Глава 2


Глаза удалось открыть с трудом.

Голова невыносимо болела, тело ломило, а внутренние органы, кажется, кто-то неплохо перетряхнул…

Сфокусировав взгляд, я долго-долго моргал. Пока не привык к тусклому освещению.

Это что, камера?!

Я действительно оказался заперт в маленьком помещении. Массивная стальная дверь, крохотное зарешетчатое окошко, за которым виднеется светлеющее небо, да дырка в полу — вот и всё, что меня окружало.

Пошевелившись, я попробовал сесть. Получилось не сразу, но через несколько минут, наконец, мне удалось устроиться на деревянной полке в вертикальном положении. Каком-то его подобии, по крайне мере.

— Это не симуляция… — пробормотал себе под нос, и тут же заткнулся.

Нет, на симуляцию корабельной системы это совершенно не походило…

Что последнее я помнил? Залп дредноутов роя, попадание в наш корабль и гиперпрыжок… Всё.

После этого память начисто отрезало…

Я попытался сконцентрироваться на предшествовавших этому событиях, но неожиданно в голове что-то стрельнуло. Острый разряд боли пронзил мозг, перед глазами заплясали искры, и я снова повалился на полку, больно ударившись головой.

* * *

«Ну где же он? Неужели, нас обманули?!»

Эту мысль Виктор прокручивал на разные лады вот уже полчаса. Именно на такое количество времени задерживался их поставщик.

— Перестань мельтешить! — шипит Дариус.

Коренастый сынок мелкого дворянчика, молодой баронет де Брильи который и вышел на торговца эссенцией, совершенно спокоен. Сидит на заправленной кровати и крутит в руках родовой кинжал.

— Ты что, совсем не переживаешь?

— Нет.

— Но…

— Ви, угомонись. Это серьёзные люди. Не какие-то воришки, которым заказали стащить ожерелье у жены начальника стражи. У них репутация — Дариус выделяет последнее слово интонацией.

— Как ты вообще на них вышел?

— Ты уже спрашивал.

— И не получил ответа.

— И сейчас не получишь. Просто… Сядь, ладно? Выпей вина.

Виктор раздражённо фыркает, но всё же утраивается за деревянным столом, на котором виднеются разводы от грязной тряпки. Наполняет свой бокал и залпом осушает его, но нервозность и не думает отступать.

Ещё бы! Один бокал такой кислятины не способен успокоить того, чья жизнь, раз и навсегда, должна была сегодня измениться.

Ради этого он тайно изучал книги из библиотеки дяди, куда дорога ему была заказана. Ради этого тяжко трудился три года и откладывал почти всё, что заработал за это время.

Всё ради того, чтобы рискнуть и получить то, что так страстно желал Виктор.

Магию.

В молчании они провели ещё с десяток минут, и Виктор уже собирался снова высказать опасения, но тут в дверь постучали.

Три длинных, два коротких — это был их поставщик!

Виктор вскочил из-за стола, едва не опрокинув стул, но Дариус его опередил. Он быстро подошёл к двери, отодвинул засов и отворил её.

На пороге появились двое.

Высокий, ладно сложенный мужчина с пепельными волосами, в чёрной кожаной одежде и длинном, до самых пят, плаще, окинул парней взглядом и без приглашения шагнул в комнату. За ним, словно тень, появился второй человек — в точно такой же одежде и даже с точно такой же причёской. Единственное отличие между ними было в росте — второй посетитель был на полторы головы ниже своего спутника.

— Мастер Клавикус, — Дариус почтительно поздоровался, — Прошу, присаживайтесь.

Высокий, к которому обращался баронет, молча кивнул и занял место, на котором мгновением раньше сидел Виктор. Вытащил из кармана белоснежный платок и протёр им обод кубка, а затем наполнил его вином. Сделал пару глотков, поморщился и отставил посуду.

Его спутник всё такой же тенью стоял за спиной мастера Клавикуса.

— Вы принесли то, что мы заказывали?

— Конечно, — кивнул высокий. Он достал из-за пазухи небольшой кошель из странного, матового материала. Развязав тесёмки, достал оттуда две стеклянные пробирки, в которых плескалась мутноватая жёлтая жидкость.

Виктор и его друг вперились взглядами в столь желанную для них вещь.

— Как и договаривались — две эссенции молний, — Клавикус протянул пузырьки баронету.

— Благодарю вас, мастер, — хрипло отозвался тот, — Ваша репутация вполне заслуженна.

— Она стоит дороже тех денег, что вы заплатили, — скупо улыбнулся мужчина, — К сожалению, не всё прошло так гладко, как я рассчитывал.

