть ворота прямо перед нашими нагловатыми носами.

— Конечно, архэ. — Гаспар поклонился и повел всех через ворота. Встречающиеся на пути воины узнавали своего правителя и правителя соседнего Королевства и с изумлением на лицах отвешивали вслед быстрые поклоны.

Одна деталь сразу бросилась в глаза Зарины.

— Хм-м. Они не признали ни Айру, ни Розу.

— Здесь нет ничего удивительного. — Хонор сосредоточенно изучал обстановку. — Королевства Козерога и Рака находятся на другом конце Утопии, так стоит ли удивляться, что местный люд не знает их в лицо?

В полном молчании, — лишь Ленард щебетал без умолку, заговаривая то с одним воином, то с другим, — они добрались до основного здания и вошли внутрь. Без всякого сопровождения Ленард уверенно провел их по каменной лестнице на второй этаж в просторную комнату, стены которой были увешаны роскошными гобеленами с изображениями разномастных чудищ.

— Итак, господа, я уже отдал распоряжение Гаспару доложить Старейшинам о моем визите. — Ленард с гаденькой улыбочкой потер ладони друг о друга. — О, у меня так и стоят перед глазами их вытянутые лица. Эй, Аселин, может прихватим с собой щиты, вдруг почтеннейшие будут плеваться ядом?

— Мне не до шуток, Лен. — Аселин выглядел взволнованным. — Нужно решить, как мы построим нашу беседу.

— А зачем? — удивился Ленард. — На ходу, мой друг. Импровизировать будем. Разве сможешь ты предугадать, как поведут себя наши непредсказуемые Старейшины?

— А нам что делать? — с беспокойством спросил Хонор. — Вы пойдете на аудиенцию к Старейшинам вчетвером, но что вы поручаете нам?

— Вы пока можете отдохнуть в башне у западной стены, — предложил Ленард. — Там господствует мадам Роберта, роскошная дама с роскошным характером. Она гадалка и временами выдает весьма качественные гаданья. Кстати, если будете звать ее просто Берта, она угостит вас отменным вином. Или можете остаться в этой комнате. Здесь вас никто не потревожит. Попадете в неприятности — ссылайтесь на меня, мол, правитель Джонасон вас заставил, угрожал, насильно заставлял кушать заморские сласти и лез с нежностями. — Ленард ободряюще подмигнул оставшимся участникам миссии и направился к двери. — Леди, Лен, нам пора предстать перед благочестивыми очами Старейшин.

Айра, бросив неприязненный взгляд на Розалинду, двинулась с места первой. Розалинда поплелась следом. Хэйл было отправился за ней, но девушка покачала головой, и паренек, растерявшись, остановился. Аселин выходил из комнаты последним. Обернувшись, он глянул на Хонора.

— Я разрешаю воспользоваться лазом, — четко проговорил он и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.

— Лазом? Каким лазом? — немедленно накинулась на Хонора Зарина.

Хонор поджал губы и целую минуту просто стоял, что-то обдумывая. Наконец он зашевелился. Пройдя в другой конец комнаты, убранством которой были лишь дюжина деревянных кресел с мягкой спинкой, юноша поддел пальцами гобелен с изображением трехглавого ягуара и сдвинул его в сторону. Под гобеленом обнаружилась дверка, усыпанная мелкими дырами, высотой по пояс.

— Ла-а-аз… — Зарину обуял азарт. — Мне нравится ход твоих мыслей.

— Погодите. Неужели вы собираетесь подслушивать? — ужаснулся Хэйл.

— Да, именно это мы и собираемся делать, — бесстрастно подтвердил Хонор. Зарине даже захотелось чмокнуть его за это.

— Но так поступать нельзя! — Хэйла от страха всего перекосило. — Знаете, как бывает? Люди обычно не попадают в беду, если слушают указания.

— Вряд ли здесь, помимо тебя, найдется еще хоть один, всегда прислушивающийся к указаниям, — подчеркнуто легкомысленно сказала Зарина.

