Глава 7 Хуже смерти

Новая привычка лорда канцлера — совершать часовые прогулки по парку, — несомненно, шла на пользу его здоровью, но для охраны обернулась хлопотной обязанностью. В проливной дождь лорд Джевидж все равно надевал непромокаемый плащ и шел на полюбившуюся ему скамейку под раскидистым старым кленом, а охранникам и Моррану приходилось мерзнуть в непогоду, дожидаясь, пока мозги подопечного переработают очередную проблему. Ведь не ради созерцания осенних красок он там сидит битый час. То на спинку откинется, то, наоборот, согнется, упершись локтями на коленки, сожмет виски ладонями. Значит, размышляет о делах государственной важности. По крайней мере, в этом свято убеждены охранники. А Морран Кил уже ни в чем не был уверен, слишком непростой человек его патрон, сложный и непредсказуемый. С равным успехом Росс Джевидж может просто дремать, и не исключен еще вариант, что это толстопузый профессор присоветовал моцион ради тренировки покалеченной ноги, укрепления нервов и профилактики геморроя. Сейчас, говорят, очень модно совершать лечебные пешие прогулки.

Морран не удержался от ухмылки. Ниал Кориней, естественно, сделал акцент на болезни столь уважаемого профессором органа. Циничный, как все лекари, голосистый и языкатый обжора мог кого угодно достать до самых печенок, но обижаться на него — занятие бессмысленное и даже вредное. Потому как все под Десятью Дланями ходим, и, коль что со здоровьем случится, на коленях приползешь к такому доктору. Он отругает, обзовет по- всякому, посмеется, но вылечит.

Даже лорд Джевидж, на что человек злопамятный, а прощает бывшему магу неразборчивость в словах и двусмысленные подколки.

Морран покосился на подопечного, который расслабленно любовался яркой небесной синью, проглядывающей через ярко- желтую листву. Не зря же пронзительная искристая голубизна и насыщенный плотный желтый цвет издавна символизируют месяц-нэнил. Вот и улыбка у патрона затаилась в уголках глаз. Значит, не столько о делах думает, сколько о чем-то приятном. Например, о вчерашнем выходе в оперу, где милорд в основном только и делал, что приставал к собственной жене. Сначала настоял, чтобы она надела платье с эдаким соблазнительным декольте, а потом при каждом удобном и неудобном случае… как бы это поприличнее выразиться, когда речь идет о даме-аристократке… Короче, лапал женушку, точно какой-то пробывший полгода в плавании моряк. Моррану, находящемуся рядом, волей-неволей пришлось наблюдать и за шаловливыми пальчиками милорда, и за пунцовеющими ушками миледи. Впрочем, леди Джевидж скорее всего тоже была не против пошалить, иначе не целовались бы они взахлеб, словно влюбленная парочка впервые дорвавшихся до телесных радостей юнцов. Всю дорогу к дому не отрывались друг от дружки и по возвращении умчались в спальню с неприличной для взрослых, солидных людей скоростью.

Молодые парни из охраны только удивлялись хозяйской прыти да смущенно хихикали, дескать, уже и о душе подумать надо, а все туда же — в постели с супружницей кувыркаться. На что недавно вернувшийся в строй после ранения Касан посмеялся над юношескими заблуждениями и предрек скорое прибавление в семействе. Дело-то нехитрое.

Сказать по правде, за прошедшие полгода маг-экзорт так и не смог определиться со своим отношением к леди Джевидж. Она его… волновала. Поначалу Морран грешным делом решил, что его угораздило влюбиться. В не слишком красивую женщину почти на пятнадцать лет старше, чужую жену да к тому же беременную! Извращение, да и только. Маг ужаснулся глубине своего падения, но потом, дав себе труд поразмыслить, понял, что никакая это не любовь. Фэймрил Джевидж была… совершенно волшебная. Рядом с ней нельзя оставаться трусом, ей можно доверить любую тайну. Каким-то удивительным, невозможным и необъяснимым способом она умела проявлять в находящемся рядом человеке самое лучшее, что в нем есть, — чувства, порывы, наклонности. Один ВсеТворец знает, как миледи это делала, чем брала окружающих, каких потаенных струн касалась, но и Морран, и Кайр, и профессор, и прислуга, и лорд Джевидж искренне считали: все в доме номер 26 по Илши-Райн держится на ее узких покатых плечиках — покой, уют, тепло. За нее без раздумий отдали бы жизни все охранники, и когда бы они пали, то оружие из мертвых рук защитников взяли бы лакеи и горничные.

А с другой стороны, Морран ее побаивался. Причем гораздо больше, чем самого обжигающего гнева лорда Джевиджа. Кроме способности вдохновлять на подвиги, в леди Фэймрил имелось что-то тайное, что-то темное и запредельное. Когда женщина садилась за рояль и целиком погружалась в музыку, это чувствовалось более всего. Глаза ее прямо горели на бледном лице, и где-то на дне огромных черных зрачков полыхало медным расплавом пламя, тонкие пальцы вонзались в клавиши, будто когти гигантской птицы в тушу жертвы. Дорогой, идеально настроенный инструмент стонал от боли и экстаза, когда она делала особо мощный пассаж. Лорд канцлер в этот момент мучительно кривил губы и хмурился мрачнее обычного. Он знал ту черную тайну, которая на несколько мгновений превращала его спокойную и выдержанную супругу в одержимую жаждой мести ланвилассу, знал и тоже боялся. Докопаться до истины Морран пока не мог, но, почитая себя человеком наблюдательным и терпеливым, собирался раскрыть и эту загадку тоже. В конце концов, времени у него теперь будет достаточно, они с милордом сумели договориться о компромиссе. После столь памятной и эмоциональной беседы в положении лежа возле горящего ландо маг размышлял недолго и согласился присягнуть лорду Джевиджу. Да, он стал пожизненным телохранителем канцлера, зато принадлежность Тайной службе превратилась в формальность. Печать Ведьмобоя отныне намертво связывала Моррана Кила с Россом Джевиджем. Смерть подопечного означала утрату волшебного дара, но экзорт счел такую плату оправданной. Он хотел на свободу любой ценой.

Один из охранников привлек внимание мага, указав на быстро идущего в их сторону человека.

«Ба! Так это же капитан Деврай!» — сказал себе Морран.


