Глава 766 — Демоникарта
Оставив позади здание комитета управляющих, мы направились в гильдию авантюристов.
Располагалась она в крупном здании в конце гавани. Это здание так же совмещало в себе гостиницу, так что размер был вполне оправдан. Гильдия здесь несла довольно большую ответственность за авантюристов.
Как сказал Уильям, "Так как в центре порта всегда много солдат и рыцарей, все недружелюбные элементы всегда толпятся в районе гильдии, так что будьте осторожны.".
На континент авантюристы являются по самым разным причинам. Кто-то, вероятно, в отмороженной погоне за силой; кто-то — если из-за дурного нрава ему больше оказалось некуда податься.
В общем, место, где скапливаются люди такого толка, уж точно не будет отличаться манерами высшего общества.
— Гьа-ха-ха-ха-ха!
— Вздрогнееем!
— Чё ты там вякнул?!
— Эй, ты чё тут бычишь?!
В гильдии царил шум — что не удивительно, учитывая, что зал по совместительству являлся и кабаком. Однако такая атмосфера вызвала лёгкую улыбку на лице Фран, что до этого не могла найти себе места, размышляя про Кастель.
Явно она чувствовала себя здесь как дома, настоящая авантюристка. По сравнению с идеально чистым портом, эта неопрятная гильдия оказывала на неё успокаивающий эффект.
— Ааа? Что эта малявка здесь забыла?
— Эй, чё это? Я, кажись, перебрал пойла в этот раз.
Авантюристы, сидящие перед стойкой приёмной, смотрели на Фран с обескураженным видом. Некоторые даже потирали глаза.
Их лица демонстрировали даже не столько желание задрать новую гостью, сколько полное недоумение от того, в честь чего какая-то девочка приплыла на континент Гордисия.
На других континентах в порядке вещей, что в гильдию могут захаживать местные дети, мечтающие о карьере авантюристов. Однако на этом континенте, где простые люди практически не живут, такое просто немыслимо.
Тем не менее, выглядела Фран вполне как авантюристка. По меньшей мере, было ясно, что она не просто путешествует.
Пройдя мимо ошарашенных авантюристов, Фран подошла к стойке.
— Здравствуйте.
— Э? О, добро пожаловать!
Работница приёмной лихорадочно откликнулась. Как и авантюристы, она оказалась в таком же недоумении.
— В, вы авантюристка, верно?
— Угу.
Всё-таки слишком уж Фран мала для такого места.
— Вот оно что. Значит, вы на охоту на иммунных демонов? Одни прибыли на континент?
— Я по поручению королевства, но мне сказали, что разделавшись с обязанностями я могу быть свободна заниматься тем, чем желаю.
— О? Неужели существует государство, способное согласиться на такие благоприятные условия?
Как я и думал в отличии от положения других авантюристов, наш контракт был крайне выгодным. Похоже, это редкость даже для королевства Белиос.
— Мне сказали, что здесь можно взять ещё поручений.
— Да, верно. В основном, это направления в деревни и крепости в качестве боевого подкрепления. Кроме этого, достаточно много запросов на участие в боевых действиях от разных стран, и поручения от знати.
— Государства нанимают здешних авантюристов?
— Да, причём многие. Долгая деятельность на континенте всегда истощает численность армии, так что приходится им торговаться с авантюристами.
— Вот оно что. Ну, государственные поручения мне не подойдут.
Девушка не сильно удивилась такому ответу. Наверное, многие авантюристы придерживались такого мнения.
— Тогда вам, я полагаю, подойдёт отправиться на подмогу деревне для охоты на демонов.
Мда, все волшебные травы иммунные демоны уже сожрали, так что поручений на сбор ресурсов тут, видимо, не бывает. Тем не менее, есть поручения на доставку кое-чего более приземлённого.
За хоту даже не на демонических зверей, а на самых обычных животных, и доставку продовольственных ингредиентов платили весьма высокие суммы.
Разумеется, иммунные демоны тоже едят животных, но в присутствии людей они специально на них не фокусируются. Судя по всему, за барьером, и особенно по его периметру, животные вполне себе здравствуют.
— Тем не менее, будете вы брать поручение или нет, мой долг — обеспечить вас демоникартой.
— Демоникартой? Это типа карты авантюриста?
— Можно сказать и так. Эта карта будет распознавать каждого убитого вами иммунного демона, и таким образом автоматически подсчитывать ваш вклад в боевые успехи.
— Ого, как классно. Мне бы хотелось такую.
— Хорошо. Сейчас…
— Гья-ха-ха-ха-ха! Малявочка собралась на демонов поохотиться, ха-ха-ха-ха!
— Да ты и секунды не протянешь!
— Гм.
Когда Фран уже была готова заказать карту, к ней пристали пьяные авантюристы. Впрочем, сказать "пьяные" — ничего не сказать, они едва на ногах держались.
Специально покинув свой стол, они проковыляли к стойке, и с мерзкими ухмылками взглянули на Фран сверху вниз.
Казалось, что вот-вот — и они потянут к ней свои руки. Ресепшионистка смотрела на происходящее, окоченев от страха.
Ну, а что до самой Фран… Она, казалось, выглядела довольнее некуда. Происходящее её уже стало немного раздражать, и вот как раз подвернулись те, на ком можно было бы разрядить стресс.
— Аа? Чё лыбишься?!
Глядя на всё больше выходящих из себя авантюристов, Фран так и расплывалась в улыбке. Оно и ясно — доселе мы изо всех сил избегали конфликтов, так что к этому моменту во Фран накопилось уже столько негодования, что ей не терпелось его выплеснуть. Ничего, живы останутся.
— Остановитесь, пожалуйста! Вы пугаете новенькую!
— Хьа-ха-ха-ха! Эта мелкая…
— Вы тут чем занимаетесь, остолопы!
— Бгура!
— Бга!
Когда Фран уже собралась осуществить задуманное, произошло кое-что, чего мы не ожидали. Пьяные негодяи эпично разлетелись в стороны. Виновником этого оказался выпрыгнувший из внутренних помещений гильдии дворф.
— Фух, фух… Ну что за недоумки! Неспособны и в упор разглядеть реальную силу противника, а уже в драку лезут! — Напыщенно крикнул дворф, стараясь отдышаться.
— Останетесь мне должны да испорченное настроение, увальни бездарные!
Ругается то как.
— …
— Э? Что ты так на меня смотришь?
— Да так, ничего.
— Хм, ну, в общем, с этим разобрались… Не знаю, что у них там в голове творится, но уж извини за такой приём. Я — глава этой гильдии, Далхо.
Я сразу предположил, что он кто-то из сотрудников гильдии, но это оказался сам глава!
Перевод — VsAl1en (Miraihi)