— Я слушаю указания. — Хонор бесстрастно пожал плечами. — Но на данное деяние разрешение, как вы слышали, мне дали.

Челюсть Хэйла поползла вниз, когда Хонор, ни слова больше не говоря, отворил дверцу и, опустившись на колени, пополз в темноту.

— Супер круто! — Зарина присела на корточки, готовая нырнуть следом.

— Святая Вода! — Хэйл вцепился себе в волосы. — Вы что, не понимаете, что творите? А вдруг вас обнаружат? Это же Мэнтис! Крепость Совета Старейшин!

— Мальчик. — На плечо Хэйла легла бледная рука, длинные пальцы с выступающими костяшками побарабанили по его наплечникам. Ловэль, прищурившись, изучал черты лица паренька. — Красивое личико, малыш-ш-ш-шо-о-ок.

— С-спасибо. — У Хэйла от ужаса подогнулись колени. Его пугал этот странноватый субъект, бродящий в вульгарной обтягивающей одежде и носящий кричащие украшения.

— Я тоже не в восторге от этой идеи. — Имбер настороженно наблюдала, как последними в лазу скрылись из виду кеды Зарины. — Но другая моя половина отчаянно желает утолить любопытство.

— И я бы не отказалась взглянуть, что из себя представляет Совет Старейшин. — Ланиэль пристально смотрела в темноту, которая, казалось, затягивала все в себя.

— Если уж вы желаете, я не буду чинить вам препятствия, — обреченно пообещал Хэйл, мысленно молящий, чтобы Ловэль убрал уже руку с его плеча.

— Вот и умница, — прошептал ему на ушко Ловэль.

* * *

Голова Зарины во что-то уперлась. Стояла кромешная темнота, поэтому идентифицировать препятствие было сложно.

— Бюрократишко, надеюсь то, во что я врезалась, это не то, о чем я подумала, — медленно произнесла Зарина, стараясь не двигаться.

— Ты врезалась в мое плечо, — буркнул из темноты голос Хонора.

— О, слава вашим высшим небесным дядькам, плющащим людей за монетки, — со смешком выдохнула Зарина. — Ни зги не видно. Долго нам еще ползти?

— Полагаешь, я отдохнуть здесь присел? — саркастически осведомился Хонор. — Мы на месте. Нужно лишь приоткрыть еще одну дверцу, и будет светлее.

— Так действуй, — прошипела Зарина, глаза которой уже начали привыкать к темноте.

— Да подожди ты! — отмахнулся Хонор. — Сначала нужно выяснить, нет ли кого в зале для встреч.

— Признайся, ты уже был в Мэнтисе. — Зарина пожалела, что Хонор не может увидеть выражение ее лица.

— Ясное дело, был. Вместе с моим... вместе с правителем Клементом мы посещали эту крепость в прошлом году для переговоров насчет права допуска нейтралов на территорию Королевств.

— Ты и в прошлом году сидел в этой каморке?

— Нет! — Хонор был возмущен тем, что Зарина могла так о нем подумать. — Я присутствовал в зале вместе с правителем Клементом и участвовал в обсуждении. Мне принадлежала часть системы аргументации, позволяющую убедить Старейшин в целесообразности официального допуска нейтралов на наши территории. Хотя сам я иного мнения, но аргументы я подбирал для поддержания точки зрения правителя Клемента, а не своей. Я преданный служащий.

— О, самолюбование?

— Нет! Констатация.

— Убедили?

— Нет. — Хонор скрипнул зубами.

— Видимо, твоя часть аргументации была паршивой.

— Она была идеальной!

— Как скажешь. — Зарина подползла поближе. — Может, уже откроешь дверку, чтобы мы успели оценить обстановку?

Проворчав что-то себе под нос, Хонор завозился, производя чуть больше шума, чем требовалось, и их каморку, наконец, залил тусклый свет. Свечение проникало сквозь щели, находящиеся на дверке, похожей на ту, через которую они попали в лаз. Дверка была двойная, и, чтобы получить хот каплю света, Хонор отворил первую створку.