Решение принято, оформлено в виде представления и отправлено специальным курьером в Эрдорэш[13] на утверждение императору. Осталось только измыслить необходимое количество аргументов, чтобы уломать-убедить Раила. И, разумеется, назначение вице-канцлера будет воспринято как косвенное признание во лжи, а следовательно, и виновности. Но выжидать более нельзя, ибо промедление чревато последствиями. За несколько следующих лет Россу предстоит выпестовать достойного преемника, создать для него образ и укрепить репутацию, чтобы со спокойной душой передать дела. Кориней не стал прятаться за мудреными диагнозами, а честно сказал: «Дни ваши сочтены, милорд. Фатальное кровоизлияние в мозг отнюдь не за горами, а потому следует не просто поберечься, а хоть как-то отсрочить уход, хотя бы ради Фэйм и детей, которых вы осиротите». И не поспоришь. Не обзаведись лорд канцлер семьей, не обрасти любимыми, работал бы на износ до смертного часа. Но уж коль даны брачные обеты и принят родительский долг, то вправе ли он лишать близких внимания и участия?

В чем-то это будет даже захватывающе — поделиться знаниями и опытом, рассказать о подводных камнях и ловушках, коих в политике неисчислимое множество, а заодно расширить для преемника мир до крайних пределов, шагнуть за границы, научить властвовать над человеческим воображением. Опять же испробовать себя в качестве наставника… м-м-м… что-то в этом есть. Во всяком случае, скучно не будет — точно.

После выхода в отставку Джевидж не собирался сразу ложиться в гроб и смиренно ждать прихода смерти. В конце концов, он никогда, с самой ранней юности не имел столько свободного времени, чтобы всерьез задумываться над его использованием. Фэйм всегда мечтала поехать на Восток. Что, если подарить ей такую возможность? Да и самому полюбоваться прекрасной землей, завоеванной им для всего Эльлора. Разве Россу не снились бескрайние степи, синие скалы, каньоны и ущелья, разве не мечтал он снова увидеть незабываемый Ал-Дарла? От нежданных воспоминаний о Кехтанском походе у канцлера резко улучшилось настроение, потому что ничего не доставляет такого удовольствия, как, пусть даже мимолетный, возврат ощущения силы здорового и неутомимого тела. Словно жаркий ветер снова дыхнул в лицо, словно на губах сохранился вкус пыли и крови…

И, словно живое напоминание о Востоке, на аллее появился Гриф Деврай. Весь из себя бравый капитан имперских рейнджеров — в широкополой шляпе, при револьверах и пижонских сапогах на скошенных каблуках. Не забудьте также про плащ, атласный жилет, шейный платок-бандану, длинные волосы, собранные в «хвост», и пышные пшеничного цвета усы — вот вам и герой Кехтанского похода, самый популярный частный сыщик столицы и просто колоритный мужчина в расцвете сил.

Гриф рассекал пространство, точно несущийся на всех парах локомотив, разве только дым из ушей не валил, торопился, едва не срываясь на бег, и явно волновался.

Джевидж улыбнулся, приветствуя бывшего рейнджера по- приятельски, но едва тот приблизился к скамейке, где сидел канцлер, настолько, чтобы можно было разглядеть выражение лица Деврая, как улыбка сама собой увяла от нехорошего предчувствия.

— Милорд…

— Что случилось?!

Росс даже не заметил, как вскочил с места и шагнул навстречу.

— Милорд, несчастье случилось… вашего сына…

«О ВсеТворец! Пощади!»

— Что?!

— Диана похитили. Прямо из детской.

Земная твердь качнулась под ногами Джевиджа, а неведомая сила сорвала весь воздушный слой, оставив канцлера без возможности сделать вдох.

«Фэйм?» — спросил он одними губами, уже предвидя самое страшное. Его отважная жена не отдала бы малыша без боя даже полчищам демонов из ледяных преисподних.

— Все уснули по неведомой причине. Нянька, миледи, горничные, Кири — все, кто был на втором этаже. Собаки мертвы, охрана ничего не видела, а окно нараспашку.

— У-уснули? — все еще не доверяя словам, переспросил Джевидж.

— Они живы, милорд, — догадался уточнить сыщик. — Там сейчас и Тайная служба, и полиция, и Лалил с командором Урграйном. Я решил вам лично доложить. Все ж таки от знакомца легче… — И осекся под полубезумным взглядом лорда канцлера.

— Кто убит?

— Никого. Только собак потравили. Всех, кроме Рико.

— Понятно.

Росс вытер ладонью холодный пот со лба, пытаясь собраться с мыслями и удержаться от паники.

Сейчас совсем не время рыдать и рвать на себе волосы, хотя очень-очень хочется. Совершенно механически Джевидж вытащил из кармана кителя пузырек с пилюлями от припадков и сунул в рот целых две. На всякий случай. Биться в судорогах сейчас тоже не время. За грудиной так болело и жгло огнем, что, не ровен час, сердце остановится от волнения и страха.

«Фэйм жива, Киридис тоже. Это уже хорошо», — успокоил он себя.

— Идемте, капитан. По дороге доложите мне обстановку, — отрезал Росс, одновременно жестом приказав охранникам следовать за ним.

Экипаж канцлера мчался по улицам со всей возможной скоростью, как на пожар, кучер нахлестывал лошадей, немилосердно орудуя кнутом.

Первым делом Джевидж хотел узнать про состояние Фэйм, он с трудом представлял, как отреагирует жена, и больше всего тревожился за нее.

— Миледи… очень расстроена, — деликатно ответил Гриф и отвел глаза. — Лалил осталась ее опекать и утешать. Если женщину вообще возможно утешить в таком горе.

О сыне Росс старался не думать, чтобы окончательно не спятить. Только ведь утром поцеловал маленькую ладошку, прощаясь лишь до вечера. Труднее всего было не давать воли воображению, не представлять себе, как чужие грубые руки схватили беззащитную кроху, и что могут сотворить по злобе с грудным младенцем.

— Есть какие-то версии? У вас? У полиции? У Лласара? — допрашивал канцлер своего спутника.

— Магия, милорд. Это была магия, — заявил сыщик, недобро покосившись на разом притихшего и присмиревшего Моррана.

Парень забился в угол, ожидая то ли удара, то ли смертного приговора. Слишком хорошо ему известна глубина «любви» канцлера к чародейскому сословию. Не лучшая тактика поведения в присутствии Джевиджа, который крайне не любил заранее виноватых и приходил в ярость, учуяв чужой страх.

— Можешь не притворяться избитым маленьким котеночком, — оскалился он. — Магия или не магия, но ты мне отработаешь каждый глоток воздуха, сделанный в своей жизни, ведьмачье отродье! А если понадобится, я заставлю Коринея из тебя декоктов колдовских наварить. Понял?!