— Что вы имеете ввиду? — насторожился Виктор забирая у друга одну из склянок и пряча в карман.

— Орден чистоты направил в ваш захудалый городишко свою миссию, — мастер Клавикус сделал ещё один глоток кислого вина и вновь поморщился, — И эти поборники нравственности, — он буквально выплюнул последнее слово, — теперь не гнушаются грязных методов. Поняли, что теряют позиции по всему Загорью, нашли себе влиятельного покровителя, и решили прибегнуть к весьма… Радикальным шагам.

— На вас напали? — догадался Виктор, который пару раз встречал религиозных фанатиков, ратующих за искоренение магии.

В цивилизованном мире их не очень-то любили и привечали, но где был тот самый «цивилизованный мир», и где находилось Загорье?

— Попытались, да. Впрочем, ничем хорошим для них это не закончилось, — хищно оскалился поставщик эссенции, — Но вам, молодые люди, я бы посоветовал поскорее убраться из города и вернуться в свои поместья. За «чистоплюями», по всей видимости, в этих землях теперь стоит кто-то очень влиятельный, и не жалеет денег на их содержание. Как я уже говорил — меры эти фанатики теперь принимают более чем радикальные. Нанять местных головорезов и отправить их убивать только что инициированных магов — для них, отныне, раз плюнуть.

Сказав это, мастер Клавикус отставил бокал и поднялся из-за стола.

— Что ж, молодые люди, я бы и рад поболтать, но меня ждут дела. Предлагаю считать нашу сделку совершённой. Берегите себя. Если вдруг понадобится — вы знаете, как на меня выйти, — он кивнул баронету и, не прощаясь, покинул комнату.

Его спутник, не проронивший ни слова, последовал за ним, и через секунду в комнате вновь остались лишь Виктор и де Брильи.

Они переглянулись.

— Что думаешь? — спросил баронет.

— Думаю, что не стоит пренебрегать советом. Стоит убраться отсюда как можно скорее, дружище. Пока мы не приняли эссенцию — не интересны Ордену.

— Ты прав, — приятель прикусил губу. Было видно, что ему не терпится почувствовать новые силы, но он понимал справедливость сказанного Виктором.

Друзья покинули гостиницу. Вечерело, и на улицах уже начали зажигать масляные фонари. Кутаясь в плащи, Виктор и де Брильи споро зашагали в сторону станции дилижанса.

Городок, в котором они встречались с поставщиком, по меркам Загорья был довольно-таки крупным. Почти семь тысяч жителей, собственная академия наук, несколько сталелитейных цехов, два госпиталя, три школы, прорва магазинчиков, портных лавочек, конюшни. В принципе — ничего удивительного. Авраско находился на пересечении торговых путей, ведущих с востока на запад, и жил за счёт разнообразных пошлин и, непосредственно, торговли.

Так что и дилижансы тут ходили по всем правилам — каждые три часа.

Виктор приехал сюда по делам дяди пару дней назад, чуть раньше своего товарища. Он успел достаточно хорошо изучить местные улочки и теперь уверенно вёл по ним спутника.

Впереди показалась главная площадь, на которой шли народные гуляния. Какой-то городской праздник собрал сотни людей. Они пили, ели, танцевали, веселились, смотрели представления заезжего театра и всячески развлекались.

Чем ближе к площади — тем более плотной и шумной становилась толпа, так что Виктор решил обойти эпицентр праздника, и решительно свернул в один из проулков.

— Эй, ты куда?! — забеспокоился де Брильи.

— Обойдём их, я знаю дорогу, — Виктор махнул рукой в сторону гомонящих людей, — Начнём через толпу протискиваться — больше времени потеряем. А у меня после слов этого Клавикуса нет желания задерживаться в городе.

— Согласен, — кивнул юный баронет, — Ну тогда веди.

Пройдя мимо нескольких мужчин, справлявших малую нужду прямо на стену торговой лавки, парни принялись блуждать по резко сузившимся проулкам. Камни, которыми их вымостили, здесь не были такими отполированными, как на центральных улицах. Вдоль домов местами валялся мусор, а о фонарях и говорить не приходилось — всё же не из дешёвых было это удовольствие, и магистрат явно не собирался освещать каждый закуток города.

Шум за спиной Виктор услышал случайно — когда остановился, чтобы припомнить направление на развилке. Услышав лёгкий шорох, обернулся, и тут же рефлекторно дёрнулся в сторону, уловив краем глаза стальной блеск.

Он не успел оттолкнуть друга в сторону или хотя бы выкрикнуть предупреждение.