— Через щели виден зал, — объяснил Хонор. — Снаружи на этом месте висит гобелен, поэтому Старейшины не узнают, что их разговор будут подслушивать.

— А Старейшины вообще знают об этой каморке?

— Нет, крепость Мэнтис построил предшественник предшественника правителя Джонасона.

— Значит, это Львиный любимчик показал тебе и Братишке этот лаз? — догадалась Зарина.

— Да.

— Это прямо заговор. — Зарина не на шутку обрадовалась. — Хитрите за спиной Совета — ух, славненько отрываетесь!

— Не могу понять, ты одобряешь наши действия или пытаешься поставить в укор? — озадачился Хонор.

— Ни то, ни другое. Я просто тащусь, когда кто-то кому-то подкладывает жирнопористую свинью.

— Тебе точно по нраву жестокость.

— О да.

Снаружи раздался скрип.

— Тихо! — Хонор приник к дверце. Зарина, распластавшись на животе, тоже подползла ближе.

Сквозь щели был виден зал с высоким сводчатым потолком. Ни гобеленов, ни картин, ни других предметов пышного антуража — лишь голые холодные стены. Помещение не имело ни одного окна, и освещалось лишь люстрой с парой десятков светоч-камней под самым потолком. До блеска натертый пол слепил глаза. У западной стены располагалась длинная высокая трибуна. Создавалось впечатление, что темные стены зала с каждой секундой все сильнее сдвигаются, грозя расплющить того, кто рискнет ступить под своды.

Двустворчатая дверь в углу за трибуной отворилась, и в зал начали вплывать фигуры в длинных пурпурных одеяниях. Шею каждого украшали цепи, оплетающие драгоценные камни различного вида и величины. Всего Зарина насчитала четыре фигуры.

— В Совете всего четыре человека?

— С Азэлстаном было бы пять, но он, как ты знаешь, отказался, — вполголоса ответил Хонор.

— Ага, и вместо этого пошел завоевывать Королевства, — съязвила Зарина. — Мутные они какие-то. Должно быть, заседать в Совете — та еще скучища.

— Тебе смешно?

В падающем свете Зарина сумела разглядеть, как блестят от злости глаза Хонора за стеклами очков.

— Смешно, — с вызовом бросила она.

Хонор заскрежетал зубами, но удержался от желания продолжить перепалку. Зарина тоже не стала поддерживать конфликт. Все же больше ее интересовали те пожилые господа, что чинно рассаживались в креслах с высокими спинками. Ближайшему к ним мужчине было около пятидесяти. Он имел курчавые маслянистые волосы, — проседь чередовалась с все еще насыщенным черным оттенком, — широкий лоб, близко посаженные глаза и нос, выпирающий подобно клюву коршуна.

— Первый с большим носом — это бывший правитель Королевства Овна, — словно слыша мысли Зарины, сообщил Хонор. — Вступая в Совет, Старейшины берут себе новое имя, которое символизирует их переход на новые высоты власти. Теперь его зовут Вулкан.

Зарина прыснула.

— Не слишком ли пафосное имя для того, у кого погас Сапфир?

— Совет утверждает, что таким образом они выходят на новую ступень развития. — Хонор вжался лбом в дверцу, царапая очками поверхность и сверля взглядом трибуну. — По мне, все это доброкачественная ложь. Ну не может Вечный Сапфир просто так погаснуть! Он же олицетворение жизни и надежды.

Зарина тихо фыркнула. От идеалов Хонора ни убежать, ни скрыться — юноша все равно будет стоять на своем.

— А второй, который с бородкой и безвкусными бакенбардами? — Зарина решила отвлечь Хонора, пока тот вновь не впал в свое идеализированное безумство типа «Утопия идеальна и бла-бла-бла».