Деврай и Морран уставились на канцлера так, словно увидели его впервые. Свирепый зверь в человечьем обличье — глаза мерцают, верхняя губа приподнялась в оскале, обнажив зубы. Истинно Раилов Пес, как его прозвали в самом начале карьеры.

— Милорд, я окажу любую помощь… — пролепетал маг.

— Не сомневаюсь, мэтр.

Сорвав небольшую часть гнева на телохранителе, Джевидж немного успокоился. Вернее, заставил себя сдержаться, чтобы не грызть до крови губы и не скрести ногтями по обивке сиденья.

— Да скорей же! — крикнул он кучеру. — Ползем ведь, ползем…

Экипаж и так трусило немилосердно, колеса подбрасывало на брусчатке. Но сейчас для Росса даже Великий Л'лэ в птичьем обличье летел бы слишком медленно.

Бессилие что-то изменить по воле своей было самым страшным бичом и наказанием лорда Джевиджа во все времена. Потому и стремился он в любом деле — хоть на войне, хоть в мирной жизни — заранее создать для себя тактическое преимущество, четко организовать и спланировать действия, обеспечив стремительность и внезапность.

— Капитан, как могло случиться, что ваши люди прохлопали похитителей? — строго спросил Росс, переключившись на бывшего рейнджера.

— Это — магия… — начал было оправдываться Гриф.

— Грудной ребенок не мог сам вылететь из колыбели, — отрезал лорд канцлер. — Левитирующего заклинания коллеги мэтра Кила не изобрели по сию пору, как ни бились. К нашему общему счастью и облегчению, — он по-волчьи зыркнул на Моррана. — Значит, кто-то унес Диана в неизвестном направлении. И я спрашиваю, как этот «кто-то» попал незамеченным в детскую к моему сыну?

— Милорд, я дознаюсь правды, клянусь, — пообещал Деврай. — Но парни присягнуть готовы, что никого не видели и ничего не слышали. Никто не приезжал, даже посыльных не было.

— Все слуги на месте?

— Абсолютно. Сегодня ни у кого не было выходного.

— Гриф, так не бывает. Только Великий Л'лэ может заставить людей не видеть себя, когда пожелает. Вы сами говорили, что все живые существа оставляют следы, только надо их отыскать.

Помянув всуе имя Великого Неспящего, Росс на миг призадумался над подобной возможностью. Он не забыл ночь с 9 на 10 арис-месяца, случившуюся три года назад. Его тогда спасли отвага Фэйм и древняя нечисть, восставшая и воскреснувшая из забвения ради… А ради чего, собственно? Чтобы вытащить из передряги жалкого смертного? Ой ли?!

— Отчего сдохли животные? Яд? Какой? — продолжил расспросы Джевидж.

— Выясняем…

— Ладно, — нетерпеливо отмахнулся канцлер. — Пока это неважно. Ниал определит…

— Как бы старика удар не хватил от новости, — вздохнул бывший рейнджер.

— А за ним послали?

— Так точно! За ним и за Финскоттом отправил своего человека в университет. Чтобы поосторожнее сказал профессору, придержал удар.

Все знали, как сильно отрекшийся маг любит Диана, ничуть не меньше, чем родители. Хитрые студиозусы решили даже воспользоваться слабостью пожилого человека, посчитав, что ежели переводить все разговоры на маленького Джевиджа, то профессора можно умилостивить и расположить к себе. Фигушки! Славословиям в адрес названого внука Ниал Кориней благосклонно внимал, а «неуды» как ставил, так и продолжал ставить без всякой пощады к лентяям и неучам.

От неимоверного количества экипажей, выстроившихся перед парадным входом в особняк Джевиджа, подъехать прямо к подъезду не получилось. Пришлось Россу неуклюже бежать по аллее, ведущей к дому, рискуя подвернуть больную ногу. Но Морран с Грифом едва угнались за ним.

Сойти с ума можно было только от одной суеты и суматохи, воцарившихся в доме. Везде бродили подчиненные Лласара Урграйна — акторы, выискивая остаточную магию, все лампы горели в полную силу, прислугу допрашивали полицейские стражи, переругивались донельзя раздосадованные охранники, и гул от звука голосов, нервных всхлипываний, передвигаемых с места на место предметов обстановки стоял такой, будто особняк по Илши-Райн превратился в огромный растревоженный улей.

— Росс! Наконец-то вы здесь!

Лласар Урграйн и не думал скрывать своей крайней озабоченности. Мрачное лицо его выражало одновременно решимость и растерянность. Он тоже не ожидал столь наглого налета на один из самых охраняемых домов в столице. Но не это самое паршивое — всемогущий шеф Тайной службы Эльлора точно так же терялся в догадках, как обычный смертный обыватель, оказавшийся на месте дерзкого преступления.

— Проклятие! Как такое могло случиться? Как? — вместо приветствия воскликнул Джевидж, пожимая руку командору.

— Пока не знаю, но магия тут определенно замешана.

— Даетжина? — прищурился злобно Росс. — Или кто-то из Ковена?

— Ничего не могу сказать, ибо не ведаю, — честно ответил Урграйн и бессильно развел руками. — Делать выводы рано.

Росс выругался, отдавая дань казарменной юности крепостью словесных оборотов. Давненько от него никто не слышал ничего подобного. Просто сил сдерживаться больше не осталось. Что и говорить, список его врагов занял несколько страниц мелким убористым почерком. На похищение ребенка решились бы, разумеется, далеко не все, но кое-кто мог рискнуть, ради возможности надавить на несговорчивого канцлера империи.

— Где Фэйм? — осторожно спросил Джевидж.

— Наверху. С Лалил.

— Как она?

Командор поглядел на старого друга со странным выражением, будто не знал, что ответить. Даже губу закусил от волнения.

— Ваша жена — исключительная женщина, Росс. Право слово, я никогда не встречал раньше такого удивительного самообладания и подлинного мужества, как бы ни странно прозвучали мои комплименты в адрес леди. Она сумела взять себя в руки.

Джевидж горько и понимающе усмехнулся.

— Я пойду к ней.

И каждая ступенька вела прямиком на эшафот, где казнили преступника и предателя, не сумевшего защитить самых близких, самых любимых. Что сказать? «Я обманул твои ожидания. Я оказался плохим отцом и недостойным мужем»? Как думаете, поможет Фэйм такое честное признание, вернет сына?

