Глава 759 — Воссоединение в Белиосе
— Показался.
(О, прибываем раньше запланированного.)
— Угу.
Прошло несколько дней с тех пор, как мы, стряхнув с хвоста Элианте, встретились с Хильт и её людьми, после чего спешно покинули столицу. Нашим следующим пунктом назначения был город при Академии магии, Леди Блю.
Через несколько дней после пересечения границы между Кранзером и Белиосом наступил шестой календарный месяц.
Ох, и всё-таки до чего же Элианте оказалась назойливой. С одной стороны, я бы пожелал ей работать с такой же энергией, с которой она гонялась за Фран, с другой я могу понять, откуда взялся этот взрыв накопившегося негодования.
Виной тому явно и стресс от работы, и нахлынувшее чувство одиночества из-за оставивших её товарищей. Ну, и "предательство" Найтхарта, наверное.
Лично я думаю, что Найтхарт решил ничего ей не сообщать лишь чтобы защитить её. Если Элианте ничего не узнает, то меньше шанс того, что её примут за сообщницу Найтхарта.
В этом мире, существуют навыки распознавания лжи, так что в том, что кто-то действительно ничего не знает на определённую тему, можно убедиться наверняка.
Наверное, сейчас она, дуясь изо всех сил, всё-таки принялась за работу.
Из-за поведения Элианте мы даже поздороваться с Галлусом не смогли, очень жаль. Впрочем, я не виню её. Я могу понять, почему ей было так больно от услышанного.
Некомпетентное начальство, которое только и может, что злостно отчитывать… Бесконечная бумажная работа… Не выплачивающаяся компенсация за переработку вследствие таинственного рабского контракта под названием "корпоративный регламент"… Эти говнюки, что сначала подгоняют тебя, а потом сваливают куда-то…
(Ух!.. Голова!)
*(Наставник?)*
(А, да ничего, не обращай внимания.)
Так, вот это было опасно, я чуть не пал на тёмную сторону. Как бы то ни было, удачи, Элианте! Я за тебя болею!
Пока я мысленно прощался с Элианте, послышался голос Хильт:
— Так вот он какой, оплот Академии магии.
Действительно, со стороны горы показалась знакомая городская стена.
— Ты здесь в первый раз, Хильт?
— Да, в Белиосе я была уже несколько раз, но в этом городе — впервые. Со всеми высокоранговыми поручениями в этом регионе справляется та знаменитая высшая эльфийка.
— Вот как.
С собой Хильт взяла отборных адептов Деметриус-рю. Пусть их и было немного, но брали они качеством.
— А ты, Колберт?
— Я здесь бывал несколько раз. А ты как, Фобос?
— Я ни разу!
— Точно, если вспомнить, то ты и за пределы Кранзера ни разу не ступал.
— В, верно!
Это так, Колберт был среди наших спутников. Унаследовав главенство в Деметриус-рю, Хильт тут же воспользовалась своими полномочиями, чтобы вернуть его в строй адептов, пусть и с некоторым сопротивлением со стороны единоборца. Кроме него, а также уже упомянутого молодого, подающего надежды адепта по имени Фобос, с нами шли ещё четверо высших учеников из додзё.
Итого, выходила команда из одного человека ранга "A", двух ранга "B", трёх ранга "C", и одного ранга "D".
Единственным, кто нас задерживал, был Фобос-кун, что удивительно, ведь по меркам авантюристов он обладал средним, но достаточным рангом "D". Бежал бы он слегка быстрее — мы бы прибыли на 2–3 дня раньше.
Конечно, угнаться за Уруши без лошади — это, наверное, чрезмерное требование, но судя по всему, для практикантов Деметриус-рю пеший бег был обычным способом путешествия на дальние дистанции. Как они говорят, "Это тоже часть тренировки".
Смотря на то, как они, каждый раз достигая предела, отпаиваются зельями и бегут дальше, меня пробирала жалость.
И чем Фран они так интересны? Она сама могла бы запросто бежать наравне с Уруши.
— Поднажми, Фобос. Сейчас прибудем в город, и сможем наконец отдохнуть.
— Д, да!
Верно, поднажми, Фобос-кун. Мы настолько спешили обогнать график, что на Уруши тебя не посадить даже при всём желании — больно он сам уже устал. Хотя если бы мы опаздывали — то тут выбора уже нет, пришлось бы его на горбу тащить…
Прошло 2 часа.
Добравшись до Леди Блю без лишних происшествий, мы отправились навестить Уинну. Разумеется, никто нас не сопровождал, ведь информация о недомогании Уинны была строжайшей тайной.
Да и Хильт с Колбертом наверняка сами хотят сходить на свидание. Впрочем, о чувствах Хильт он всё ещё не знает, так что официально он просто выступал как этакий лакей молодой госпожи. Ну что за кисло-сладкая атмосфера вокруг них царит, просто тошно!