— Бывший правитель Королевства Тельца, ныне именуемый как Тарас. Слева от него — женщина с высокой прической — бывшая правительница Королевства Близнецов — Патока.

— Патока? — Зарина едва сдержала смех. — Ну и имечко.

— Ни для кого не секрет, что единственная женщина в Совете Старейшин — отчаянная сладкоежка, — спокойно пояснил Хонор.

— Ты в курсе, что она походит на престарелую Мэрилин Монро?

— Я не знаком с этой госпожой. — Хонор нахмурился.

Четвертый член Совета Старейшин на фоне других выглядел карликом. Кожа его лица бугрилась, глазки-пуговки терялись в прослойках щек, а вздувшиеся губы напоминали рыбьи. Зарина ждала, что Хонор представит его, но юноша молчал.

— Эй, Бюрократишко. — Зарина толкнула его локтем. — Как насчет завершить репортаж с места событий?

— А? — Хонор обратил к ней невидящий взор.

— Я говорю о четвертом старикашке.

— Это бывший правитель Королевства Девы. — На лице юноши появилась странная гримаса. — Королевства, где я родился. Пять лет назад Вечный Сапфир погас для него, и он провозгласил себя Старейшиной. Словно трус сбежал сюда, когда как мой отец потерял все, лишившись поста в Совете при правителе! Из-за него мой отец оказался привязан к постели! Из-за него он больше не мог ходить!

Хонор ударил кулаком в дверцу, и Зарина вцепилась в его запястье, опасаясь шума. Юноша била мелкая дрожь, но под ее рукой разливался нездоровый жар. Молча придвинувшись, Зарина шлепнула ладонью по его лбу и вжала пальцы в пылающую кожу. Тот ошарашено уставился на нее. Холод ее рук боролся с жаром, источающим его кожей, и через пару мгновений прохлада разлилась по лбу Хонора и потекла вниз по щекам и шее, а в разум вернулась ясность. Осознав, насколько близко находится Зарина, Хонор покраснел.

Она убрала руку.

— И какое у него теперь имя? — спросила она, заполняя тишину вопросом.

Хонор, негромко сглотнув, хрипло ответил:

— Акер.

— Акер? Как древнеегипетское божество?

— Что? — вскинулся юноша. — Он назвал себя именем бога одного из народов твоей Земли?

— Ну да. Акер считался воплощением самой Земли.

— Поверить не могу. — В лицо Хонору снова бросилась краска. — Самовлюбленная эгоистичная сволочь!

— Охо-хо-хо, крепко же ты его ненавидишь, — изумилась Зарина.

— Он был плохим правителем. Для хороших правителей Сапфиры не гаснут.

Сзади послышался шорох. Зарина быстро перекатилась на спину, готовясь, если придется, пустить в ход ноги.

— Святая каракатица! Вашество, я все объясню, только не пинайтесь.

— Коротышка? — Зарина прижалась к стене каморки, позволяя Имбер протиснуться поближе. — Похоже, любопытство — страшная штука.

— А здесь не только я. — Имбер, неловко перебирая маленькими конечностями, проползла вперед и, запутавшись в собственном шарфе, ухнула вперед, протаранив носом дверку, через которую они следили за залом.

— Отлично, Коротышка, — иронично похвалила ее Зарина. — Тебя только и брать что в разведку.

— Простите, Вашество.

— Кто там еще? — настороженно спросил Хонор, уловив движение во тьме.

— Это я. Не стреляйте, — пропищал голосок.

— Мини-бикини, у нас ни одной винтовки, — сообщила Зарина и, поглядев на юношу, добавила: — А жаль. Было бы кстати.

— Наверное, она имела в виду «не стреляйте из луков», — учительским тоном изрек Хонор. — Против гарпий вечно пускают в ход стрелы. Похоже, теперь этот страх засел у них глубоко в сознании.

Ланиэль доползла до них и рухнула грудью на ноги Зарины.