Детская оставалась закрытой, и доступа туда, кроме дознавателей из Тайной службы, не было никому, а Фэйм вместе с мис Лур, Кири и везунчиком Рико устроились в будуаре миледи, наверное, в единственной темной, неосвещенной комнате. Миледи, обхватив себя за плечи, стояла у окна спиной к двери, но, когда дверь скрипнула, резко развернулась.

— Росс!

И протянула руки в поисках защиты и поддержки.

Джевиджу хорошо знаком был душераздирающий взгляд, от которого звенит в ушах, словно от дикого вопля. Означающий, что его ласковой и выдержанной Фэймрил настолько больно, что она не может даже кричать.

Росс принял ее в свои объятия, прижал к себе крепко-крепко, чтобы самым простым, самым понятным способом подтвердить данную ВсеТворцу клятву — стать одной плотью, разделить каждый день и час во всех бедах, радостях и печалях, устоять в миг нужды и отчаяния, опираясь друг на друга. И чувствуя, что блузка на груди у жены насквозь пропиталась молоком, давший себе клятву не раскисать Джевидж едва не разрыдался. Его крошечный сын у похитителей, его жена убита горем, а он сам не знает, на каком свете находится, и ничего не может предпринять, чтобы им обоим помочь.


Милосердие ВсеТворца бесконечно, а терпение безгранично. В неизбывной мудрости своей Он даровал Фэймрил забвение о нескольких часах, которые последовали за тем мигом, когда она обнаружила пропажу Диана. Словно учитель смывает тряпкой со школьной доски ошибки школяров, стерся из памяти леди Джевидж час беспросветного безумия, когда она, должно быть, совершенно утратила человеческий облик, обернувшись чувствами и поступками в утратившую детеныша самку неразумного животного. Фэйм не помнила, ни что говорила, ни что творила, ни на кого бросалась с кулаками, а когда в себя пришла, то обнаружила рядом Лалил с нюхательной солью в правой руке и огромным мужским носовым платком в левой.

— Плачьте, миледи! — строго приказала акторша тоном, не терпящим возражений, и вручила платок.

И Фэйм поплакала — вволю и навзрыд, с каждой пролитой слезинкой понимая правоту мис Лур, которая знала толк в горевании. Словно облако животного ужаса, застившего глаза, пролилось наконец-то дождем, освободив место для здравых мыслей. Слезы горю не помогут — это истинная правда, но и вреда от них много меньше, чем принято считать. Легче не стало, зато теперь Фэйм могла рассуждать. И пока терпеливо ждала появления Джевиджа, обдумать множество версий. Начиная с самой страшной… которую миледи даже додумать не смогла без того, чтобы не свалиться в обморок, и заканчивая подлинным самобичеванием. А вдруг это расплата за одну только смутно оформившуюся мысль — рассказать супругу про условие Великого Л'лэ? Клялась молчать и, сцепив зубы, держала обещание, испытав облегчение, только когда Кориней рассказал о своем открытии. Должно быть, профессор был приятно удивлен здравомыслием женщины, сразу смирившейся с магическими способностями сына. Но знать, что муж именно поэтому отвергает Диана, мучительно и втройне обидно. Ведь их малыш особенный, ни капельки не такой, как прочие маги.

— Росс, ты ведь тоже считаешь, что это не… убийство, а похищение? — с нескрываемой надеждой спросила Фэйм, чуть отстранившись от мужа и заглядывая ему в глаза.

— Да, это более всего похоже на похищение, — согласился он.

Голос Джевиджа звучал глухо, но вполне уверенно.

«Значит, ты и сам веришь в то, что говоришь сейчас. Это хорошо. Это вдохновляет».

— Тогда они… эти люди… должны будут сообщить свои требования?

«ВсеТворец! Что я говорю? Да люди ли они?!»

— Я тоже так думаю. Условия обязаны быть.

— Как скоро они это намерены сделать, как ты думаешь?

— Надеюсь, что завтра нам подкинут записку с ультиматумом.

«А теперь ты врешь, любимый, — догадалась Фэймрил. — Дня два или три. Именно на такой срок ты рассчитываешь, но не хочешь меня пугать».

— Если это деньги…

— Фэйм, дорогая моя, я отдам все, что у нас есть, за то, чтобы вернуть Диана живым и невредимым.

— Я знаю. Но вдруг речь пойдет не о деньгах?

Джевидж по старой привычке прикусил губу до крови. Вгрызся зубами в сухую тонкую кожицу, уподобившись упырю-кровососу из дамодарских легенд об оживших мертвецах, как если бы рвал плоть похитителей.

— Ты права. Может статься, что таким образом кто-то пытается решить серьезный политический вопрос.

— И что тогда? Как ты поступишь?

С Джевиджем, когда разговор крайне серьезен, всегда ощущаешь себя так, словно идешь по тончайшему льду или стеклу. Неловкий шаг — и уже не спастись от черной бездны, притаившейся там внизу.

— Тогда я буду знать, кто стоит за похищением, и предприму ответные действия, — жестоко отрезал лорд канцлер.

Спрашивать, что подразумевает Росс под «ответными действиями», Фэйм не решилась, и не потому, что боялась услышать ответ. Она слишком хорошо знала мужа.

— Ты не пойдешь на уступки.

Он смотрел мимо, куда-то в серый вечер, притаившийся за окном, и в зрачках его бушевало адское пламя сомнений во всем на свете, прежде всего в своей правоте.

Тот, кому хватило дерзости и ловкости, чтобы выкрасть ребенка из охраняемого дома, наверняка рассчитывает сорвать в этой смертельной игре огромный куш. И если вопрос встанет ребром, если от Джевиджа потребуют предать интересы Эльлора, то нет никакой гарантии, что он уступит. Даже ради сына, даже ради жены. Скорее — нет, чем — да.

— Иногда мы сами не ведаем, на что способны в минуты отчаяния, — странно искривив губы, холодно молвил Джевидж. — Уступки уступкам рознь. Сначала я хочу услышать требования похитителей.

— — А вдруг это маги? Если они захотят роспуска Конклава Рестрикторов? Ты пойдешь на это?

Создание системы жесткого контроля над чародейским сообществом всегда было для Росса одной из основных целей, и когда состоялось первое заседание Конклава, он откровенно ликовал и даже позволил себе выпить лишнего на радостях.

— Пойду, — кивнул лорд канцлер. — Но…

Он судорожно вздохнул, будто подавился воздухом.

— Что? Чего ты боишься, Росс?