— Давно не виделись, Фран, Наставник.
— Угу.
(Рад видеть вас в добром здрав…Простите, наверное, это неуместно в данной ситуации.)
— Хи-хи, ничего с этим не поделать, увы.
Правая сторона лица Уинны и её правая рука были напрочь забинтованы, так что о добром здравии и говорить было нечего. Она по-прежнемну не могла шевелить правой рукой.
Магическая энергия текла неупорядоченно, и жизненная сила находилась на низком уровне. Если бы я не знал истории за этим всем, то решил бы, что она заболела чем-то очень опасным. Последствия магического "аванса" оставались видны невооружённым взглядом.
— Я не ошиблась, вас сопровождают люди из додзё Деметриуса?
— Откуда вы знаете?
(Элементали подсказали?)
— Можно и так сказать. Лейн. Мы с ней всё ещё настроены на одну волну, и можем разделять чувства.
(Вот это да.)
Для элементалистов служащие им элементали способны выступать как дополнительные глаза и уши.
Даже несмотря на то, что Уинна временно потеряла львиную долю сил, она всё ещё способна пользоваться остаточной связью между ней и Лейн.
— Добрый день. Фран, Наставник, давно не виделись.
— Лейн, давно не виделись. Как вы?
— Ну, чувствую я себя, пожалуй, хорошо. За это чувство свободы я могу благодарить только вас, Фран, Наставник.
Элементаль счастливо улыбнулась. В её прозрачной улыбке всё ещё чётко ощущалась её старая ипостась озёрной девы.
— Я уже слышала про Деметриуса. Значит, та девушка — его замена?
— Угу.
(Она теперь действующий лидер Деметриус-рю. Пусть самому господину Деметрусу она и проигрывает, но…)
Ведя вместо авантюриста ранга S, реально представляющего силу наравне с Уинной, его внучку ранга A, я не мог не чувствовать, что мы не оправдывали ожиданий Белиоса.
Однако у высшей эльфийки было иное мнение на этот счёт.
— Подумайте сами, кто будет полезнее: авантюрист ранга "S", ведущий себя как ему вздумается, или дисциплинированные авантюристы рангов "A" и "B".
(Думаете, вторые?)
— Верно. Конечно, я не берусь рассуждать за других, но лично я считаю, что для страны так будет лучше.
(Что же, я понимаю о чём вы, особенно после встречи с Деметриусом.)
Этого деда едва ли возможно заставить послушно сражаться на благо какой-либо страны. Вместе с военными успехами он обязательно принесёт и ненужный хаос и скандалы.
Как бы не было забавно смотреть на его конфликты с иностранными аристократами и авантюристами, всё ещё не могло не внушать страх то, с каким спокойствием он может убить человека, не задумываясь о знатности его происхождения.
В этом смысле с Хильт куда проще договориться. Плюс, учитывая, что она ведёт за собой учеников, испытывающих к ней искреннее уважение, это добавляет ей стимула отнестись к поручению со всей серьёзностью.
Разве что я надеюсь, что в этот раз эти её тренировки с Фобосом не заставят нас рисковать опоздать к означенной дате.
— Не одна я — власти страны наверняка придерживаются того же мнения.
(Хм, в таком случае, ладно.)
Поболтав с Лейн ещё немного на отвлечённые темы, мы наконец решили идти.
(Что же, мы пошли. У нас ещё есть свободное время, но кто знает, что может произойти по пути.)
— Ой, подождите. У меня есть к вам одна просьба.
— Просьба?
— Я бы хотела, чтобы вы доставили это кое-кому на Гордисии.
Уинна достала конверт. На нём красовалась сургучная печать с эмблемой дерева, и от него, казалось, исходила магическая энергия. Судя по всему, она подготовила его уже достаточно давно.
— Кто это? Уильям?
— Уильям — это маг-консультант совета заведующих Гордиссии. Пусть он мой бывший ученик, но я хочу передать ему это письмо. Взамен я заплачу вам 100 тысяч золотых. Что скажете?
— Я не против. А вы, Наставник?
(Не против. Можешь положить письмо в пространственное хранилище.)
— Только проследите, чтобы печать не вскрылась раньше времени.
— Угу. Всё будет в порядке.
А дел у нас на Гордисии всё прибывает.
Посетить могилы родителей Фран, отыскать Трисмегистоса, связаться с владельцем божественного меча, поохотиться на имунных зверей… Не стоит так же забывать, что на Гордисии сейчас находятся Арсларс, Белмерия и Фредерик.
Я жду дня приезда как с нетерпением, так и со страхом. Какие же приключения ожидают нас на Гордисии?
Перевод — VsAl1en (Miraihi)