Арбалетный болт пробил череп Дариуса, выйдя прямо из глазницы. Он даже не вскрикнул.

На лицо Виктора попало что-то горячее и склизкое, но ему уже не было до этого никакого дела. Сердце парня бешено колотилось, и он рванул за ближайший угол.

«Идиот!» — билась в его голове одна единственная мысль, заглушая даже вспыхивающие картинки того, как ему в затылок вбивают болт.

Точно также, как де Брильи…

Обогнув ближайший дом, Виктор решил выскочить на оживлённую улицу. Там убийцы не могли бы действовать в открытую, и у парня появился бы шанс…

Появился бы — если бы не тупик, в котором он оказался.

— Нет, нет, нет! — заскрипел зубами он и принялся лихорадочно озираться.

Нечего было и думать выбраться отсюда, не возвращаясь.

Высоченные каменные стены, большое расстояние между окнами второго и первого этажей. И каменный забор высотой в два человеческих роста, отделяющий запыхавшегося Виктора от гуляк на главной площади.

Он почти добрался туда, но…

«Ну уж нет!» — подумал Виктор, — «Не для того я столько горбатился! И умирать сейчас не собираюсь!»

Для принятия решения потребовались доли секунды. Сунув руку в карман, парень достал оттуда склянку с эссенцией, решительно сорвал плотную пробку и, глубоко вдохнув, залпом выпил содержимое флакона.

В первые секунды ничего не произошло.

На секунду Виктор даже подумал, что их обманули и подсунули вместо магической вытяжки обычную подкрашенную водицу, но развить эту мысль не успел. В мгновение ока всё тело будто пронзили сотни тончайших игл. Его тряхнуло, бросило на землю. Заскрипев зубами от боли, парень попытался встать, но лишь закричал от невыносимой боли в конечностях.

Последнее, что он запомнил — две тени, появившиеся в проулке. Они наставили на него арбалеты, а затем всё утонуло в яркой вспышке света…

* * *

Грязная подворотня, двое с арбалетами, выпитая эссенция, вспышка…

Реверс.

Городской праздник, сделка в таверне.

Реверс.

Приезд в город, встреча с контрагентом дяди.

Реверс.

Разговор с баронетом несколько недель назад.

Реверс.

Скучная работа у дяди.

Реверс…

Не знаю, сколько я так провалялся, но в какой-то момент развёрнутые во времени, чужие воспоминания перестали всплывать в моём воображении. На этот раз я не пытался сесть, просто улёгся на спину и принялся думать.

Нужно рассуждать, исходя из имеющихся данных.

Я — Виктарион дель Норвейм. Сын Торалиона дель Норвейм. Самый молодой Советник Императора Баскары. Разработчик самого совершенного программного обеспечения для межсистемных перелётов.

Беглец с родной планеты…

Член экипажа «Арлеи».

По нам попали. Сильно. Я сам видел, как от корабля откололся изрядный кусок.

Потом гиперпрыжок, и я оказываюсь здесь, в чужом теле…

С каждой секундой мои нейронные связи восстанавливались, и я осмысливал происходящее всё быстрее и быстрее. А ещё мог «просматривать» и «вспоминать» то, чего никогда не знал и не помнил.

Во мне была чужая память…

Память парнишки, на которого напали в подворотне. Но как только я пытался сосредоточиться на чём-нибудь, принадлежащим ему — голова начинала нестерпимо болеть.

В замочной скважине завозился ключ. Через пару мгновений она медленно, со скрипом давно не смазанных петель, отворилась.

— О, уже очнулись? — удивился низкорослый мужчина с внушительной плешью на голове и в форме черно-серого цвета.

«Стражник. Или нет, скорее, следователь».

— Как себя чувствуете?

— Всё болит, — признался я.

— А что вы хотели? После принятия эссенции иные по целой неделе с постели не встают.

Фраза повисла в воздухе, словно мой посетитель ждал, что я на неё отвечу.

— У меня не было времени ждать.

— Конечно, конечно, — закивал тот. За его спиной показалась массивная тень, подавшая человеку трёхногую табуретку. Он поставил её на пороге камеры и присел, — Меня зовут Мариус Донни. Я — второй помощник начальника стражи Авраско, и его второй следователь. А вы?..

— Виктор Костандирафосс.

— Понятно, — снова кивнул мужчина, словно соглашаясь со своими выводами, — Бумаги и перстень, найденные при вас, это подтверждают. Расскажите, Виктор, что с вами произошло?

— Нападение. Мы с приятелем решили обойти городской праздник на центральной площади, и в проулках нас попытались убить.