— Боюсь, мажий ультиматум не будет таким простым и однозначным, — признался он честно и поглядел на жену виновато-виновато. — Фэйм, я обещаю сделать все от меня зависящее и вообще все, что в силах человеческих.

Женщину охватило какое-то лихорадочное возбуждение, она продолжала сыпать предположениями и возможными решениями. Язык болтал быстрее, чем думала голова. Пальцы помимо воли вонзились в плечи, и через какое-то время Фэйм уже трясла мужа с абсолютно не женской силой, добиваясь ответов:

— Но его же не станут убивать, правда? Иначе убили бы прямо здесь. Верно, дорогой?

А что бы случилось, найди она в колыбельке бездыханное тельце? Шагнула бы в петлю?

— Да, любимая. Диан — жив.

Конечно же, он был жив. Фэймрил чувствовала это так же отчетливо, как напряжение в переполненных молоком грудях.

«Мы пропустили уже два кормления. Бедный мальчик, должно быть, голоден!»

— Значит, нам всего лишь надо подождать, чтобы узнать условия его освобождения? До утра?

— Конечно. Мы просто подождем, — покорно согласился Росс, легонько касаясь губами пылающего лба супруги.

У леди Джевидж начинался жар, она уже мало что понимала, медленно скатываясь в горячечный бред, а потому вцепилась в мужа мертвой хваткой.

— Пойдем искать Диана? Да? Сейчас?

— Да, немедленно. Только ты немного отдохни, и сразу пойдем. Тебе надо отдохнуть.

— Похолодало?

«Замерзла полосатая кошка, совсем замерзла».

— Точно. Осень же… Иди ко мне на руки, так будет теплее, ты согреешься… — голос Росса журчал убаюкивающее, словно прохладный ручеек в траве. — Вот и хорошо… Так лучше? Вот видишь!

Так и просидел лорд Джевидж всю ночь на узком диванчике с занедужившей миледи, свернувшейся у него на коленях. К его боку прижалась Кири, и никакими силами нельзя было ее оторвать от родителей, поэтому и няньки остались, усевшись в ногах хозяев. Потом пришел профессор Кориней с красными опухшими глазами и принес лекарства для Фэйм и Росса, а с ним и растерянный Кайр, чтоб тоже остаться в тесной комнатенке. Из кухни приползла рыдающая повариха Биби с пирожком для «своей милой несчастной девочки». И хотя двери охраняли Морран с Касаном, но и у них не хватило духа остановить всхлипывающих служанок и мрачных охранников, через каждые четверть часа справляющихся о здоровье хозяйки. Так дикие звери из одной стаи сбредаются в одну нору, чтобы поделиться с раненым сородичем теплом и жизненными силами. Люди, конечно, не звери, но, может быть, потому и пережили обитатели дома номер 26 по Илши-Райн эту страшную ночь и остались в здравом рассудке оттого, что разделили горе на всех.

Любовь и преданность человеческие, они ведь зачастую и не такие чудеса творят, знаете ли.


Мис Лалил Лур видела в своей жизни столько рвущих душу сцен, что давно решила, будто душа ее покрылась толстой непробиваемой коркой и ничто не способно ее растрогать. Девушки из заведения ее матери резали себе вены, делали аборты, убивали возлюбленных, друг друга, своих и чужих младенцев, заболевали смертельными болезнями и умирали под заборами, подобно бродячим собакам. И каждая история была достойна целого романа, как, собственно, жизнь любого человека. Не важно, насколько эта жизнь сложна и тяжела, а других у смертных просто не бывает, но никакому литератору не под силу придумать такие сюжетные повороты, какие порой приключаются с обывателями. Но закаленная и привычная Лалил так и не смогла глядеть на то, как лорд и леди Джевидж пытаются удержаться в рамках приличий там, где другие люди, менее сильные, уже бы изошли на крик и проклятия.

Поэтому она ушла помогать Грифу. И весьма своевременно, надо сказать.

По идее, тот как раз заканчивал лазать по полу детской комнаты с огромной лупой в руках в поисках того, что пропустили коллеги из полиции и Тайной службы. Не то чтобы частный сыщик не доверял профессионалам, но никогда ведь не повредит лишний раз посмотреть свежим взглядом на место преступления. Вот и сейчас Гриф Деврай не зря напрягал извилины и мозолил глаза изучая злополучное окно, через которое проник в дом неведомый похититель.

— Сдается мне, что их было самое меньшее двое, — сказал он, не оборачиваясь к вошедшей агентессе. Звук ее шагов бывший рейнджер отличал от любых других. Наверное, потому, что любил.

— Одному проще пробраться незамеченным, — усомнилась девушка.

— Но кто-то должен был стеречь подходы и прикрывать отход. Что говорят твои маги?

— Маги-экзорты Тайной службы, — уточнила Лалил на всякий случай. — Они пока пребывают в полном замешательстве.

— Значит, обойдемся пока без магии… и обратим взоры свои к бедной падчерице — науке, столь незаслуженно оттертой в сторону хитроумным чародейством и великим волшебством.

Гриф обернулся и, залихватски закрутив пшеничный ус, лукаво подмигнул возлюбленной.

— Подай-ка мне мой саквояж, дорогая.

Чемоданчик мистрила Деврая из самой дорогой кожи с серебряными инкрустациями уже успел обрасти легендами как среди сыщиков, так и среди бандитов. В нем бывший рейнджер хранил свои удивительные штучки, с помощью которых умудрялся отыскать виноватого там, где другие мастера сыска пасовали. И добро б то были магические предметы, так нет же — ни капли волшебства во всех этих порошках, кисточках, баночках не содержалось. И вообще, тайна его успехов заключалась не в содержимом чемоданчика, а в содержимом черепной коробки бывшего капитана имперских рейнджеров. Ибо ум, он либо есть, либо его нет. И в последнем случае не помогут ни волшебство, ни наука.

— Разумеется, следы на подоконнике залапали-затоптали твои коллеги, дорогая, — ухмыльнулся Гриф и сокрушенно добавил: — На него даже ногами вставали. Не иначе как от переизбытка служебного рвения. А я ведь просил осторожнее.

Он показал Лалил отпечаток служебного сапога, и, судя по размеру, излишком рвения отличился низкорослый и чрезмерно шустрый актор по прозвищу Штык. Агентесса только вздохнула: «Этот куда угодно залезет».