— Народ, с какого перепугу вы все сюда приперлись? — Зарина недовольно поджала одну ногу и уперлась коленом в бок Имбер.

— Интересно же. — Имбер, как любопытная мышка, сунулась к самым щелям в дверке. — Узреть Старейшин в такой близи — да столь прекрасную возможность грех упустить!

— В комнате остался Хэйл, — подала голос Ланиэль. — И наемник.

— Он на шухере, — добавила Имбер. — Хэйл, имею в виду.

— Мы убедили его проследить, чтобы ничего не случилось. — Гарпия выглядела довольной.

— Точнее, его убедил господин маньяк. — Имбер повела плечом, избавляясь от невольных мурашек.

— Чувствую, в будущем проблем с вами не оберешься. — Хонор вздохнул.

По залу разнесся скрипящий скрежет. Звук был подобен плачу скорбящих на могилах усопших. Звонкий голос слился со скрипом:

— Мудрейшие, аудиенцию просят Ленард Джонасон, правитель Королевства Льва, и Аселин Клемент, правитель Королевства Весов.

— Пусть войдут, — громогласно объявил седовласый Вулкан.

Компания, ютившаяся в тесной каморке, жадно приникла к щелям. Дверные створки издали еще более протяжный скрип, вызывающий ассоциации с воплями насильно умерщвленных, и в зал одновременно вошли Ленард и Аселин. Молодые правители шли плечом к плечу, как единое целое, и казалось, что невидимая сила перетекает от одного к другому и обратно.

Члены Совета Старейшин заметно напряглись. Вулкан откинулся на спинку кресла, безотрывно следя за приближающимися. Тарас, сложив локти на стол, водрузил на руки подбородок и, словно смертельно обиженный, поджал губы. Патока сузила глаза, уголки ее губ подпрыгнули вверх в хищной улыбке. Один Акер оставался столь же равнодушным, как и был до этого. Возможно, огромный мясной пирог привел бы его в большее возбуждение, чем появление двух юнцов.

— Приветствую вас, почтеннейший Совет Старейшин! — Ленард нарушил идеальное единение, прыгнув вперед и залихватски поклонившись. От этого помпезного жеста тянуло насмешкой. Зарина видела, как напряглись плечи Аселина, но в остальном юноша остался спокойным. Повторив слово в слово приветствие, правитель Королевства Весов тоже поклонился, но сделал это, в отличие от друга, почтительно и церемониально.

— Правитель Джонасон, правитель Клемент. — Манера речи Вулкана была тягучей, словно горячий расплавленный сыр, но, вполне возможно, что он лишь притворялся, демонстрируя таким образом свое неудовольствие по поводу визита Ленарда и Аселина. — Ваш приезд для нас, как гром среди ясного неба.

— О да, пошуметь мы умеем. — Ленард широко улыбнулся.

Тарас нахмурился. Фамильярность юнца пришлась ему не по вкусу. Вулкану настроение Ленарда тоже не понравилось.

— Не припоминаю, чтобы Совет Старейшин приглашал кого-либо из вас. — Тарас шумно вдохнул воздух и выпрямился в кресле, загремев своими цепями с драгоценностями. — Что привело вас в Мэнтис?

— Вас смутило наше задание, правитель Клемент? — Голос Патоки был сиплым, словно у заядлой курильщицы. — Вы совершили Акт над смертником?

— Да, — быстро ответил Аселин.

«Это еще надо разобраться, кто его совершил», — пролетела в голове Зарины раздражающая мысль.

— Тогда какова причина вашего присутствия здесь? — Вулкан, подтверждая выбранное имя, прожигал взглядом обоих. — Да еще и явились вместе. Совет Старейшин не любит, когда его беспокоят по пустякам.

— О, поверьте, наше дело не пустяк. — Ленард откинул золотистые волосы со лба, привлекая этим жестом все внимание Совета. — Слышали ли вы о беде, случившейся в Королевстве Козерога?

Вулкан, Тарас и Патока сердито завозились в своих удобнейших креслах.