— Как вы считаете, в чём была причина?

— Полагаю, нас хотели ограбить… — начал было я, но Мариус поморщился и поднял руку.

— Думаю, всё дело в ином. Мы нашли пустой пузырёк рядом с вами. Точно такой же, только полный — у вашего погибшего товарища. Вы купили эссенцию… — Он многозначительно замолчал, а я «вспомнил», что говорил поставщик, продавший магический пузырёк Виктору.

Орден Чистоты, или как там его? Могли они проследить за этим Клавикусом, а после таверны попытаться убить «нас» с баронетом? По идее — могли. Зачем?

— Считаете, на нас напали из-за неё?

— Уверен.

— Поправьте, если ошибаюсь, но ничего противозаконного мы не совершили?

— Нет, не совершили, — согласился следователь.

— И… Что теперь?

— Расскажите, как всё произошло. Опишите нападавших, а затем можете быть свободны. Наш лекарь осмотрел вас, он убеждён, что в настоящее время никакой опасности для вашей жизни нет.

— Описать нападавших? — я задумался, припоминая то, что Виктор успел увидеть, но мою заминку мужчина расценил по-своему.

— От них… Мало что осталось. Вы сожгли почти всю плоть на тех бедолагах.

— Надеюсь, у меня не будет проблем из-за этого?

— Никаких, — заверил меня следователь, — Вы родич Великого лорда, пусть и очень дальний. Не смотрите на меня так, молодой человек. Найдя вас и осмотрев вещи, наши люди узнали герб вашего рода. Поспрашивали в городе, с кем вы ведёте дела… В общем, вашу личность подтвердили. Скажем так — вы находились в своём праве, когда убивали тех молодчиков.

— И всё же я в камере?

— Вас доставили сюда всего лишь для обеспечения вашей же безопасности, господин Костандирафосс. А теперь давайте вернёмся к моим вопросам. Будьте любезны — расскажите, что с вами произошло?

Я пересказал, как всё было, не считая нужным утаивать какие-то детали. И не стал замечать, что мужчина уж очень быстро поверил мне. Не знаю, какие тут проводят следственные действия, но не основываться же всего лишь на словах только что очнувшегося свидетеля?

Видимо, немое замечание отразилось в моих глазах, потому что следователь Мариус, записывающий мой рассказ толстым грифельным карандашом в толстый блокнот, соизволил пояснить:

— На ваше счастье, одна местная жительница стала свидетелем случившегося. Её рассказ полностью совпадает с вашим. Да, и кстати… Сожалею о смерти вашего товарища.

— Спасибо, — рассеянно пробормотал я, не особо переживая по этому поводу.

— Мы отправим письмо в поместье баронета де Брильи утренним дилижансом и сообщим о случившемся. Что касается вас, и причин, о которых я упоминал… — мужчина пожевал губу, — Советую вам, молодой человек, не задерживаться у нас в городе. Это нападение — не первое среди тех, в которых фигурируют покупатели и продавцы эссенции.

«Вот значит как?»

— Последую вашему совету, — ответил я, пытаясь встать с нар.

На этот раз получилось сделать это довольно просто.

— Где я могу получить свои вещи?

— Один момент, — следователь остановил меня, что-то черкнул в своём блокноте. Затем достал из кармана небольшой стальной цилиндр. Отщёлкнув крышку, он капнул каким-то раствором на бумажную страницу и приложил к нему свой перстень, а затем протянул украшение мне и развернул блокнот.

— Убедитесь, что всё записано верно, оставьте печать и можете быть свободны.

Я изучил протокол разговора и описание нападения. Не найдя ничего, к чему можно было бы прицепиться, поставил подпись под гербом «своего» перстня и вопросительно посмотрел на следователя.

— Это всё?

— Всё, — кивнул тот и, обернувшись, крикнул, — Ганс! Проводи нашего гостя.

«И что, правда всё?! Так просто?!» — думал я, покинув камеру и вышагивая за гигантом в кожаном плаще. Да уж, заморачиваться дополнительными следственными мероприятиями тут явно никто не хочет… Показания выжившего и одного свидетеля, статус аристократа — этого оказалось достаточно, чтобы не злоупотреблять гостеприимством местных стражей.

Не то, чтобы это меня сильно коробило, конечно…

Проведя меня по освещённым масляными фонарями коридорам на выход и выдав вещи — сумку, потёртый плащ, кинжал и кошелёк — Ганс молча распахнул дверь наружу и подтолкнул меня в спину.

Я оказался в новом мире…


Загрузка...