— Но у нас еще остался необследованным подоконник и оконные рамы со стеклом со стороны улицы. Надо же было преступнику за что-то держаться, пока… — Гриф присмотрелся повнимательнее. — Пока узким тонким ножом вроде стилета отодвигалась задвижка на раме. Видишь эти длинные царапины?

Девушка кивнула. Ей всегда нравилось смотреть, как работает Деврай. Он не только очень ловко делал свое дело, но и всегда объяснял суть. И пускай в момент знакомства Лалил соврала добросердечному капитану, что не умеет читать, пленив его воображение, но в другом мис Лур не обманывала его никогда — она всегда хотела учиться чему-то новому, никогда не отвергала возможности узнать что-то еще. Потому слушала, раскрыв глаза и уши настежь.

— Вижу. Они от стилета?

— Скорее всего. Надо будет потом сравнить его с образцами.

Деврай тут же сделал гипсовый слепок отпечатка. Ведь его коллекция холодного оружия предназначалась не только для ублажения недешевой страсти к наточенной и отполированной стали, но и неоднократно использовалась для сличения форм лезвий. У хорошего сыщика все идет на пользу работе — увлечения и пристрастия в равной степени, как и знания.

— Я ставлю себя на место похитителя и думаю, как бы я держался за окно, если бы пытался влезть внутрь… — объяснил Гриф свою внезапную задумчивость. — Вот что бы делала ты?

«Я бы не стала воровать ребенка канцлера», — мрачно подумала Лалил и честно попыталась вообразить себя сидящей на подоконнике и ковыряющей шпингалет.

— Здесь удобнее всего будет, — указала она на наружный откос и на ручку неподвижной створки, застопоренной изнутри пазами. — Через стекло видно — эта часть рамы не откроется.

— Да, в логике тебе не откажешь, детка, — ласково промурлыкал Деврай.

Мис Лур не обольщалась: все эти нежные, воркующие интонации относились не столько к ней, сколько к очередной загадке, которую предстояло разгадать сыщику.

— Сейчас я покажу тебе новый фокус.

Про неповторимость отпечатков пальцев заговорили совсем недавно, и в полиции данная метода учета и розыска лиц, совершивших преступление или подозреваемых, еще не нашла широкого применения. Высокое начальство опасалось совершать резкие движения и вводить новшество без подготовки не рисковало. В Тайной службе пока тоже предпочитали действовать по старинке — делать измерения разных частей тела и подробно описывать приметы нарушителей закона. Никто не спорит — телесные параметры у различных людей могут совпадать, но никогда не совпадут по четырем или пяти показателям одновременно. Вот только снимать с каждого негодяя по четырнадцать мерок — удовольствие небольшое, а толку зачастую — чуть.

Деврай же сразу ухватился за отпечатки, как за решение множества проблем дознания. И не просто увлекся новизной открытия о том, что у каждого человека свой собственный неповторимый рисунок бороздок на пальцах, а еще и съездил в гости к мистрилу Фареру — ученому, занимающемуся систематизацией пальцевых линий. И совсем недавно побывал на курсах знаменитого сыщика — мистрила Борна Кариджа — изобретателя методов обнаружения следов рук.

— Сначала мы почистим нашу ручку кисточкой от пыли. Грязь нам не нужна, — неспешно вещал бывший рейнджер, тщательно орудуя кисточкой. — А теперь… Дай мне коробочку с надписью «магнитный порошок» и маленькую тубу из кости… Да! Вот эту — похожую на дамскую номаду.

— Как? Тебе не понадобится сажа или ликоподий? — удивилась Лалил. — А кисточка?

Мис Лур не отставала по части увлечения новинками прогресса и под чутким руководством любовника научилась снимать отпечатки с помощью окисей цинка и свинца, талька, ликоподия, сажи и графита.

— Нет, дорогая, я же обещал тебе новый фокус. Забыла? След у нас свежий, ворсовая кисточка его может повредить.

С этими словами Гриф открыл маленькую тубу и выдвинул из нее серый стержень, затем ткнул его в магнитный порошок. Поразительно, но частички собрались на конце стержня, образовав своеобразную «кисточку».

— Воистину фокус, — охнула Лалил. — Это магия такая?

— Ничего подобного. — возразил сыщик. — Это магнит в немагнитном футляре и карбонильное железо. А теперь гляди. Я провожу по ручке и…

Там, где имелся совершенно незаметный постороннему взгляду след, частицы порошка отделились и прилипли к веществу отпечатка.

— …и получите роскошный пальчик. Просто, изящно и без всякого чародейства.

Сыщик отвел стержень назад, кисточка распалась, а излишки порошка, оставшиеся на поверхности следа, удалил, еще разок выдвинув магнит вперед. Действительно легко и просто.

Лалил с сомнением поглядела на собственные руки:

— Профессор говорит, что на ладонях нет сальных желез. Тогда почему все мы оставляем жирные отпечатки?

— А все от того, детка, что ты все время касаешься волос, а возле каждого волоска на теле есть железа. С волос сало попадает на руки — вот тебе и четкий след.

Невзирая на бурное и обоюдно нелицеприятное знакомство, состоявшееся между Грифом Девраем и Ниалом Коринеем два года назад, они, что называется, нашли друг друга и спелись во всем, что касается науки и ее практического применения в жизни. Профессор, конечно же, не сразу проникся доверием к сыщику, испытывая естественную для простолюдина неприязнь ко всем стражам закона без разбора. Но частный сыщик регулярно ходил в университет на показательные операции и анатомические вскрытия, а однажды даже согласился присутствовать на удалении геморроидальной шишки, чем окончательно завоевал симпатии Коринея.

— И что тебе даст этот отпечаток? — с нескрываемым сомнением вопрошала мис Лур. — А вдруг в твоей картотеке нет схожего?

— Скорее всего, так оно и есть. Не думаю, что малыша похитил какой-нибудь воришка-форточник. Но если… вернее, когда появится первый подозреваемый, мы сможем сравнить и сразу отмести неправильную версию, не тратя даром время. Ведь оно сейчас работает против нас.

— Чтобы подозреваемый появился, нужно хоть кого-то заподозрить.

— Тоже верно. Меня, скажем, смущают несколько странных фактов. Почему уснули только обитатели второго этажа, а не весь дом?

— Согласна. И еще более важно, что это вообще за магия такая — снотворная?

— Затем вопрос — почему отравили собак? Их нельзя было усыпить или по какой-то иной причине? И чем их убили? Каким ядом?

— А тебя не интересует, как похититель забрался в окно второго этажа?

— Нет, — фыркнул Гриф. — Я знаю.