— Вы пришли говорить о чужом Королевстве, правитель Джонасон? — Тягучесть более не присутствовала в голосе Вулкана, что подтверждало догадку Зарины о его притворстве. — Указание не вмешиваться в дела правителей других Королевств уже ничего для вас не значат?!

— В намерения наши входят лишь привнести справедливость в текущее положение дел, — вмешался доселе безмолвствовавший Аселин.

— Смотрите-ка, как заговорил. — Патока наклонилась вперед, жадно разглядывая юношу. — Не вы ли, правитель Клемент, главный любитель нарушать правила, установленные еще со времен Первосоздателей? Не думайте, что мы закрыли глаза на то, что вы оказали помощь Королевству Водолея.

— Речь сейчас не обо мне. — Аселин держался весьма смело, и Патока чуть не зашипела от раздражения.

— Да, о Королевстве Козерога. — Тарас пренебрежительно дернул плечами. — Нам прекрасно известно, что его границы с некоторых пор закрыты. И что? Это заставило вас двоих собраться вместе и штурмовать нашу крепость?

— А вас не смущает, что от правительницы этого Королевства нет вестей? — Ленард приподнял одну бровь, будто говоря: «Ну, поняли, к чему я клоню?»

— Нас это мало интересует, — фыркнул Вулкан. — Панику подняли рубежные торговцы. Их, видите ли, не пускают через границы. Совет Старейшин не видит в этом причину для беспокойства.

— Тоже считаете, что в Королевстве Козерога лютует болезнь? — В глазах Ленарда появилась хитринка.

— Болезни ли празднества. Лично меня волнует лишь одно: что за дьявольская рука ведет вас, и вы двое лезете в это дело? — Вулкан грохнул по трибуне кулаком. — Следите лучше за своими Королевствами, а не ищите приключений. Я знаю, вы юны и совершенно неконтролируемы, но, во имя всеобщей борьбы с злоупотреблениями и мира в Утопии, соблюдайте хотя бы эту несложную политику невмешательства!

— Что касается сохранения мира. — Ленард покачал пальцем в воздухе. — К этому все и сводится. Мир в Утопии под угрозой.

В зале воцарилась тишина.

— Надеюсь, это не угроза в адрес Совета, правитель Джонасон, — прогремел Тарас.

— Не понабралась ли наглости ваша юная персона?

— Наглость — часть моего шарма, но это к слову. — Ленард дождался тишины и сообщил: — Кейденс Азэлстан, бывший правитель Королевства Скорпиона, а ныне регент Королевства Рака, показал себя в качестве захватчика чужой территории, и в настоящее время Королевство Козерога находится в оккупации по его вине.

Тишина ударила по слуху не хуже сверхзвуковой волны.

— Шутить изволите? — прошипел Вулкан. — Насмехаться вздумали, стоя тут, перед ликами мудрейших, перед Советом Старейшин!

— Правитель Джонасон не шутит, — вмешался Аселин. — Отнюдь.

— Считаете забавным принимать участие в глупом розыгрыше своего названого друга? — Патока брызгала слюной от злости. — Мы считали вас более ответственным, правитель Клемент, но, похоже, это стало нашей роковой ошибкой.

— Почтеннейшие, — позвал Ленард. — Мы не лжем.

— Хотите сказать, что один из величайших правителей Утопии решился на захват территорий? — Тарас едва не расхохотался. — Абсурд. Добрейший души человек, Кейденс Азэлстан, что на попечение взял дочь друга своего, и вдруг нарушает все мыслимые и немыслимые устои Утопии?

— И не только. — Аселин повысил голос, потому что озлобленное сопение Старейшин было очень уж шумным. — Кейденс Азэлстан привлек наемников с нейтральных земель, и теперь он обладатель полноценной армии.

— В Утопии запрещено иметь армию, — вырвалось у Патоки.