— О?!

— По водосточной трубе, которая идет аккурат рядышком. Пока в детской толкалась куча народу, я обошел особняк кругом и внимательно осмотрелся. Крепежные штыри для труб сделаны на совесть, как и все в этом прекрасном доме. А следовательно, забравшийся по ней человек был не только ловкий, но еще и легкий, да к тому же босой, чтобы не греметь каблуками по жести…

— Хочешь сказать…

Мис Лур и сама как-то раз по служебной надобности лазала в чужие дома. Она знала, что свободные пальцы ног могут стать большим подспорьем для верхолаза.

— Именно, детка, — воздел палец кверху Деврай. — Он залез, взял Диана, положил его… ну, скажем, в корзинку и по веревке опустил напарнику, который дожидался внизу в кустах, прямо в руки. Ребенок тоже ведь спал и потому даже не пискнул.

— А откуда…

— На наружном краю подоконника я нашел тонкое веревочное волоконце… хм… весьма забавное волоконце. Его надо будет изучить подробнее…

— И по тому, из чего она сделана, мы сможем узнать, откуда взялась веревка, — закончила вместо сыщика агентесса.

Довольный Гриф собственническим жестом притянул девушку к себе и смачно поцеловал прямо в губы.

— Мне с тобой крупно повезло, красотка.

Лалил вопросительно подняла тонкую бровь. На пороге тридцатилетия она по-прежнему выглядела крайне, почти подозрительно молодо.

— Ты — умная, — заявил Деврай.

— Большинство мужчин не считают ум достоинством женщины, — усмехнулась невесело она.

— Так говорят глупцы, — пожал плечами сыщик. — Я так не считаю, командор Урграйн так не думает, и уж тем более не лорд Джевидж.

«Хотелось бы мне оправдать ваши надежды, милорды», — подумалось Лалил. Еще больше ей хотелось помочь леди Фэймрил. Мис Лур почитала огромной честью, что с ней, с дочерью содержательницы дома терпимости, не гнушается общаться настоящая аристократка. До знакомства с миледи Лалил относилась к людям благородного сословия с долей зависти, мол, просто повезло счастливчикам родиться в знатной семье. Но, попытавшись перенять у подопечной хотя бы часть манер и умений, она обнаружила, что быть леди очень непросто, это почти что работа. Да, именно работа, каждодневный труд, если угодно, соблюдение множества правил, как писаных, так и неписаных, постоянный самоконтроль. Аристократ должен уметь сдерживаться, в чем-то обуздывать свои желания, не давать себе воли. И оказалось, что плебейство — это гораздо проще, не требует никаких усилий и при первом же удобном случае норовит вылезти наружу. Так и тянет положить локоть на стол и утереться рукавом. И не столько сословные предрассудки виновны, сколько сама по себе гнется спина, не ведающая потребности держаться прямо что бы ни случилось. Искушение разразиться площадной бранью в ответ на унижение слишком велико, и ежели нет привычки размышлять над сказанным словом и ценить достоинство, то с языка посыплются еще те словеса, оскорбительные не столько для обидчика, сколько для чести говорящего. Выглядеть королевой в скромном платье, внушать трепет одним лишь взглядом и ставить на место любого хама поворотом головы — право слово, у леди Джевидж было чему поучиться.

А еще… еще… Лалил очень привязалась к Диану. Все-таки, как ни крути, она родилась женщиной и в глубочайшем, потаенном уголочке сердца любила всех маленьких, шелково-бархатных, теплых и нежных. Но никогда и никому не признавалась в этом, даже себе самой. Оттого так тяжело находиться в этой комнате — устроенной с огромной любовью для долгожданного первенца, смотреть в пустую колыбель, на стопки аккуратно сложенных пеленок и перебирать осиротевшие погремушки.

— Погоди-ка… — Лалил внимательно огляделась вокруг. — Я не вижу любимой игрушки Диана. Такой сине-красный звенящий шарик на палочке.

Они с Грифом встретились взглядами.

— Выходит, забрали вместе с малышом.

— Это хорошо или плохо? — с тревогой спросила мис Лур.

— Это хорошо, — уверенно заявил Деврай.


Доклад командора Раил выслушал, не проронив ни слова, даже не пошевелившись в своем огромном уютном кресле. В столь поздний час император принимал лорда Урграйна в личных апартаментах, уже будучи облаченным в пижаму и широкий атласный халат. Впрочем, император всегда остается императором, хоть в бане, хоть в опочивальне, хоть в тронном зале, обольщаться его домашним видом не следует в любом случае. Абсолютно по-отцовски оттопырив нижнюю губу, закинув ногу на ногу, Раил Второй внимал рассказу о несчастье, постигшем Джевиджа, и только ВсеТворец ведал, что творилось в монаршей голове. По крайней мере, гадать Лласар не решился. Глубочайшее сочувствие и удивительная черствость уживались в характере императора, являя себя окружающим без всякой системы и правил. Нынче же отношение к Россу Джевиджу и его семейству неровное и местами не слишком доброжелательное. К тому же со своей провинностью лорд канцлер сочетан законным браком и каждую ночь ложится с ней в одну постель.

Командор несколько раз по собственной инициативе пытался объяснить Его императорскому величеству, как это — быть однолюбом, таким как он сам или Джевидж. Тут ведь ничего не сделаешь, даже при огромном желании, такова прихоть природы, чтобы взрослый здоровый и лишенный предрассудков мужчина любил только одну женщину, выделял ее между сотен других, желал только ее тепла и ласки. Понятно же — от Росса никто подобного не ожидал, с его-то многолетним пренебрежением любовью и чувствами. Но вот случилось, так что же теперь делать? Душить? Руки выкручивать?

Раил искренне не понял задумки начальника Тайной службы, напомнив, что будь лорд Джевидж лицом частным, то и проблемы никакой не было бы. Но если его личная жизнь может столь радикально повлиять на политику империи, то разумнее всего попытаться хоть как-то предупредить неприятные последствия. А однолюб Росс или просто спятил на старости лет — вопрос к мэтрам входящего в моду психоанализа.

— Как он намерен поступить после того, как похитители заявят о своих требованиях? — спросил Раил.

Илдисинги седели рано, но очень красиво, виски у императора за последний год стали совсем белыми. Лицо тяжелое, усталое и недовольное, губы сжаты в линию. Нет, не нужно ждать Россу Джевиджу пощады от государя.

— Я уверен, лорд канцлер в любом случае не намерен нарушать присягу, данную вам, — сдержанно ответствовал командор.

— В докладах упоминалось о недостатке привязанности к ребенку, это правда?

Лласар отрицательно покачал головой.

— Я бы так не сказал, сир. Росс — крайне сдержанный человек, но я видел, насколько сильно он убит горем и глубоко переживает.

Император задумался над сказанным. Не зависящий ни от кого по-настоящему, в чем-то неподконтрольный никому, Росс Джевидж подходил для своего высокого положения гораздо больше, чем он же — только в суровом ошейнике шантажа. Еще немного, и кто-то начнет дергать канцлера за тоненькую ниточку, и не исключено — заставит плясать под свою дудку.

— Ваше мнение, Лласар, что предпочтет Росс, если условия похитителей окажутся достаточно сложными — он сразу подаст в отставку или попробует торговаться с ними и со мной?

— Честный ответ вас устроит?

— Естественно.

— Тогда я не знаю и даже не представляю себе его реакцию. Таких людей, как Росс Джевидж или его супруга, проще всего подловить на обостренном чувстве долга. Перед другими людьми. Но, по-моему, не стоит заранее предполагать, что за похищением обязательно последует ультиматум.

— О! — немного растерялся император и быстро сообразил, о чем речь. — Думаете, это просто месть?

— У Росса слишком много врагов, готовых продать собственное посмертие ради того, чтобы обречь его на бесконечные муки. Умертвить младенца — это слишком простая задача для некоторых извращенных умов. А вот заставить родителей до конца дней терзаться неизвестностью, ждать, искать, надеяться…

— Кто может измыслить такое? Даетжина Махавир?

Государь даже не скрывал, что подозревает в каждом маге извращенные и кровожадные наклонности. А кто у нас самая могущественная чародейка, у которой имеется большой и острый зуб на канцлера? Разумеется, мис Махавир.

Но командор не стал поддакивать государю, хотя считал магичку вполне способной на любую подлость.

— Доказательств ее причастности мы пока не нашли.

Стоит дать малейший намек, и Раил с радостью кинет все силы на поиски виновников среди колдунов.

— Но похитители применили магию. К тому же не зря Даетжина проявляла интерес к ребенку Джевиджей.

— Так точно, сир. Она же инициатор распускания слухов о малыше Диане. И этому как раз доказательств у нас предостаточно.

— Что, если она узнала нечто важное?

— Государь! — не слишком вежливо перебил самодержца лорд Урграйн. — Кроме доморощенных магов, есть Шиэтра, Дамодар, Малир, которые из кожи вон лезут, чтобы найти управу на Джевиджа. Резиденты десятка зарубежных разведок могли получить задание — выкрасть и убить младенца. Не будем также исключать обычных сумасшедших, идейных борцов, религиозных фанатиков и прочих.

— ВсеТворец! Вы говорите о чудовищной жестокости, Лласар, но…

Командор поморщился от этого собственнического «но», как от хронической зубной боли. Не слишком ли эгоистично желать другу полнейшего жизненного краха, утраты семьи и безвременной смерти лишь для того, чтобы выжать из него последние соки, заставить работать на себя в буквальном смысле до последнего вздоха?

— Я думаю, если мои худшие предположения сбудутся, это окончательно добьет Джевиджа. Его здоровье в полнейшем расстройстве, такая потеря окажется фатальной.

Спрашивать: «А вы бы сумели пережить смерть своих детей?» лорд Урграйн не стал. Риторический вопрос, адресованный не совсем тому человеку, с которым связывали долгие годы дружбы.

— Нет необходимости смотреть на меня как на бессердечное чудовище, — с грустью заметил император. — Мне бесконечно жаль Росса Джевиджа, но я не могу не рассматривать несколько вероятностей нашего будущего. Вы, например, знаете, что он представил на мое рассмотрение кандидатуру на должность первого вице-канцлера, то бишь своего преемника?

Лласар пожал плечами.

— Откуда же мне знать? И кто это?

— Неважно. Я пока не готов согласиться, и хотелось бы послушать аргументы «за» из уст самого лорда канцлера.

— Полагаю, они у него есть.

— И факт назначения преемника означает, что либо состояние здоровья Джевиджа… хм… безнадежно, либо его сын родился магом.

— В любом случае у вас относительно скоро будет новый канцлер, сир. Так или иначе, Росс вознамерился уйти, и какова бы ни была истинная причина, вам стоит внимательно присмотреться к предложенному кандидату.

А что еще оставалось посоветовать? От командора Тайной службы не ждут подсказок в деле управления государством, у него иные задачи. Ему надо найти похищенного ребенка покровителю своего ведомства и армейскому другу. А дальше, когда младенца вернут родителям, пусть Его императорское величество и Его высокопревосходительство выясняют отношения как взрослые, облеченные властью и отягощенные долгом мужчины, а не как ревнивые мальчишки, не поделившие игрушку.

Часы мелодично отзвонили половину одиннадцатого — серебряный корабль с циферблатом — подарок из Шиэтры от Его великокняжеского высочества. Вещь единственная в своем роде, красоты, не выразимой никакими словами. Чуть меньше века назад такие красавцы фрегаты бороздили просторы Эрразского моря, и уже тогда эльлорскому и шиэтранскому флотам было тесновато.

«Что, если это работа шиэтранцев? — думал Урграйн. — Агенты твердят, что Тедельмид готов Джевиджа своими руками порвать за Южную эскадру. Он отдал четкий приказ — расправиться с Россом любыми методами».

Зимой состоится официальный визит Великого князя в Эльлор, и вряд ли тому захочется пожимать руку человеку, столь зримо унизившему Шиэтру.

Но, невзирая на столь поздний час, Раил не собирался прощаться с командором. Он предложил выпить по рюмочке ликера под сигару. Лласар не стал отказываться. Немного отдыха в расслабленной обстановке ему пойдут только на пользу, а Его императорское величество продемонстрирует свой характер леди Рунлиш, которая давненько дожидается его в спальне. Для начальника Тайной службы личная жизнь императора такое же поле деятельности, как агентурная сеть, посему знать столь интимные подробности отнюдь не прихоть, а обязанность. Но если бы Раил спросил личное мнение лорда Урграйна… Пожалуй, тот не сумел бы удержаться от сарказма и заявил бы, что одна немолодая мажья вдовушка лучше, чем десяток безупречных барышень с моралью и душевными качествами заводной кобылы. Но император не спросит, а командор не скажет ничего подобного, и оба подумают о разном.

Загрузка...