— Вот именно, мудрейшие. — Ленард положил руку на плечо друга. — Данное правило Азэлстаном было нарушено.

— Не верю. — Вулкан сердито отмахнулся. — Чушь. Байки глупых детишек. Юные господа, вы заигрались, не находите? Еще слово и Совет Старейшин подвергнет вас наказанию.

— Вам ведь нужны доказательства? — Ленард щелкнул пальцами. — Извольте ознакомиться.

Плакучая дверь издала очередной протяжный скрип. В зал, ступая мелкими шажками, вошла Айра. Широко открытые глаза ее смотрели на возвышающихся над ней за трибуной Старейшин, как на стихийные бедствия, готовые вот-вот обрушиться на тихий бережок.

— Кто это? — грубо спросила Патока, не дожидаясь, пока Айра их должным образом поприветствует.

— Правительница Королевства Козерога, Айра Иолонда, — манерно представил девушку Ленард.

Аселин протянул руку, и Айра спешно приблизилась и встала рядом с юношами.

— Не может быть. — Вулкан просверлил бедную девушку взглядом едва ли не до костей.

— Здравствуйте, почтеннейшие, — пискнула Айра. По виду девушка готова была вот-вот лишиться сознания. Стрессовая ситуация поглотила остатки ее сил.

— Это правда? — Тарас тоже оглядел ее со всех сторон и, судя по скривившемуся лицу, не пришел от нее в восторг. — Вы еще более юна, чем эти двое.

— Да... да. — Айра в панике покосилась на Аселина, тот едва заметно улыбнулся ей.

— Ваше Королевство в оккупации? — Патока ощетинилась так, словно ей под нос подсунули смердящую кучу.

— Да.

— За это ответственен Кейденс Азэлстан?

— Да.

— Что ж. — Вулканом отчего-то овладело спокойствие. — Вы молоды, госпожа Иолонда. У вас нет опыта. Вы вполне могли ошибиться, ведь нападавшие являлись нейтралами. Кто-то сказал вам, что повинен Азэлстан, не правда ли? Вам простительно не отличать ложь от правды, хотя с другой стороны, как правителю — непростительно не уметь этого.

— Это был Азэлстан, — упрямо повторил Ленард.

— О, Святые Первосоздатели! — вскричал Тарас. — Замолчи же, юный гордец! Если у вас больше нет доказательств, то прекратите изливать на нас поток бесполезных слов.

— У нас есть еще один человек! — перебил Старейшину Ленард.

Вся ситуация до жути напоминала судебное заседание. Судьи-старейшины сидели за трибуной, а в зал по очереди заходили свидетели. Новым свидетелем оказалась Розалинда.

— А это еще кто? — нервно просипела Патока.

— Розалинда Аггай, принцесса Королевства Рака, — громко произнес Аселин, жестом подзывая девушку к себе. От страха та столбом застыла у двери и больше, видимо, не собиралась двигаться. — Госпожа Аггай, сюда. Прошу, проходите.

— И что же вы нам поведаете, барышня? — насмешливо вопросил Вулкан.

— Мой опекун собирался меня убить, — выдохнула Розалинда, стараясь говорить как можно быстрее. Она всерьез опасалась, что может впасть в прострацию от накатившегося на нее ужаса, и тогда от нее никому не будет толку. — И все, что вам говорили до этого, является правдой.

По залу раскатился зычный хохот. Четвертый Старейшина, который больше всех был ненавистен Хонору, очнулся от спячки и выдал еще один раскатистый смешок.

— Ну и балаган вы тут устроили, — хохотнул Акер, смахивая выступившие слезы с ресниц. — Никогда еще я так не смеялся.

— Что же вы находите смешным, почтеннейший? — недоуменно спросил Ленард.

— Абсолютно все. — Влажные маленькие глазки не без интереса прошлись по всем четверым. — Скажи, милый мальчик, что ты хочешь от Совета Старейшин?

Акер обращался к Ленарду.

— Мы хотим попросить мудрейших членов Совета Старейшин освободить мою армию от охранительной деятельности, чтобы я мог охладить пыл Кейденса Азэлстана.

— То есть ты желаешь начать войну, мальчик? — Невинно хлопая влажными ресницами, уточнил Акер.

— Нет. — Ленард посерьезнел. — Это будет обычным предупреждением. Поставим ультиматум Азэлстану.

— О, любопытно, любопытно. — Акер закивал и переглянулся с остальными членами Совета. — А как же юные барышни оказались на другом конце Утопии? И отчего присоединились к вам?

— Я обратилась к ним за помощью, — ляпнула Айра.

— О, за помощью? — Акер перевел взгляд на Розалинду. — И вы, надо полагать, обратились к молодым господам с той же целью?

Розалинда ничего не ответила, но Акер вполне удовлетворился ее молчанием.

— Значит, вы покинули свои Королевства и, ленясь, так сказать, самостоятельно решать возникшие проблемы, обратились к правителям других Королевств.

— Вы перевираете, — возмутился Ленард.

— Не сметь! — взвыл Акер. — Не сметь обвинять меня во вранье, наглый мальчишка! Я уже правил многие лета, когда ты еще от мамкиной груди не оторвался!

— Достопочтимый Акер прав. — Вулкан невозмутимо кивнул. — Попирая правила и саму политику невмешательства, вы осознано оставили свои Королевства на произвол судьбы. Так чья здесь вина?

— Но Азэлстан захватил мой народ! — Айра едва не всхлипнула, но усилием воли сдержалась. — Я не могла помочь людям!

— Вот именно, — глубокомысленно изрек Тарас. — Если правитель не в состоянии обеспечить безопасность своему народу, то не значит ли это, что он никудышный правитель?

— Что? — слабым голосом переспросила Айра.

Розалинда прижала ладонь ко рту.

— Возможно, тогда и хорошо, что Азэлстан захватил вашу территорию. — Патока с интересом изучала свои морщинистые руки. — В периоды его правления в Королевствах Скорпиона и Рака никто не жаловался, так не лучший ли это вариант для Королевства Козерога?

— Вы шутите? — Ленард стукнул себя кулаком по колену.

— Какие уж тут шутки, — буркнул Вулкан.

— Айру выбрал один из Вечных Сапфиров!

— Да, выбрал. — Глаза Акера сверкнули льдом. — Мы давно уже заметили, что в последнее время Вечные Сапфиры выбирают тех, кто не стишком уж готов к полноценному правлению. И вот, результат на лицо.

Айра зажала себе рот обеими руками, ее спина подрагивала, а плечи ходили ходуном. Ленард, приоткрыв рот, смотрел на невозмутимые лица Старейшин. Взгляд Аселина стал пустым.

— Нет, быть не может, — пробормотал Ленард. — Это не то, что велели хранить нам Первосоздатели. Вы утверждаете, что для народа будет лучше, если на престол взойдет Азэлстан? Он собрал армию, он без предупреждения напал на соседнее Королевство, он практически провоцирует начало войны!

— Война — это плохо, — охотно согласился Тарас.

— Верните мне мою армию! Я прогоню Азэлстана с территории, которая ему не принадлежит!

— Правитель Джонасон! — Визгливые интонации Патоки словно ножом резали слух.

— Вы хотите оставить Совет Старейшин без охраны? Эгоистичный наглец! Как вы смеете столь неуважительно относиться к Совету?!

— Почтеннейший Совет Старейшин, — бесцветный голос Аселина заставил всех обратить к нему лица, — каково ваше решение?

Тонкие губы Акера искривила усмешка. Быстро глянув на остальных, он, копируя тягучую манеру речи Вулкана, объявил:

— Правитель Джонасон, правитель Клемент, правительница Иолонда, принцесса Аггай, Совет Старейшин на вашу просьбу предоставить в ваше распоряжение армию Королевства Льва в полном составе отвечает решительным отказом.

Загрузка...